"de las consignaciones iniciales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاعتمادات الأولية
        
    • للاعتمادات الأولية
        
    Comparación de las consignaciones iniciales y finales UN الاعتمادات الأولية مقابل الاعتمادات النهائية
    La diferencia obedece a la supresión en 2009/2010 de las consignaciones iniciales para equipo de oficina realizadas en el presupuesto para 2008/2009. UN ويعزى الفرق إلى القيام، في الفترة 2009-2010، بوقف الاعتمادات الأولية التي كانت مرصودة لمعدات المكاتب في ميزانية الفترة 2008-2009.
    La diferencia obedece a la supresión en 2009/2010 de las consignaciones iniciales realizadas en el presupuesto 2009/2010 para la adquisición de mobiliario. UN ويعزى الفرق إلى القيام في الفترة 2009/2010 بوقف الاعتمادات الأولية المرصودة لشراء الأثاث في ميزانية 2008/2009.
    La diferencia obedece a la supresión en 2009/2010 de las consignaciones iniciales incluidas en el presupuesto 2009/2010 para la adquisición de equipo de comunicaciones. UN ويعزى الفرق إلى القيام في الفترة 2009/2010 بوقف الاعتمادات الأولية المرصودة لشراء معدات الاتصالات في ميزانية 2008/2009.
    La Comisión Consultiva toma nota de que, conforme a lo indicado en el párrafo 5 del informe, se prevé distribuir esos recursos entre todos los títulos del presupuesto que se vieron afectados por las medidas de economía instauradas con la aprobación de las consignaciones iniciales correspondientes a 2002-2003. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرة 5 من التقرير أنه من المتوخى توزيع هذه الموارد على أجزاء الميزانية التي تأثرت بتدابير التوفير الموضوعة نتيجة للاعتمادات الأولية للفترة 2002-2003.
    Las necesidades de recursos para misiones políticas especiales han aumentado y los créditos para esas misiones estaban casi agotados a finales de 2006, lo que aumentará aún más la cuantía de las consignaciones iniciales. UN 13 - وأضاف يقول إن احتياجات البعثات السياسية الخاصة من الموارد ازدادت، وأن مخصصات تلك البعثات قارب النضوب في نهاية عام 2006؛ مما سيرفع مستوى الاعتمادات الأولية.
    El objetivo primordial del primer informe de ejecución es determinar los ajustes necesarios como consecuencia de las variaciones en las tasas de inflación y en los tipos de cambio, así como en las hipótesis asumidas para el cálculo de las consignaciones iniciales. UN 1 - الغرض الأساسي لتقرير الأداء الأول هو تحديد التعديلات المطلوبة نتيجة للتغيرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وفي المقاييس المفترضة عند حساب الاعتمادات الأولية.
    El objetivo primordial del primer informe de ejecución es determinar los ajustes necesarios como consecuencia de las variaciones en las tasas de inflación y en los tipos de cambio, así como en las hipótesis asumidas para el cálculo de las consignaciones iniciales. UN 1 - يتمثل الغرض الأساسي من تقرير الأداء الأول في تحديد التسويات المطلوبة بسبب التغيرات التي طرأت على معدلات التضخم وأسعار الصرف والمعايير المفترضة عند حساب الاعتمادات الأولية.
    La diferencia obedece a la supresión en 2009/2010 de las consignaciones iniciales para la adquisición de equipo de tecnología de la comunicación realizadas en el presupuesto para 2009/2010. UN ويعزى الفرق إلى القيام في الفترة 2009/2010 بوقف الاعتمادات الأولية المرصودة لشراء معدات تكنولوجيا الاتصالات في ميزانية 2008/2009.
    El objetivo primordial del primer informe de ejecución es determinar los ajustes necesarios como consecuencia de las variaciones en las tasas de inflación y en los tipos de cambio, así como en las hipótesis asumidas para el cálculo de las consignaciones iniciales. UN 1 -يتمثل الغرض الأساسي من تقرير الأداء الأول في تحديد التسويات المطلوبة بسبب التغيرات التي طرأت على معدلات التضخم وأسعار الصرف والمعايير المفترضة عند حساب الاعتمادات الأولية.
    El primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 refleja los ajustes que se necesitan como consecuencia de las variaciones de las tasas de inflación, los tipos de cambio y los costos estándar en que se basó el cálculo de las consignaciones iniciales. UN 2 - ويعكس تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 التسويات اللازمة بسبب التغيرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وفي المعايير المفترضة في حساب الاعتمادات الأولية.
    El objetivo primordial del primer informe de ejecución es determinar las estimaciones revisadas como consecuencia de las variaciones en las tasas de inflación y en los tipos de cambio, así como en las hipótesis asumidas y las vacantes previstas para el cálculo de las consignaciones iniciales. UN 1 - يتمثل الغرض الأساسي من تقرير الأداء الأول في تحديد التقديرات المنقحة بسبب التغيرات التي طرأت على معدلات التضخم وأسعار الصرف، والمستويات القياسية والشواغر المفترضة أثناء حساب الاعتمادات الأولية.
    El objetivo primordial del primer informe de ejecución es determinar las estimaciones revisadas debidas a las variaciones en las tasas de inflación y los tipos de cambio, así como en las hipótesis y las vacantes asumidas para el cálculo de las consignaciones iniciales. UN 1 - الغرض الرئيسي من تقرير الأداء الأول هو تحديد التقديرات المنقحة نتيجة للتغيرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وفي المعايير والشواغر المفترضة لدى حساب الاعتمادات الأولية.
    El objetivo primordial del primer informe de ejecución es determinar las estimaciones revisadas como consecuencia de las variaciones en las tasas de inflación y en los tipos de cambio, así como en las hipótesis y vacantes asumidas para el cálculo de las consignaciones iniciales. UN 1 - إن الغرض الأساسي من التقرير الأول عن الأداء هو تعيين التقديرات التي نُقحت بسبب التباينات في معدلات التضخم وأسعار الصرف، وفي المعايير والشواغر المفترضة لدى حساب الاعتمادات الأولية.
    El primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 refleja los ajustes que se necesitan como consecuencia de las variaciones de las tasas de inflación, los tipos de cambio y los costos estándar en que se basó el cálculo de las consignaciones iniciales. UN ٢ - ويعكس تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 التسويات اللازمة بسبب التغيرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وفي المعايير المفترضة في حساب الاعتمادات الأولية.
    De conformidad con las recomendaciones de la Comisión Consultiva, que la Asamblea General hizo suyas en su trigésimo segundo período de sesiones, en el informe se determinan los ajustes que se necesitan como consecuencia de las variaciones de la tasa de inflación, de los tipos de cambio y de los costos estándar en que se basó el cálculo de las consignaciones iniciales. UN 2 - ووفقا لتوصيات اللجنة الاستشارية التي أقرتها الجمعية العامة في دورتها الثانية والثلاثين، يحدد تقرير الأداء التعديلات اللازمة نتيجة التغييرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وفي المعايير المفترضة في حساب الاعتمادات الأولية.
    De conformidad con las recomendaciones de la Comisión Consultiva, que la Asamblea General hizo suyas en su trigésimo segundo período de sesiones, en el informe sobre la ejecución del presupuesto por programas se indican los ajustes necesarios a raíz de las variaciones en las tasas de inflación y los tipos de cambio y en las normas adoptadas como hipótesis para el cálculo de las consignaciones iniciales. UN 2 - وطبقا لتوصيات اللجنة الاستشارية، التي أيدتها الجمعية العامة في دورتها الثانية والثلاثين، فإن تقرير الأداء يحدد التعديلات المطلوبة والناجمة عن التغيرات التي تطرأ على معدلات التضخم وأسعار الصرف والمعايير المفترضة في حساب الاعتمادات الأولية.
    El primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 refleja los ajustes que se necesitan como consecuencia de las variaciones en las tasas de inflación, los tipos de cambio y los costos estándar en que se basó el cálculo de las consignaciones iniciales. UN 2 - ويعكس تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006 -2007 التعديلات المطلوبة الناجمة عن التغيرات التي تطرأ على معدلات التضخم وأسعار الصرف والمعايير المفترضة في حساب الاعتمادات الأولية.
    El principal objetivo del primer informe sobre la ejecución del presupuesto, que se presenta en el primer año de cada bienio, es determinar los ajustes que se necesitan como consecuencia de variaciones en las tasas de inflación, los tipos de cambio y los costos estándar en que se basó el cálculo de las consignaciones iniciales. UN 1 - الغرض الرئيسي من تقرير الأداء الأول الذي يقدم في السنة الأولى من كل فترة سنتين هو بيان التسويات المطلوب إدخالها نتيجة التغيرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وفي المعايير المفترضة عند حساب الاعتمادات الأولية.
    Así pues, para complementar los recursos destinados a tecnología de la información y servicios comunes, se prevé distribuir una asignación limitada entre todos los títulos del presupuesto que se vieron afectados por las medidas de economía instauradas con la aprobación de las consignaciones iniciales correspondientes a 2002-2003. UN ولذلك، من المقرر توزيع مخصصات محدودة من الموارد، لتكملة تكنولوجيا المعلومات والخدمات المشتركة على جميع أجزاء الميزانية التي تأثرت بتدابير التوفير التي وضعت نتيجة للاعتمادات الأولية للفترة 2002-2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more