En virtud del Artículo 52, el Consejo de Seguridad promueve el desarrollo del arreglo pacífico de las controversias de carácter local por medio de acuerdos regionales. | UN | وبموجب المادة 52، يشجع مجلس الأمن الاستكثار من التسوية السلمية للمنازعات المحلية عن طريق التنظيمات الإقليمية. |
8. Los Estados miembros de organizaciones regionales deberían hacer todo lo posible por lograr el arreglo pacífico de las controversias de carácter local por medio de los organismos regionales antes de someterlos al Consejo de Seguridad. | UN | " ٨ - على الدول المشاركة في المنظمات الاقليمية أن تبذل قصارى جهدها لتحقيق تسوية سلمية للمنازعات المحلية بمساعدة المنظمات الاقليمية قبل احالة هذه المنازعات الى مجلس اﻷمن. |
Se hizo hincapié en que, si bien en el Capítulo VIII se propugnaba el arreglo pacífico de las controversias de carácter local por medio de los acuerdos regionales antes de someterlas al Consejo de Seguridad, también se destacaba explícitamente que no debían aplicarse medidas coercitivas en virtud de los acuerdos sin autorización del Consejo de Seguridad. | UN | وشُدد على أن الفصل الثامن، وإن كان يُشجع على التسوية السلمية للمنازعات المحلية عن طريق تلك الترتيبات اﻹقليمية قبل إحالتها إلى مجلس اﻷمن، فإنه يؤكد صراحة على عدم اتخاذها ﻹجراءات قمع بدون اﻹذن المسبق لمجلس اﻷمن. |
En el Capítulo VIII, la Carta promueve que los acuerdos y organismos regionales contribuyan al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, lo cual incluye hacer todos los esfuerzos posibles para lograr el arreglo pacífico de las controversias de carácter local por medio de tales acuerdos u organismos regionales antes de someterlas al Consejo de Seguridad. | UN | ويشجع الفصل الثامن من الميثاق الترتيبات والمنظمات الإقليمية على الإسهام في صون السلام والأمن الدوليين، بما في ذلك بذل كل جهد لتدبير الحل السلمي للمنازعات المحلية عن طريق هذه الترتيبات الإقليمية أو بواسطة هذه المنظمات الإقليمية وذلك قبل عرضها على مجلس الأمن. |
El Consejo de Seguridad alienta el arreglo pacífico de las controversias de carácter local por medio de acuerdos regionales, de conformidad con lo dispuesto en el Capítulo VIII de la Carta. | UN | " ويشجع مجلس الأمن تسوية المنازعات المحلية بطريقة سلمية من خلال الترتيبات الإقليمية وفقا للفصل الثامن من الميثاق. |
a) Los Miembros de las Naciones Unidas que sean partes en dichos acuerdos o que constituyan dichos organismos harán todos los esfuerzos posibles para lograr el arreglo pacífico de las controversias de carácter local por medio de tales acuerdos u organismos regionales antes de someterlas al Consejo de Seguridad; | UN | " )أ( يقوم أعضاء اﻷمم المتحدة المنضمين إلى مثل هذه التنظيمات أو الذين يشكلون مثل هذه الوكالات ببذل قصارى جهدهم لتحقيق تسوية سلمية للمنازعات المحلية في اطار تلك التنظيمات الاقليمية أو عن طريق تلك الوكالات الاقليمية قبل احالتها إلى مجلس اﻷمن؛ |
b) El Consejo de Seguridad promoverá el desarrollo del arreglo pacífico de las controversias de carácter local por medio de dichos acuerdos u organismos regionales, bien a iniciativa de los Estados interesados, bien a instancia del Consejo de Seguridad; | UN | " )ب( يقوم مجلس اﻷمن بالتشجيع على وضع تسوية سلمية للمنازعات المحلية من خلال تلك التنظيمات الاقليمية أو بواسطة تلك الوكالات الاقليمية إما بمبادرة من الدول المعنية أو بالاحالة من مجلس اﻷمن؛ |
b) El Consejo de Seguridad promoverá el desarrollo del arreglo pacífico de las controversias de carácter local por medio de dichos acuerdos u organismos regionales, bien a iniciativa de los Estados interesados, bien a instancia del Consejo de Seguridad; | UN | )ب( يقوم مجلس اﻷمن بالتشجيع على وضع تسوية سلمية للمنازعات المحلية من خلال تلك التنظيمات الاقليمية أو بواسطة تلك الوكالات الاقليمية، إما بمبادرة من الدول المعنية أو بالاحالة من مجلس اﻷمن؛ |
b) El Consejo de Seguridad promoverá el desarrollo del arreglo pacífico de las controversias de carácter local por medio de dichos acuerdos u organismos regionales, bien a iniciativa de los Estados interesados, bien a instancia del Consejo de Seguridad; | UN | )ب( يقوم مجلس اﻷمن بالتشجيع على وضع تسوية سلمية للمنازعات المحلية من خلال تلك التنظيمات اﻹقليمية أو بواسطة تلك الوكالات اﻹقليمية، إما بمبادرة من الدول المعنية أو بالاحالة من المجلس؛ |
En el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas se prevé la participación de los acuerdos regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, en particular como los primeros agentes en responder a fin de asegurar el " arreglo pacífico de las controversias de carácter local " antes de someter las controversias al Consejo de Seguridad. | UN | ينص ميثاق الأمم المتحدة، في إطار الفصل الثامن، على مشاركة التنظيمات الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين، لا سيما بوصفها المستجيبة الأولى لضمان " الحل السلمي للمنازعات المحلية " قبل عرض المنازعات على مجلس الأمن. |
“harán todos los esfuerzos posibles para lograr el arreglo pacífico de las controversias de carácter local por medio de tales acuerdos u organismos regionales antes de someterlas al Consejo de Seguridad.” | UN | " ]سيبذلون[ كل جهدهم لتدبير الحل السلمـــي للمنازعات المحلية عن طريق هذه التنظيمات الاقليمية ... وذلك قبل عرضها على مجلس اﻷمن " . |
En virtud del Artículo 52 se autoriza a las organizaciones regionales a " lograr el arreglo pacífico de las controversias de carácter local " sin un permiso expreso del Consejo de Seguridad " siempre y cuando... sus actividades sean compatibles con los Propósitos y Principios de las Naciones Unidas " . | UN | ويجوز للمنظمات الإقليمية بموجب المادة 52 " تدبير الحل السلمي للمنازعات المحلية " دون الحصول على إذن صريح من مجلس الأمن، " ما دامت ... أنشطتها متلائمة مع مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها " . |
También se afirma que " los Miembros de las Naciones Unidas que sean partes en dichos acuerdos ..., harán todos los esfuerzos posibles para lograr el arreglo pacífico de las controversias de carácter local por medio de tales acuerdos ... regionales antes de someterlas al Consejo de Seguridad " . | UN | وتمضي المادة فتقول إن " أعضاء الأمم المتحدة الداخلين في مثل هذه التنظيمات ... يبذلون كل جهدهم لتدبير الحل السلمي للمنازعات المحلية عن طريق هذه التنظيمات الإقليمية ... وذلك قبل عرضها على مجلس الأمن " . |
De acuerdo con el Artículo 52 2), los Estados Miembros " harán todos los esfuerzos posibles para lograr el arreglo pacífico de las controversias de carácter local por medio de tales acuerdos u organismos regionales antes de someterlas al Consejo de Seguridad " . | UN | إذ يتعين على الدول الأعضاء، وفقا للمادة 52 (2)، " أن تبذل ... كل جهدها لتبرير الحل السلمي للمنازعات المحلية عن طريق هذه التنظيمات الإقليمية أو بواسطة هذه الوكالات الإقليمية، وذلك قبل عرضها على مجلس الأمن " . |
El Consejo alienta el arreglo pacífico de las controversias de carácter local por medio de acuerdos regionales, de conformidad con lo dispuesto en el Capítulo VIII de la Carta. | UN | " ويشجع المجلس تسوية المنازعات المحلية بطريقة سلمية من خلال ترتيبات إقليمية وفقا للفصل الثامن من الميثاق. |
Acogiendo con beneplácito que el Consejo de Seguridad haya celebrado, el 26 de septiembre de 2012, una reunión de alto nivel que destacó el importante principio, consagrado en el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas, que alienta a los acuerdos regionales a que hagan todos los esfuerzos posibles para lograr el arreglo pacífico de las controversias de carácter local, | UN | وإذ ترحب بعقد اجتماع مجلس الأمن الرفيع المستوى في 26 أيلول/سبتمبر 2012 الذي تم فيه تأكيد المبدأ الهام الوارد في الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة الذي يشجع التنظيمات الإقليمية على بذل كل ما في وسعها لحل المنازعات المحلية سلميا، |