"de las credenciales de los representantes" - Translation from Spanish to Arabic

    • وثائق تفويض الممثلين
        
    • وثائق تفويض ممثلي
        
    • وثائق تفويض ممثّلي
        
    • أوراق اعتماد الممثلين
        
    • لتفويض ممثّلي
        
    • لتفويض ممثِّلي
        
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL ACERCA de las credenciales de los representantes SUPLENTES DEL PAKISTAN EN EL CONSEJO DE SEGURIDAD UN تقرير مقدم من اﻷمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين المناوبين لباكستان في مجلس اﻷمن
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL ACERCA de las credenciales de los representantes SUPLENTES DE LOS ESTADOS UNIDOS DE UN مجلس اﻷمن تقرير من اﻷمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين المناوبين
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL ACERCA de las credenciales de los representantes Y DE LOS REPRESENTANTES ADJUNTOS Y UN تقرير اﻷمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين ونواب
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL ACERCA de las credenciales de los representantes SUPLENTES DE ALEMANIA EN EL CONSEJO DE SEGURIDAD UN تقرير اﻷمين العام بشأن وثائق تفويض ممثلي ألمانيا المناوبين في مجلس اﻷمن
    Informe del Secretario General acerca de las credenciales de los representantes del Brasil en el Consejo de Seguridad UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثلي البرازيل في مجلس الأمن
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL ACERCA de las credenciales de los representantes SUPLENTES DEL BRASIL EN EL CONSEJO DE SEGURIDAD UN تقرير اﻷمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين المناوبين للبرازيل في مجلس اﻷمن
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL ACERCA de las credenciales de los representantes SUPLENTES DE ESLOVENIA EN EL CONSEJO UN مجلس اﻷمن تقرير اﻷمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين المناوبين
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL ACERCA de las credenciales de los representantes SUPLENTES DE LA FEDERACIÓN DE RUSIA UN تقرير اﻷمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL ACERCA de las credenciales de los representantes, LOS REPRESENTANTES ADJUNTOS Y LOS UN تقرير اﻷمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL ACERCA de las credenciales de los representantes SUPLENTES DEL CANADÁ EN EL CONSEJO DE SEGURIDAD UN تقريـر اﻷمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين المناوبين لكندا في مجلس اﻷمن
    Informe del Secretario General acerca de las credenciales de los representantes suplentes de Ucrania en el Consejo de Seguridad UN تقرير الأمين العام عن وثائق تفويض الممثلين المناوبين لأوكرانيا في مجلس الأمـن
    Informe del Secretario General acerca de las credenciales de los representantes suplentes de Chile en el Consejo de Seguridad UN تقرير من الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين المناوبين لشيلي في مجلس الأمن
    Informe del Secretario General acerca de las credenciales de los representantes suplentes de Filipinas en el Consejo de Seguridad UN تقرير من الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين المناوبين للفلبين في مجلس الأمن
    Informe del Secretario General acerca de las credenciales de los representantes suplentes de Chile en el Consejo de Seguridad UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين المناوبين لشيلي في مجلس الأمن
    Informe del Secretario General acerca de las credenciales de los representantes suplentes de los Estados Unidos de América en el Consejo de Seguridad UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين المناوبين لولايات المتحدة الأمريكية في مجلس الأمن
    Asimismo, indicó que más adelante el Secretario General informaría a la Comisión acerca de las credenciales de los representantes de otros Estados Miembros que participaban en el quincuagésimo período de sesiones, cuyas credenciales oficiales no se habían recibido cuando la Comisión celebró su primera sesión. UN وقال إن اﻷمين العام سيقدم الى اللجنة في مرحلة لاحقة تقريرا آخر عن وثائق تفويض ممثلي الدول اﻷعضاء اﻷخرى المشتركة في الدورة التاسعة واﻷربعين الذين لم تكن وثائق تفويضهم الرسمية قد وصلت في موعد عقد الجلسة اﻷولى للجنة.
    En consecuencia, la Comisión decidió aplazar la adopción de una decisión respecto de las credenciales de los representantes del Afganistán con arreglo a las mismas condiciones adoptadas en el quincuagésimo segundo período de sesiones. UN ولذلك قررت اللجنة أن ترجئ اتخاذ قرار بشأن وثائق تفويض ممثلي أفغانستان على نفس أساس القرار الذي اتخذ في الدورة الثانية والخمسين.
    La Comisión aceptó la versión actualizada de las credenciales de los representantes de Côte d ' Ivoire, de fecha 22 de diciembre de 2010. UN وقبلت اللجنة النسخة المحدَّثة من وثائق تفويض ممثلي كوت ديفوار، المؤرخة 22 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    La Comisión confirmó que debía entenderse que la resolución aprobada en el párrafo 8 de su informe había de aplicarse a la versión actualizada de las credenciales de los representantes de Côte d ' Ivoire. UN وأكدت اللجنة أنه من المفهوم أن القرار المتخذ في الفقرة 8 من تقريرها ينطبق على النسخة المحدَّثة من وثائق تفويض ممثلي كوت ديفوار.
    4. La Comisión tuvo ante sí un memorando del Secretario Ejecutivo del Congreso, de fecha 23 de abril de 2005, sobre la situación de las credenciales de los representantes de los Estados participantes en el Congreso. UN 4- كان معروضا أمام اللجنة مذكّرة من الأمين التنفيذي للمؤتمر، مؤرّخة 23 نيسان/أبريل 2005، بشأن حالة وثائق تفويض ممثّلي الدول الحاضرة في المؤتمر.
    h) La acreditación de los jefes de las misiones diplomáticas del Afganistán en los Estados extranjeros, el nombramiento de los representantes permanente del Afganistán en las organizaciones internacionales con arreglo a la práctica diplomática ordinaria y la aceptación de las credenciales de los representantes diplomáticos extranjeros. UN )ح( اعتماد رؤساء البعثات الدبلوماسية ﻷفغانستان في الدول اﻷجنبية، وتعيين الممثلين الدائمين ﻷفغانستان لدى المنظمات الدولية وفقا للاجراءات الدبلوماسية المعتادة، وقبول أوراق اعتماد الممثلين الدبلوماسيين اﻷجانب.
    Se deberían presentar a la Oficina de la secretaría de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, ubicada en el despacho M0123 del Centro Internacional de Viena, los originales de las credenciales de los representantes de cada Estado parte y los nombres de las personas que integrarán su delegación. UN وينبغي أن تُقدَّم الوثائق الأصلية لتفويض ممثّلي كل دولة طرف وأسماء الأشخاص الذين يتشكّل منهم وفد الدولة الطرف إلى مكتب أمانة مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية الكائن في الغرفة M0123 في مركز فيينا الدولي.
    Se deberían presentar a la oficina de la secretaría de la Conferencia, situada en la oficina M0123 del Centro Internacional de Viena, los originales de las credenciales de los representantes de cada Estado parte y los nombres de las personas que integren la delegación. UN وينبغي أن تُقدَّم الوثائق الأصلية لتفويض ممثِّلي كل دولة طرف وأسماء الأشخاص الذين يتشكَّل منهم وفد الدولة الطرف إلى مكتب أمانة المؤتمر الكائن في الغرفة M0123 في مركز فيينا الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more