"de las declaraciones de la situación" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإقرارات
        
    • بيانات الإقرار
        
    Presentación de las declaraciones de la situación financiera de 2007 con una tasa de cumplimiento de 99,9% UN إنجاز عملية الإقرارات المالية لعام 2007 بنسبة امتثال قدرها 99.9 في المائة
    Sin embargo, los miembros de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación señalaron que con arreglo al texto actual de la recomendación sería menos riguroso el nivel de examen de las declaraciones de la situación financiera presentadas por los jefes ejecutivos de los fondos y programas. UN ومع ذلك، أفاد أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين بأن النص الحالي للتوصية يقلل من وظيفة الإشراف على الإقرارات المالية المقدّمة من الرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج.
    El examen de las declaraciones de la situación financiera incluye además un procedimiento de verificación. UN 16 - تتضمن عملية استعراض الإقرارات المالية عملية تحقق إضافية.
    Con arreglo al método de examen externo, el examen de las declaraciones de la situación financiera queda a cargo de un examinador externo, como ocurre actualmente. UN 74 - وفي إطار خيار الاستعراض الخارجي، يجري استعراض الإقرارات المالية من قبل طرف خارجي، على غرار الترتيبات الحالية للاستعانة بمصادر خارجية.
    El examen de las declaraciones de la situación financiera se ha contratado externamente con un proveedor. UN ويستعان بمصادر خارجية في استعراض بيانات الإقرار المالي.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 60/254, el examen de las declaraciones de la situación financiera actualmente se realiza fuera de la Organización. UN وعملا بقرار الجمعية العامة 60/254، يعهد حالياً بعملية استعراض بيانات الإقرارات المالية إلى طرف خارجي.
    No se modificó la asignación de 200.000 dólares de los Estados Unidos de América para los gastos generales de funcionamiento, aunque hubo una única adición excepcional de 53.900 dólares para la plataforma de entrega electrónica de las declaraciones de la situación financiera. UN واستمر تخصيص مبلغ 000 200 دولار لمصروفات التشغيل العامة دون تغير، مع إضافة مبلغ استثنائي غير متكرر قدره 900 53 دولار للمنصة الإلكترونية لتقديم الإقرارات المالية.
    Además, se ha contratado un consultor para que contribuya al examen de las declaraciones de la situación financiera y a la preparación de orientación para los funcionarios sobre los conflictos de intereses que surgen. UN إضافة إلى ذلك، تم التعاقد مع خبير استشاري لكي يساعد في استعراض الإقرارات المالية وفي تحضير التوجيه للموظفين بشأن حالات تضارب المصالح التي تنشأ.
    Por ejemplo, en el examen de las declaraciones de la situación financiera del personal de categoría de director, se detectaron conflictos de intereses reales o potenciales en uno de cuatro casos: el 76% guardaba relación con un interés familiar; el 14% con actividades fuera de la organización y el 10% con intereses financieros. UN فعلى سبيل المثال، لدى استعراض ملفات الإقرارات المالية المقدمة من موظفين برتبة مدير تبين وجود تضارب مصالح فعلي أو محتمل في حالة واحدة من أربع حالات: 76 في المائة تتعلق بمصلحة عائلية؛ و 14 في المائة تتعلق بأنشطة خارجية؛ و 10 في المائة تتعلق بمصالح مالية.
    El examen de las declaraciones de la situación financiera revela que la organización sigue enfrentándose a riesgos de conflicto de intereses, relacionados principalmente con las actividades fuera de la organización. UN ويظهر استعراض الإقرارات المالية أن المنظمة لا تزال تواجه أخطاراً تتعلق بتضارب المصالح، تتصل بالدرجة الأولى بالأنشطة الخارجية.
    p) El Secretario General establecerá procedimientos para el registro y la utilización de las declaraciones de la situación financiera. UN )ع( يقرر الأمين العام الإجراءات المتعلقة بإيداع الإقرارات المالية واستخدامها.
    p) El Secretario General establecerá procedimientos para el registro y la utilización de las declaraciones de la situación financiera; UN (ع) يقرر الأمين العام الإجراءات المتعلقة بإيداع الإقرارات المالية واستخدامها.
    p) El Secretario General establecerá procedimientos para el registro y la utilización de las declaraciones de la situación financiera. UN (ع) يقرر الأمين العام الإجراءات المتعلقة بإيداع الإقرارات المالية واستخدامها.
    p) El Secretario General establecerá procedimientos para el registro y la utilización de las declaraciones de la situación financiera. UN (ع) يقرر الأمين العام الإجراءات المتعلقة بإيداع الإقرارات المالية واستخدامها
    p) El Secretario General establecerá procedimientos para el registro y la utilización de las declaraciones de la situación financiera. UN (ع) يقرر الأمين العام الإجراءات المتعلقة بإيداع الإقرارات المالية واستخدامها
    p) El Secretario General establecerá procedimientos para el registro y la utilización de las declaraciones de la situación financiera. UN (ع) يقرر الأمين العام الإجراءات المتعلقة بإيداع الإقرارات المالية واستخدامها
    p) El Secretario General establecerá procedimientos para el registro y la utilización de las declaraciones de la situación financiera. UN (ع) يقرر الأمين العام الإجراءات المتعلقة بإيداع الإقرارات المالية واستخدامها
    Para mantenerse al corriente de las últimas novedades, un funcionario asistió a un taller sobre examen de las declaraciones de la situación financiera. UN ولمواكبة آخر التطورات، حضر موظف حلقة عمل لاستعراض الإقرارات المالية().
    12. El proceso de examen de las declaraciones de la situación financiera incluye un procedimiento de verificación. UN 12 - وتشمل عملية استعراض بيانات الإقرار المالي إجراءً للتحقق.
    El aumento propuesto de los recursos obedece esencialmente a mayores necesidades para servicios por contrata con miras a cubrir la parte del costo del examen de las declaraciones de la situación financiera que se sufraga con cargo al presupuesto ordinario, la cual se determina atendiendo al número de participantes en el programa. UN وتعزى الزيادة المقترحة أساسا إلى زيادة الاحتياجات في إطار الخدمات التعاقدية لتغطية الحصة الممولة من الميزانية العادية من تكاليف استعراض بيانات الإقرار المالي، والتي تُحدَّد على أساس عدد المشاركين في البرنامج.
    I.42 Desde que se estableció la Oficina de Ética, la Comisión Consultiva ha expresado su preocupación con respecto al costo de los arreglos de contratación externa para el examen de las declaraciones de la situación financiera, el cual se vincula directamente con el número de participantes y, según el Secretario General, deberá aumentar como consecuencia del crecimiento natural de la base de participantes. UN أولا-42 وما فتئت اللجنة الاستشارية، منذ إنشاء مكتب الأخلاقيات، تعرب عن قلقها إزاء تكلفة ترتيبات الاستعانة بمصادر خارجية لاستعراض بيانات الإقرار المالي، وهي تكلفة ترتبط ارتباطا مباشرا بعدد المشاركين، ويُتوقَّع، وفقا لما ذكره الأمين العام، أن تزيد بسبب النمو الطبيعي لقاعدة المشاركين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more