Y, como se ha manifestado, después de esa reunión se efectuará una reunión informal abierta de las delegaciones interesadas en considerar el proyecto oficioso que se ha distribuido. | UN | وبعدهــــا ستعقـــد جلسة غير رسمية مفتوحة العضوية لجميع الوفود المهتمة بالنظر في المشروع غير الرسمي المعمم. |
Los próximos días estaré en Nueva York a disposición de las delegaciones interesadas que deseen realizar consultas. | UN | وسأكون في نيويورك تحت تصرف الوفود المهتمة ﻹجراء مشاورات خلال اﻷيام القليلة القادمة. |
Asimismo, en el proyecto de resolución se han modificado varios puntos a fin de que el texto esté en consonancia con las propuestas de las delegaciones interesadas. | UN | وبين أن هناك أيضا عدة نقاط في مشروع القرار جرى تعديلها وفقا لاقتراحات قدمتها بعض الوفود المهتمة باﻷمر. |
El texto completo de la resolución pronto se pondrá a disposición de las delegaciones interesadas. | UN | والنص الكامل للقرار سيكون متاحا للوفود المهتمة قريبا. |
Todas ellas se pondrán a disposición de las delegaciones interesadas en el noveno período de sesiones. | UN | وستتاح للوفود المهتمة باﻷمر في الدورة التاسعة. |
Se acordó dejar en manos de las delegaciones interesadas la organización de esas consultas. | UN | واتُفق على أن تترك للوفود المعنية باﻷمر مهمة ترتيب عقد هذه المشاورات. |
Su delegación se limitó a aceptar que se enviara una carta expresando los puntos de vista de las delegaciones interesadas. | UN | وقد قبل وفدها مجرد ارسال رسالة تتضمن آراء الوفود المعنية. |
Quedan invitados a asistir los miembros de las delegaciones interesadas. | UN | وجميع الوفود المهتمة مدعوة للحضور. الاجتماعات المقبلة |
Quedan invitados a asistir los miembros de las delegaciones interesadas. | UN | والدعوة موجهة إلى جميع الوفود المهتمة للحضور. |
Quedan invitados a asistir los miembros de las delegaciones interesadas. | UN | وجميع الوفود المهتمة مدعوة للحضور. الاجتماعات المقبلة |
También se celebraron consultas oficiosas presididas por el Presidente de la Reunión, con la participación de las delegaciones interesadas y del Presidente y el Secretario del Tribunal. | UN | وأجريت أيضا مشاورات غير رسمية برئاسة رئيس الاجتماع شاركت فيها الوفود المهتمة ومسجل المحكمة. |
El texto del proyecto de resolución que nos ocupa ha sido preparado con la participación de las delegaciones interesadas en un espíritu de cooperación. | UN | وقد أعد مشروع القرار المعروض على الجمعية بمشاركة الوفود المهتمة بالأمر بروح من التعاون. |
Afirmó que el UNFPA disponía de informes muy detallados sobre el uso de los recursos del fondo de emergencia, que ponía a entera disposición de las delegaciones interesadas en consultarlos. | UN | وأعلنت أن للصندوق تقارير مفصلة عن استعمال الموارد من صندوق الطوارئ وسيسعدها إطلاع الوفود المهتمة عليها. |
La Dirección de la Subdivisión sigue estando la disposición de las delegaciones interesadas. | UN | وختمت بالقول إنَّ مكتبها يبقى رهن إشارة الوفود المهتمة. |
Sin embargo, el documento original está a disposición de las delegaciones interesadas que deseen inspeccionarlo, con la obligación de garantizar la confidencialidad de la información contenida en él. | UN | بيد أن الوثيقة اﻷصلية ستتاح كي تتفقدها الوفود المهتمة باﻷمر عند الطلب، مع الالتزام بكفالة طابع السرية للمعلومات الواردة فيها. |
Esperamos que la Secretaría ponga el documento a disposición de las delegaciones interesadas. | UN | ونأمل في أن توفر اﻷمانة هذه الوثيقة للوفود المهتمة. |
A mediados de 1998 se puso a disposición de las delegaciones interesadas una propuesta de anteproyecto, a raíz de lo cual se recibieron ofertas de apoyo de varios gobiernos. | UN | وتمت إتاحة مقترح مشروع للوفود المهتمة في منتصف ١٩٩٨، وتم فيما بعد تلقي تعهدات من عدد من الحكومات. |
Ponemos a disposición de las delegaciones interesadas información pormenorizada sobre estos galardones, así como sobre el Programa Internacional de Investigación y Difusión en Materia de Seguridad. | UN | والتفاصيل عن المنح البحثية للخريجين، فضلا عن البرنامج الدولي للبحوث الأمنية والتوعية، متاحة للوفود المهتمة. |
El martes 21 de octubre se celebrará una reunión abierta de las delegaciones interesadas para hacer avanzar este proceso. | UN | وستعقد جلسة مفتوحة للوفود المهتمة يوم الثلاثاء ٢١ تشرين اﻷول/ أكتوبـر، لدفـع هذه العملية قدما. |
Hoy, 8 de noviembre de 2001, se celebrará una reunión de las delegaciones interesadas en un proyecto de propuesta, según se indica a continuación: | UN | يعقد اليوم، 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، اجتماع للوفود المهتمة بشأن مشروع اقتراح، على النحو التالي: |
Se acordó dejar en manos de las delegaciones interesadas la organización de esas consultas. | UN | واتُفق على أن تترك للوفود المعنية باﻷمر مهمة ترتيب عقد هذه المشاورات. |
El asunto fue examinado, los malentendidos fueron aclarados y el texto del informe fue modificado, aparentemente a satisfacción de las delegaciones interesadas. | UN | ونوقش اﻷمر، وأزيل سوء التفاهم، وعدل نص التقرير؛ وعلى ما يبدو، فقد أرضى ذلك الوفود المعنية. |