"de las dependencias de coordinación" - Translation from Spanish to Arabic

    • وحدات التنسيق
        
    • لوحدات التنسيق
        
    • إنشاء وحدات تنسيق
        
    • وتكاليفها وجدواها واختصاصاتها الممكنة
        
    Necesidad, modalidades, costos y viabilidad y posible mandato de las dependencias de coordinación Regionales UN مدى الحاجة إلى إنشاء وحدات التنسيق الإقليمي وطرائق عملها
    Esto se ha traducido en el fortalecimiento institucional de las dependencias de coordinación regionales y ha afianzado la capacidad para ejecutar actividades nacionales y regionales. UN وقد تمخض ذلك عن تعزيز وحدات التنسيق الإقليمية، وزاد من القدرات على تنفيذ الأنشطة الوطنية والإقليمية.
    Las Partes tal vez deseen tomar nota de los progresos logrados en este sentido, en especial con respecto a las funciones de coordinación y apoyo de las dependencias de coordinación regionales desde la CP 9. UN وربما تود الأطراف الإحاطة علماً بالتقدم الذي يكون قد تحقق في هذا السياق، أي مهام التنسيق والدعم التي تكون وحدات التنسيق الإقليمية قد اضطلعت بها منذ الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    Dotación de personal de las dependencias de coordinación regionales UN توزيع الموظفين في وحدات التنسيق الإقليمي
    :: La conclusión del estudio sobre la auditoría de los bienes, programas y proyectos de las dependencias de coordinación Sectoriales y de las instituciones de la SADC; UN :: إنجاز الدراسة المتعلقة بمراجعة الحسابات للأصول والبرامج والمشاريع التابعة لوحدات التنسيق بين القطاعات والمؤسسات التابعة للجماعة الإنمائية؛
    Consciente de la necesidad de mejorar la capacidad, la eficacia y la eficiencia de las dependencias de coordinación regionales, UN وإذ يُقرّ بالحاجة إلى تحسين قدرة وفعالية وكفاءة وحدات التنسيق الإقليمي،
    5. A petición de los países Partes interesados, la secretaría ha venido movilizando fondos complementarios de asociados para el funcionamiento de las dependencias de coordinación regional. UN 5- وبناء على طلب البلدان الأطراف المعنية تعبئ الأمانة الأموال التكميلية من الشركاء لسير أعمال وحدات التنسيق الإقليمي.
    6. Sin embargo, la sostenibilidad de las dependencias de coordinación regional sólo se conseguirá si se garantiza una fuente de financiación estable. UN 6- بيد أنه لا يمكن ضمان استدامة وحدات التنسيق الإقليمي إلا بضمان مصدر تمويل منتظم.
    7. La Conferencia de las Partes tal vez desee adoptar en su cuarto período de sesiones las medidas necesarias para sufragar los gastos operacionales de las dependencias de coordinación regional. UN 7- قد يرغب مؤتمر الأطراف، في دورته الرابعة، في اتخاذ التدابير الضرورية لتغطية تكاليف تشغيل وحدات التنسيق الإقليمي.
    6/COP.5 Examen de la iniciativa de las dependencias de coordinación regional 31 UN 6/م أ-5 النظر في مبادرة وحدات التنسيق الإقليمية 32
    Examen de la iniciativa de las dependencias de coordinación regional UN النظر في مبادرة وحدات التنسيق الإقليمية
    Reconociendo la importancia de los procedimientos y la coordinación regionales para aplicar la Convención y el valor de los esfuerzos realizados en el plano regional, conocidos actualmente como iniciativa de las dependencias de coordinación regional, UN إذ يقر بما لاتباع نُهُج إقليمية والتنسيق الإقليمي من أهمية في تنفيذ أحكام الاتفاقية، وبقيمة الجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي والتي تُعرف حالياً بمبادرة وحدات التنسيق الإقليمية،
    3. Invita a los países desarrollados y a los organismos multilaterales a que contribuyan voluntariamente al Fondo Suplementario para la iniciativa de las dependencias de coordinación regional; UN 3- يدعو البلدان المتقدمة والوكالات المتعددة الأطراف إلى أن تساهم على أساس طوعي في الصندوق التكميلي من أجل تمويل مبادرة وحدات التنسيق الإقليمية؛
    Sólo entonces se dispondrá de la continuidad institucional necesaria para una planificación consecuente a largo plazo de las actividades de las dependencias de coordinación regionales, con lo que aumentará su eficiencia y eficacia. UN وعندئذ فقط ستسمح الاستمرارية المؤسسية اللازمة بتخطيط متسق لأنشطة وحدات التنسيق الإقليمي في الأجل الطويل، ومن ثم تحسين كفاءتها وفعاليتها.
    22. Sin embargo, la sostenibilidad de las dependencias de coordinación regionales sólo será posible si se garantiza una fuente de financiación estable. UN 22- بيد أنه لا يمكن ضمان استدامة وحدات التنسيق الإقليمي إلا بضمان مصدر تمويل منتظم.
    6/COP.5 Examen de la iniciativa de las dependencias de coordinación regional UN 6/م أ-5 النظر في مبادرة " وحدات التنسيق الإقليمية "
    11/COP.6 Necesidad, modalidades, costos y viabilidad y posible mandato de las dependencias de coordinación Regionales 26 UN 11/م أ-6 مدى الحاجة إلى إنشاء وحدات التنسيق الإقليمي وطرائق عملها وتكاليفها وجداوها، واختصاصاتها الممكنة 21
    g) Necesidad, modalidades, costos y viabilidad y posible mandato de las dependencias de coordinación regionales; UN (ز) الحاجة إلى وجود وحدات التنسيق الإقليمي وطرائق عملها وتكاليفها وجدواها واختصاصاتها المحتملة؛
    En particular, les pide que transmitan sus observaciones sobre la justificación, las modalidades, los costos, la viabilidad y el posible mandato de las dependencias de coordinación regionales y sobre disposiciones institucionales y de colaboración para éstas; UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن تتضمن العروض المقدمة الآراء حول الأساس المنطقي لوحدات التنسيق الإقليمي وطرائق عملها، وتكاليفها وجدواها، واختصاصاتها الممكنة، والترتيبات المؤسسية والتعاونية الخاصة بها،
    · Estudio de viabilidad de las dependencias de coordinación regional. UN :: دراسة جدوى لوحدات التنسيق الإقليمي.
    Programa y presupuesto. Adición. Necesidad, modalidades, costos y viabilidad y posible mandato de las dependencias de coordinación regionales UN البرنامج والميزانية - إضافة - الحاجة إلى إنشاء وحدات تنسيق إقليمية وطرائق عملها وتكاليفها وجدواها واختصاصاتها المحتملة
    de las dependencias de coordinación regional UN وتكاليفها وجدواها واختصاصاتها الممكنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more