"de las emisiones que deben lograr" - Translation from Spanish to Arabic

    • الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه
        
    Examen de la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto UN النظر في حجم تخفيض الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول بصورة إجمالية
    III. Examen de la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto UN ثالثاً - النظر في حجم تخفيض الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول بصورة إجمالية
    3. Examen de la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto. UN 3- النظر في حجم تخفيض الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول بصورة إجمالية.
    III. EXAMEN DE LA ESCALA DE LAS REDUCCIONES de las emisiones que deben lograr LAS PARTES DEL UN ثالثاً - النظر في حجم تخفيض الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الدول الأطراف
    3. Examen de la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto. UN 3- النظر في حجم تخفيض الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول بصورة إجمالية.
    Programa preliminar para el taller sobre la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto y la contribución individual o conjunta de las Partes del anexo I a esa escala UN جدول الأعمال المؤقت لحلقة العمل المعنية بحجم تخفيضات الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول إجمالاً وإسهامات هذه الأطراف، بصورة فردية أو مشتركة، في تحقيق هذا الحجم
    4. Contribución de las Partes del anexo I, individual o conjuntamente, a la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto. UN 4- إسهام الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول، بشكل فردي أو جماعي، في حجم تخفيض الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه هذه الدول بصورة إجمالية.
    4. Contribución de las Partes del anexo I, individual o conjuntamente, a la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto UN 4- إسهام الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول، بشكل فردي أو جماعي، في حجم تخفيض الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه هذه الدول بصورة إجمالية
    4. Contribución de las Partes del anexo I, individual o conjuntamente, a la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto. UN 4- إسهام الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول، بشكل فردي أو جماعي، في حجم تخفيض الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه هذه الدول بصورة إجمالية.
    Puesto que la labor relativa a la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I colectivamente y en forma individual o conjunta está estrechamente vinculada a otras cuestiones que está examinando el GTE-PK, el Presidente quisiera invitar a las Partes a que examinen la idoneidad de pasar a un único grupo de contacto en este período de sesiones o en un período ulterior. UN وبما أن العمل على خفض حجم الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول إجمالا وبصورة فردية أو مشتركة يرتبط ارتباطا وثيقا بقضايا أخرى ينظر فيها فريق الالتزامات الإضافية، فإن الرئيس يود أن يدعو الأطراف إلى النظر في الرغبة في الاكتفاء بفريق اتصال واحد في هذه الدورة أو في دورة لاحقة.
    Las actuaciones y resultados del taller servirán de antecedentes para las deliberaciones del grupo de contacto sobre la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto y la contribución de las Partes del anexo I a esa escala. UN وستُستخدم مداولات حلقة العمل والنتائج التي تخرج بها كإسهام في المناقشات التي يجريها فريق الاتصال المعني بحجم تخفيضات الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف تخرج في المرفق الأول إجمالاً وكذلك بإسهامات هذه الأطراف في تحقيق هذا الحجم.
    3. Examen de la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto (tema 3 del programa) UN 3- النظر في حجم تخفيض الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول بصورة إجمالية (البند 3 من جدول الأعمال)
    15. Medidas. Se invitará al GTE-PK a que adopte conclusiones sobre la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto y llegue a una conclusión sobre un proyecto de texto de enmienda. UN 15- الإجراء: سيُطلب إلى الفريق العامل المخصص اعتماد استنتاجات بشأن حجم تخفيض الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول بصورة إجمالية، والتوصل إلى استنتاجات بشأن نص مشروع التعديلات.
    [[3][4]. Pide al Órgano Subsidiario de Ejecución que evalúe las consecuencias de arrastrar las unidades de la cantidad atribuida al segundo período de compromiso para la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto en el segundo período de compromiso; UN [[3] [4]- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تقيِّم آثار ترحيل وحدات الكميات المخصصة إلى فترة الالتزام الثانية على حجم تخفيضات الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه إجمالاً الأطراف المدرجة في المرفق الأول في فترة الالتزام الثانية؛
    a) La escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto y la contribución de las Partes del anexo I a esa escala; UN (أ) حجم تخفيضات الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول إجمالاً وإسهام هذه الأطراف في تحقيق هذا الحجم؛
    a) La escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto y la contribución de las Partes del anexo I a esa escala; UN (أ) حجم تخفيضات الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول إجمالاً وإسهام هذه الأطراف في تحقيق هذا الحجم؛
    11. Antes del período de sesiones, el viernes 30 de julio, se organizará un taller sobre la contabilidad de la gestión forestal y durante el período de sesiones, el 2 de agosto, un taller sobre la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto y la contribución individual o conjunta de las Partes del anexo I a esa escala. UN 11- وستُعقد يوم الجمعة 30 تموز/يوليه حلقة عمل سابقة للدورة بشأن المحاسبة المتعلقة بإدارة الغابات، كما ستُعقد في 2 آب/أغسطس حلقة عمل أثناء الدورة بشأن حجم تخفيضات الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول إجمالاً وإسهام هذه الأطراف، بصورة فردية ومشتركة، في بلوغ هذا الحجم.
    15. Según lo convenido en el GTE-PK 11, la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I (las llamadas " cifras " ) es y seguirá formando parte medular de la labor del GTE-PK. UN 15- وحسبما اتُفق عليه في الدورة الحادية عشرة لفريق الالتزامات الإضافية، فإن حجم تخفيضات الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول (ما يسمى ﺑ " الأرقام " ) يدخل وسيظل يدخل في صلب عمل فريق الالتزامات الإضافية.
    Por lo tanto, el Presidente sugiere que en el 14º período de sesiones esta labor se organice conforme al sistema adoptado en los períodos de sesiones 12º y 13º, y se centre en las cuestiones concretas relacionadas con la escala colectiva e individual de reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I. En particular, el tiempo que se asigne a este grupo de contacto durante el GTE-PK 14 se podría consagrar a: UN ويود الرئيس أن يقترح في هذا الصدد تنظيم هيكل العمل المتعلق بالأرقام في الدورة الرابعة عشرة لفريق الالتزامات الإضافية ليرتكز على النهج المتبع في دورتيه الثانية عشرة والثالثة عشرة، مع التركيز على المسائل المحدَّدة المتعلقة بالحجم الإجمالي والفردي لتخفيضات الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    20. Según lo convenido en el 11º período de sesiones, la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I (las llamadas " cifras " ) es y seguirá formando parte medular de la labor del GTE-PK. UN 20- حسبما اتُفق عليه في الدورة الحادية عشرة لفريق الالتزامات الإضافية، فإن حجم تخفيضات الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول (ما يسمى ب " الأرقام " ) يدخل وسيظل يدخل في صلب أعمال فريق الالتزامات الإضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more