Informe del Secretario General sobre las actividades de las empresas transnacionales en Sudáfrica | UN | تقرير اﻷمين العام عن أنشطة الشركات عبر الوطنية في جنوب افريقيا |
Se está preparando, por ejemplo, un proyecto de investigaciones sobre el papel de las empresas transnacionales en la región del Africa meridional. | UN | وعلى سبيل المثال، يجري في الوقت الحالي إعداد مشروع ﻹجراء بحوث عن دور الشركات عبر الوطنية في منطقة الجنوب الافريقي. |
III. EL PAPEL de las empresas transnacionales en LAS ECONOMIAS DE APERTURA RECIENTE DE EUROPA CENTRAL Y ORIENTAL 21 | UN | الثالث دور الشركات عبر الوطنية في الاقتصادات الحديثة العهد باﻹنفتاح في وسط وشرق أوروبا |
Obligaciones directas de las empresas transnacionales en el derecho y las normas internacionales de los derechos humanos | UN | الالتزامات المباشرة للشركات عبر الوطنية في القانون والمعايير الدولية لحقوق الإنسان |
Los efectos de los métodos de trabajo y de las actividades de las empresas transnacionales en el disfrute de los derechos humanos | UN | آثار أساليب عمل وأنشطة الشركات عبر الوطنية على التمتع بحقوق الإنسان |
Sin embargo, incluso eso era inadecuado dado el papel de las empresas transnacionales en las relaciones que no se vinculaban con las acciones de capital. | UN | غير أنه حتى ذلك لم يكن كافيا، وذلك في ضوء دور الشركات عبر الوطنية في الصلات الرأسمالية غير السهمية. |
EL PAPEL de las empresas transnacionales en LAS ECONOMIAS | UN | دور الشركات عبر الوطنية في الاقتصادات الحديثة |
4. El papel de las empresas transnacionales en las economías de apertura reciente de Europa central y oriental. | UN | ٤ - دور الشركات عبر الوطنية في الاقتصادات حديثة العهد بالانفتاح في وسط وشرق أوروبا. |
Informe del Secretario General sobre el papel de las empresas transnacionales en Sudáfrica | UN | دور الشركات عبر الوطنية في جنوب افريقيا: تقرير اﻷمين العام |
EL PAPEL de las empresas transnacionales en LAS ECONOMIAS DE APERTURA RECIENTE DE EUROPA CENTRAL Y ORIENTAL | UN | دور الشركات عبر الوطنية في الاقتصادات حديثة العهد بالانفتاح في وسط وشرق أوروبا |
Todo indica que la función de las empresas transnacionales en la economía mundial aumentará en los años próximos. | UN | وهناك سبب كاف للاعتقاد بأن دور الشركات عبر الوطنية في الاقتصاد العالمي سيزيد في السنوات المقبلة. |
90. Mediciones comparativas del desempeño de las empresas transnacionales en relación al desarrollo sostenible. | UN | ٩٠ - القياسات المقارنة ﻷداء الشركات عبر الوطنية في مجال التنمية المستدامة. |
PAPEL de las empresas transnacionales en LAS ECONOMIAS | UN | دور الشركات عبر الوطنية في الاقتصادات حديثة العهد |
Recopila y analiza información sobre varios aspectos de las actividades de las empresas transnacionales en la región de la CESPAO; | UN | تقوم بجمع المعلومات وتحليلها عن مختلف جوانب عمليات الشركات عبر الوطنية في منطقة اﻷسكوا؛ |
Realiza estudios e investigaciones sobre diversos aspectos económicos, sociales e institucionales de las actividades de las empresas transnacionales en la región; | UN | تعد الدراسات والمسوح عن مختلف الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسية للعمليات التي تقوم بها الشركات عبر الوطنية في المنطقة؛ |
La importancia de las empresas transnacionales en los países de Africa disminuyó cuando muchos de ellos asumieron un mayor control sobre su economía, entre otras cosas, limitando las inversiones extranjeras directas. | UN | وتضاءلت أهمية الشركات عبر الوطنية في البلدان الافريقية عندما فرض العديد منها السيطرة الوطنية على اقتصاده، عن طريق تدابير شتى منها تحديد دور الاستثمار المباشر اﻷجنبي. |
La participación de las empresas transnacionales en las economías de los países en desarrollo fue considerada como una oportunidad de ampliar la conciencia ecológica y de elevar las normas ambientales. | UN | ويعتبر اشتراك الشركات عبر الوطنية في اقتصادات البلدان النامية فرصة لنشر الوعي البيئي واﻷخذ بمعايير بيئية أرقى. |
Realiza estudios e investigaciones sobre diversos aspectos económicos, sociales e institucionales de las actividades de las empresas transnacionales en la región; | UN | تعد الدراسات والمسوح عن مختلف الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسية ﻷنشطة الشركات عبر الوطنية في المنطقة؛ |
25. En respuesta a las cuestiones planteadas, el Director indicó que la División había preparado informes en años anteriores sobre las repercusiones sociales de las empresas transnacionales en Sudáfrica, inclusive en el ámbito de la formación. | UN | ٢٥ - وفي إجابته على اﻷسئلة ، أشار المدير الى أن الشعبة قد أعدت في السنوات السابقة تقارير بشأن اﻷثر الاجتماعي للشركات عبر الوطنية في جنوب افريقيا، بما في ذلك التدريب. |
Destacó el impacto de las operaciones de las empresas transnacionales en los derechos humanos y confió en que el Níger se ocupara de este asunto. | UN | وأبرزت تأثير عمليات الشركات عبر الوطنية على حقوق الإنسان وأعربت عن أملها في أن يتابع النيجر هذه المسألة. |
Los efectos de los métodos de trabajo y de las actividades de las empresas transnacionales en el disfrute de los derechos humanos | UN | آثار أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها على التمتع بحقوق الإنسان |
En la sección II se presenta una reseña de las tendencias positivas que empiezan a ponerse de manifiesto en el papel de las empresas transnacionales en el medio ambiente y el desarrollo. | UN | والفرع " ثانيا " يقدم نظرة عامة على الاتجاهات اﻹيجابية الناشئة في دور الشركات عبر الوطنية فيما يتعلق بالبيئة والتنمية. |
28. Un número cada vez mayor de empresas advierte los beneficios económicos de extender su competencia técnica en materia de ordenación del medio ambiente a todas sus operaciones internacionales, porque ello sirve no sólo para normalizar todas esas operaciones, sino también para mejorar el nivel de comportamiento público general de las empresas transnacionales en la esfera de la ecología. | UN | ٢٨ - وتدرك أعداد متزايدة من الشركات الفوائد الاقتصادية لنقل خبرتها في اﻹدارة البيئية الى جميع عملياتها الدولية، ﻷن عمليات النقل هذه لا تؤدي فقط الى التوحيد القياسي لعمليات الشركة وإنما ستحسن أيضا سجل اﻷداء البيئي العام الشامل للشركة عبر الوطنية. |