"de las enfermedades de transmisión sexual y" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس
        
    • من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس
        
    • من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس
        
    • من الأمراض المنقولة عن طريق الجنس وفيروس
        
    • المتعلقة بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • الأمراض المنقولة جنسياً وفيروس
        
    • من اﻷمراض المنقولة عن طريق اﻻتصال الجنسي
        
    Recomienda además que se promueva ampliamente la educación sexual y se oriente especialmente a los niños y las niñas, prestando especial atención a la prevención de los embarazos a una edad temprana y al control de las enfermedades de transmisión sexual y del VIH/SIDA. UN كما توصي بالتوسع في نشر التثقيف الجنسي وتوجيهه لتوعية الصبيان والبنات مع التركيز بوجه خاص على منع الحمل المبكر ومكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Recomienda además que se promueva ampliamente la educación sexual entre las niñas y los niños y que se preste especial atención a la prevención de los embarazos precoces y al control de las enfermedades de transmisión sexual y del VIH/SIDA. UN كما توصي بالتشجيع على التثقيف الجنسي على نطاق واسع واستهداف الفتيات والفتيان، مع إيلاء اهتمام خاص لمنع الحمل المبكر ومكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Recomienda además que se promueva ampliamente la educación sexual entre las niñas y los niños y que se preste especial atención a la prevención de los embarazos precoces y al control de las enfermedades de transmisión sexual y del VIH/SIDA. UN كما توصي بالتشجيع على التثقيف الجنسي على نطاق واسع واستهداف الفتيات والفتيان، مع إيلاء اهتمام خاص لمنع الحمل المبكر ومكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Por último, el Fondo apoyará el desarrollo de sustancias microbicidas y otros métodos controlados por la mujer para la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y del VIH. UN وأخيرا، سيوفر الصندوق الدعم لاستحداث مبيدات للميكروبات وغيرها من الوسائل التي تتحكم فيها المرأة للوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية.
    A fin de hacer el uso más eficiente y eficaz posible de los recursos técnicos de diversos organismos, se están asignando especialistas en la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y del VIH a numerosos equipos del FNUAP de apoyo a los países. Los servicios de dichos especialistas son financiados con fondos del UNAIDS. UN وبغية تحقيق أقصى درجة من الكفاءة والفعالية في استخدام الموارد التقنية المقدمة من مختلف الوكالات، يتم، بتمويل من البرنامج المشترك، تعيين أخصائيين في مجال الوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية في عدد من الأفرقة القطرية للخدمات التقنية التابعة للصندوق.
    Estas actividades están llegando a ser una parte importante del incremento del apoyo que el Fondo presta a los programas de prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH. UN وقد أخذت هذه الجهود تصبح حاليا جزءا هاما من توسيع نطاق الدعم من الصندوق لبرامج الوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية.
    Con la financiación del FNUAP, los adolescentes participaron en un programa radial semanal para conversar sobre cuestiones relativas al sexo y la salud reproductiva, entre otros, la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA. UN وشارك المراهقون، بتمويل من الصندوق، في برنامج إذاعي أسبوعي للحديث عن قضايا الجنس والصحة الإنجابية بما في ذلك الوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    En los países en que las enfermedades de transmisión sexual y el VIH eran motivo de particular preocupación, se promovió el asesoramiento preventivo sobre esas cuestiones y la protección paralela de la planificación de la familia y de la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH por medio de la distribución social de preservativos. UN أما في البلدان التي تكون فيها الأمراض المنقولة عن طريق الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية مصدر اهتمام محدد، فتركز الاستراتيجيات على المشورة الوقائية بشأن الأمراض المنقولة عن طريق الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ومضاعفة الحماية لتنظيم الأسرة والوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية عن طريق التسويق الاجتماعي للرفال.
    La organización facilita el acceso de la población local a la educación en materia de prevención de las enfermedades de transmisión sexual y del VIH/SIDA y recopila datos epidemiológicos sobre los grupos más vulnerables. UN وهي تيسر استفادة السكان المحليين من التثقيف في مجال الوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، وتجمع بيانات عن الوباء فيما يتعلق بالفئات الأكثر ضعفا.
    Recomienda además que se promueva ampliamente la educación sexual y que se la dirija específicamente a los adolescentes de ambos sexos, prestando especial atención a la prevención de los embarazos a edad temprana y al control de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA. UN وتوصي كذلك بتشجيع التثقيف الجنسي على نطاق واسع وباستهدافه المراهقات والمراهقين، مع إيلاء عناية خاصة للحيلولة دون الحمل المبكر ولمكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Recomienda además que se promueva ampliamente la educación sexual y se la oriente específicamente a los adolescentes de ambos sexos, con especial atención a la prevención de los embarazos precoces y el control de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA. UN وتوصي كذلك بالترويج للتثقيف الجنسي على نطاق واسع وباستهدافه للمراهقات والمراهقين، مع إيلاء عناية خاصة للحيلولة دون الحمل المبكر ولمكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Recomienda además que se promueva ampliamente la educación sexual y que se la dirija específicamente a los adolescentes de ambos sexos, prestando especial atención a la prevención de los embarazos a edad temprana y al control de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA. UN وتوصي كذلك بتشجيع التثقيف الجنسي على نطاق واسع وباستهدافه المراهقات والمراهقين، مع إيلاء عناية خاصة للحيلولة دون الحمل المبكر ولمكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Recomienda además que se promueva ampliamente la educación sexual y se la oriente específicamente a los adolescentes de ambos sexos, con especial atención en la prevención de los embarazos precoces y el control de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA. UN وتوصي كذلك بالترويج للتثقيف الجنسي على نطاق واسع وباستهدافه للمراهقات والمراهقين، مع إيلاء عناية خاصة للحيلولة دون الحمل المبكر ولمكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    :: Investigación sobre las necesidades de salud sexual y reproductiva de los adolescentes y la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y del VIH/SIDA en el África subsahariana UN :: إجراء بحوث في احتياجات صحة المراهقين الجنسية والإنجابية والوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    A la luz del artículo 24, el Comité recomienda que los adolescentes tengan acceso a los servicios de salud reproductiva, asesoramiento especial para los niños y los servicios de rehabilitación y que se les ofrezcan estos servicios, así como a los programas de prevención de las enfermedades de transmisión sexual y del VIH/SIDA. UN وعلى ضوء المادة 24 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن يتاح للمراهقين الوصول إلى خدمات التثقيف في مجال صحة الإنجاب، وخدمات الإرشاد وإعادة التأهيل لصالح الطفل، وبرامج الوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    El FNUAP también trabajará a fin de garantizar que la calidad, disponibilidad y gestión logística de los condones para el hombre y la mujer que se utilizan en la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y del VIH sean un componente esencial del enfoque relativo a la seguridad de los suministros de salud reproductiva. UN 36 - وسيسعى الصندوق أيضا لجعل كفالة جودة وتوافر الأغطية الواقية الذكرية والإنثوية للوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية وإدارة السوقيات المتصلة بها عنصرا رئيسيا في النهج الذي يتبعه في مجال كفالة توفير المواد الأساسية للصحة الإنجابية.
    Capacitación y apoyo a los grupos vulnerables en las situaciones posteriores a conflictos, en materias como la concienciación, la prevención y el tratamiento de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH y la violencia por motivos de género; formulación y aplicación de políticas relativas a la salud reproductiva y la violencia por motivos de género durante los conflictos armados. UN تدريب ودعم الفئات الضعيفة في حالات ما بعد الصراع، بما في ذلك التوعية، والوقاية والعلاج من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية والعنف الجنساني؛ ووضع وتنفيذ سياسات في مجال الصحة الإنجابية والعنف الجنساني في حالات الصراع المسلح.
    La ONUCI también ha elaborado conjuntamente con el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) un plan de acción sobre la " Prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA entre los miembros de la operación de mantenimiento de la paz en Côte d ' Ivoire " , que se pondrá en marcha en breve. UN واشترك أيضا صندوق الأمم المتحدة للسكان وعملية الأمم المتحدة في وضع خطة عمل بشأن الوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوساط العامِلين في حفظ السلام في كوت ديفوار، وسيبدأ العمل بهذه الخطة قريبا.
    Sexto Objetivo. Prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA a través del empoderamiento de los trabajadores del sexo, lo que incluye actividades de sensibilización para hombres que mantienen relaciones sexuales con otros hombres. UN الهدف 6 - الوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عن طريق تمكين المشتغلين بالجنس، بما في ذلك أنشطة متعلقة برفع مستوى الوعي لدى الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال.
    Asimismo, se observó que hacían falta estrategias dedicada específicamente a determinados elementos de la salud reproductiva, como la salud reproductiva de los adolescentes y las cuestiones de salud sexual, los derechos reproductivos y las cuestiones de género, incluido el tratamiento de las víctimas de la violencia basada en el género, la reducción de la mortalidad materna y la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA. UN وفي الوقت ذاته، كشف الاستعراض عن الحاجة كذلك إلى وضع استراتيجيات محددة لبعض عناصر الصحة الإنجابية، كما في ميادين الصحة الإنجابية للمراهقين ومسائل الصحة الجنسية؛ والحقوق الإنجابية والاهتمامات الجنسانية، بما في ذلك علاج ضحايا العنف القائم على أساس نوع الجنس؛ وخفض معدل وفيات الأمهات في النفاس؛ والوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    Para mejorar la prevención y tratamiento de las enfermedades de transmisión sexual y del VIH/SIDA se han seguido tres caminos principales: la incorporación de los servicios de atención de las enfermedades de transmisión sexual y del VIH/SIDA a los servicios primarios y comunitarios ya existentes de atención de la salud, el desarrollo de nuevas tecnologías y el fomento de la igualdad de géneros en las relaciones sexuales y familiares. UN 70 - وقد اتبعت ثلاثة مناهج عمل رئيسية من أجل تحسين الوقاية والعلاج من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، هي: دمج الخدمات المتعلقة بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي والفيروس/الإيدز في الخدمات الصحية الأولية والمجتمعية القائمة، واستحداث تكنولوجيات جديدة، وتعزيز المساواة بين الجنسين في العلاقات الجنسية والأسرية.
    307. El objetivo de este programa es impedir la transmisión perinatal de las enfermedades de transmisión sexual y del VIH/SIDA de la madre al niño, y asimismo prevenir las enfermedades de transmisión sexual y el SIDA entre los adolescentes y los jóvenes. UN 307- يهدف هذا البرنامج إلى الحيلولة دون انتقال الأمراض المنقولة جنسياً وفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/السيدا من الأم إلى الطفل أثناء فترة الحمل وإلى وقاية المراهقين والشباب من تلك الأمراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more