"de las entidades operacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكيانات التشغيلية
        
    • للكيانات التشغيلية
        
    • كيانات التشغيل
        
    • كيانات تشغيلية
        
    NORMAS PARA LA ACREDITACIÓN de las entidades operacionales EN RELACIÓN CON LAS ACTIVIDADES DE PROYECTOS DE FORESTACIÓN Y REFORESTACIÓN UN معايير اعتماد الكيانات التشغيلية فيما يتصل بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة
    Normas y procedimientos para la acreditación de las entidades operacionales UN المعايير والإجراءات المتعلقة باعتماد الكيانات التشغيلية
    Normas y procedimientos para la acreditación de las entidades operacionales UN مقاييس وإجراءات لاعتماد الكيانات التشغيلية
    Normas y procedimientos para la acreditación de las entidades operacionales UN المعايير والإجراءات لإعتماد الكيانات التشغيلية
    a) [Acreditar a las entidades operacionales sobre la base de la orientación que dé la CP/RP4] [coordinar la designación por las Partes de las entidades operacionales nacionales, que se encargarán de las funciones del MDL en cada Parte12]; UN (أ) [اعتماد الكيانات التشغيلية استناداً إلى توجيهات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول(4)] [تنسيق عملية تعيين الأطراف للكيانات التشغيلية الوطنية التي ستُكلَّف بوظائف آلية التنمية النظيفة في كل دولة طرف(12)]؛
    La Junta Ejecutiva es asimismo responsable de la acreditación de las entidades operacionales. UN كما أن المجلس التنفيذي مسؤول عن اعتماد الكيانات التشغيلية.
    NORMAS PARA LA ACREDITACIÓN de las entidades operacionales EN RELACIÓN CON LOS PROYECTOS UN معايير اعتماد الكيانات التشغيلية فيما يتصل بأنشطة مشاريع التحريج
    Se recomienda a la CP la adopción de decisiones en su décimo período de sesiones, en particular con respecto a la designación de las entidades operacionales. UN ويوصي التقرير مؤتمر الأطراف باعتماد مقررات خلال دورته العاشرة تتعلق بأمور من بينها تعيين الكيانات التشغيلية.
    NORMAS PARA LA ACREDITACIÓN de las entidades operacionales EN RELACIÓN CON LAS ACTIVIDADES UN معايير اعتماد الكيانات التشغيلية فيما يتصل بأنشطة مشاريع
    Consciente de la importancia del buen funcionamiento de las entidades operacionales designadas y de la necesidad de seguir promoviendo la acreditación de las entidades de países en desarrollo, UN وإذ يدرك أهمية حسن سير الكيانات التشغيلية المعينة وضرورة مواصلة تشجيع اعتماد ما يُنشأ منها في البلدان النامية،
    Tasas de las entidades operacionales que solicitan ser acreditadas UN الرسوم المستمدة من طلبات الكيانات التشغيلية
    Tasas de las entidades operacionales que solicitan ser acreditadas UN الرسوم المستمدة من طلبات الكيانات التشغيلية
    La junta ejecutiva estará facultada para proceder al examen y la auditoría de las decisiones de las entidades operacionales designadas y, en la medida en que compruebe que las actividades de proyectos se habrían llevado a cabo en todo caso en ausencia del MDL, para rechazarlas. UN ويتولى المجلس التنفيذي سلطة استعراض ومراجعة مقررات الكيانات التشغيلية المعنية، ويرفضها بقدر ما يتبين له أن أنشطة المشاريع كانت ستنفذ في جميع الحالات في غياب آلية تنمية نظيفة.
    Todo tercero que facilite este tipo de asistencia actuará bajo la responsabilidad de los participantes en el proyecto y será independiente de las entidades operacionales designadas que intervengan en la validación, verificación o certificación del proyecto. UN ويعمل هذا الطرف الثالث تحت مسؤولية المشاركين في المشروع ويكون مستقلاً عن الكيانات التشغيلية المعينة المعنية بالمصادقة على المشروع أو التثبت منه أو التصديق عليه.
    A. Normas para la acreditación de las entidades operacionales 1 - 2 66 UN ألف- معايير اعتماد الكيانات التشغيلية 1-2 72
    Normas para la acreditación de las entidades operacionales UN معايير اعتماد الكيانات التشغيلية
    Dicha revisión se limitará a cuestiones de fraude, falta profesional o incompetencia de las entidades operacionales designadas y se realizará como sigue: UN ويقتصر هذا الاستعراض على قضايا احتيال الكيانات التشغيلية المعينة أو قيامها بأعمال محظورة أو عدم جدارتها ويتم القيام به على النحو التالي:
    Dicha revisión se limitará a cuestiones de fraude, falta profesional o incompetencia de las entidades operacionales designadas y se realizará como sigue: UN ويقتصر هذا الاستعراض على قضايا احتيال الكيانات التشغيلية المعينة أو قيامها بأعمال محظورة أو عدم جدارتها ويتم القيام به على النحو التالي:
    a) Examinará la distribución regional y subregional de las entidades operacionales designadas y adoptará las decisiones apropiadas para promover la acreditación de tales entidades de Partes que sean países en desarrollo; (FCCC/CP/2000/5/Add.3 (vol. V)) UN (أ) استعراض التوزيع الإقليمي ودون الإقليمي للكيانات التشغيلية المعينة واتخاذ القرارات المناسبة لتعزيز اعتماد هذه الكيانات من البلدان النامية الأطراف؛ (FCCC/CP/2000/5/Add.3 (vol. V))
    6. Identificación y designación de las entidades operacionales UN ٥- اﻹجراءات ٦- تحديد كيانات التشغيل وتعيينها
    En esta adición se trata principalmente de la acreditación de las entidades operacionales y de la aprobación de las nuevas metodologías relativas a las bases de referencia y a la vigilancia. UN وتشير هذه الإضافة بالأساس إلى اعتماد كيانات تشغيلية ومنهجيات جديدة لخطوط الأساس والرصد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more