NORMAS PARA LA ACREDITACIÓN de las entidades operacionales EN RELACIÓN CON LAS ACTIVIDADES DE PROYECTOS DE FORESTACIÓN Y REFORESTACIÓN | UN | معايير اعتماد الكيانات التشغيلية فيما يتصل بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة |
Normas y procedimientos para la acreditación de las entidades operacionales | UN | المعايير والإجراءات المتعلقة باعتماد الكيانات التشغيلية |
Normas y procedimientos para la acreditación de las entidades operacionales | UN | مقاييس وإجراءات لاعتماد الكيانات التشغيلية |
Normas y procedimientos para la acreditación de las entidades operacionales | UN | المعايير والإجراءات لإعتماد الكيانات التشغيلية |
a) [Acreditar a las entidades operacionales sobre la base de la orientación que dé la CP/RP4] [coordinar la designación por las Partes de las entidades operacionales nacionales, que se encargarán de las funciones del MDL en cada Parte12]; | UN | (أ) [اعتماد الكيانات التشغيلية استناداً إلى توجيهات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول(4)] [تنسيق عملية تعيين الأطراف للكيانات التشغيلية الوطنية التي ستُكلَّف بوظائف آلية التنمية النظيفة في كل دولة طرف(12)]؛ |
La Junta Ejecutiva es asimismo responsable de la acreditación de las entidades operacionales. | UN | كما أن المجلس التنفيذي مسؤول عن اعتماد الكيانات التشغيلية. |
NORMAS PARA LA ACREDITACIÓN de las entidades operacionales EN RELACIÓN CON LOS PROYECTOS | UN | معايير اعتماد الكيانات التشغيلية فيما يتصل بأنشطة مشاريع التحريج |
Se recomienda a la CP la adopción de decisiones en su décimo período de sesiones, en particular con respecto a la designación de las entidades operacionales. | UN | ويوصي التقرير مؤتمر الأطراف باعتماد مقررات خلال دورته العاشرة تتعلق بأمور من بينها تعيين الكيانات التشغيلية. |
NORMAS PARA LA ACREDITACIÓN de las entidades operacionales EN RELACIÓN CON LAS ACTIVIDADES | UN | معايير اعتماد الكيانات التشغيلية فيما يتصل بأنشطة مشاريع |
Consciente de la importancia del buen funcionamiento de las entidades operacionales designadas y de la necesidad de seguir promoviendo la acreditación de las entidades de países en desarrollo, | UN | وإذ يدرك أهمية حسن سير الكيانات التشغيلية المعينة وضرورة مواصلة تشجيع اعتماد ما يُنشأ منها في البلدان النامية، |
Tasas de las entidades operacionales que solicitan ser acreditadas | UN | الرسوم المستمدة من طلبات الكيانات التشغيلية |
Tasas de las entidades operacionales que solicitan ser acreditadas | UN | الرسوم المستمدة من طلبات الكيانات التشغيلية |
La junta ejecutiva estará facultada para proceder al examen y la auditoría de las decisiones de las entidades operacionales designadas y, en la medida en que compruebe que las actividades de proyectos se habrían llevado a cabo en todo caso en ausencia del MDL, para rechazarlas. | UN | ويتولى المجلس التنفيذي سلطة استعراض ومراجعة مقررات الكيانات التشغيلية المعنية، ويرفضها بقدر ما يتبين له أن أنشطة المشاريع كانت ستنفذ في جميع الحالات في غياب آلية تنمية نظيفة. |
Todo tercero que facilite este tipo de asistencia actuará bajo la responsabilidad de los participantes en el proyecto y será independiente de las entidades operacionales designadas que intervengan en la validación, verificación o certificación del proyecto. | UN | ويعمل هذا الطرف الثالث تحت مسؤولية المشاركين في المشروع ويكون مستقلاً عن الكيانات التشغيلية المعينة المعنية بالمصادقة على المشروع أو التثبت منه أو التصديق عليه. |
A. Normas para la acreditación de las entidades operacionales 1 - 2 66 | UN | ألف- معايير اعتماد الكيانات التشغيلية 1-2 72 |
Normas para la acreditación de las entidades operacionales | UN | معايير اعتماد الكيانات التشغيلية |
Dicha revisión se limitará a cuestiones de fraude, falta profesional o incompetencia de las entidades operacionales designadas y se realizará como sigue: | UN | ويقتصر هذا الاستعراض على قضايا احتيال الكيانات التشغيلية المعينة أو قيامها بأعمال محظورة أو عدم جدارتها ويتم القيام به على النحو التالي: |
Dicha revisión se limitará a cuestiones de fraude, falta profesional o incompetencia de las entidades operacionales designadas y se realizará como sigue: | UN | ويقتصر هذا الاستعراض على قضايا احتيال الكيانات التشغيلية المعينة أو قيامها بأعمال محظورة أو عدم جدارتها ويتم القيام به على النحو التالي: |
a) Examinará la distribución regional y subregional de las entidades operacionales designadas y adoptará las decisiones apropiadas para promover la acreditación de tales entidades de Partes que sean países en desarrollo; (FCCC/CP/2000/5/Add.3 (vol. V)) | UN | (أ) استعراض التوزيع الإقليمي ودون الإقليمي للكيانات التشغيلية المعينة واتخاذ القرارات المناسبة لتعزيز اعتماد هذه الكيانات من البلدان النامية الأطراف؛ (FCCC/CP/2000/5/Add.3 (vol. V)) |
6. Identificación y designación de las entidades operacionales | UN | ٥- اﻹجراءات ٦- تحديد كيانات التشغيل وتعيينها |
En esta adición se trata principalmente de la acreditación de las entidades operacionales y de la aprobación de las nuevas metodologías relativas a las bases de referencia y a la vigilancia. | UN | وتشير هذه الإضافة بالأساس إلى اعتماد كيانات تشغيلية ومنهجيات جديدة لخطوط الأساس والرصد. |