"de las exportaciones de las pymes" - Translation from Spanish to Arabic

    • على التصدير لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • التصديرية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    Tema propuesto: Promover la competitividad de las exportaciones de las PYMES UN موضوع مقترح: النهوض بالقدرة التنافسية على التصدير لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Diversos interesados participan en mayor o menor medida en el mejoramiento de la competitividad de las exportaciones de las PYMES de los países en desarrollo. UN ويشارك العديد من أصحاب المصلحة على نحو متفاوت في النهوض بالقدرة التنافسية للبلدان النامية على التصدير لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    I. COMPETITIVIDAD DE LAS EXPORTACIONES DE LAS PYMES: EL NUEVO CONTEXTO DE LA COMPETENCIA MUNDIAL 7 - 15 5 UN أولاً - القدرة التنافسية على التصدير لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم: سياق جديد للمنافسة العالمية 5
    La tercera prioridad se refería al papel que pueden desempeñar los organismos internacionales en la promoción de la competitividad de las exportaciones de las PYMES de los países en desarrollo ayudándolas a participar de manera efectiva en los debates sobre los acuerdos de inversiones y comercio. UN وكانت الأولوية الثالثة تتعلق بدور الوكالات الدولية في زيادة القدرة التنافسية التصديرية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية بمساعدتها على الاشتراك بصورة فعلية في المناقشات الجارية بشأن اتفاقات الاستثمار والتجارة.
    49. La Reunión de Expertos en la promoción de la competitividad de las exportaciones de las PYMES se celebró en el Palacio de las Naciones, Ginebra, del 8 al 10 de diciembre de 2004. UN 49- عقد اجتماع الخبراء المعني بتعزيز القدرة التنافسية التصديرية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في قصر الأمم بجنيف، في الفترة من 8 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    " Informe de la Reunión de Expertos en la promoción de la competitividad de las exportaciones de las PYMES " (TD/B/COM.3/EM.23/3) UN " تقرير اجتماع الخبراء المعني بتعزيز القدرة التنافسية التصديرية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم " (TD/B/COM.3/EM.23/3).
    En este documento se examinan las políticas y las medidas que podrían adoptar los gobiernos, el sector privado y la comunidad internacional para mejorar la competitividad de las exportaciones de las PYMES de los países en desarrollo. UN وتدرس هذه الورقة السياسات والإجراءات التي يمكن أن تتخذها الحكومات، والقطاع الخاص والمجتمع الدولي من أجل المساعدة على تحسين القدرة التنافسية على التصدير لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية.
    III. RECOMENDACIONES DE POLÍTICA PARA LA PROMOCIÓN DE LA COMPETITIVIDAD de las exportaciones de las PYMES UN ثالثاً - توصيات بشأن اعتماد سياسات عامة من أجل النهوض بالقدرة التنافسية على التصدير لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    28. Asimismo existe un consenso en cuanto a la necesidad de que los diversos interesados participen en mayor o menor medida en el fomento de la competitividad de las exportaciones de las PYMES de los países en desarrollo. UN 28- كما يوجد توافق في الآراء بشأن الحاجة إلى إسهام مختلف أصحاب المصلحة بدرجات متفاوتة في تعزيز القدرة التنافسية على التصدير لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية.
    29. Declaración del compromiso de promover la competitividad de las exportaciones de las PYMES. La existencia de una voluntad gubernamental clara y vigorosa de apoyar, directa o indirectamente mediante vinculaciones, a las PYMES nacionales que tienen posibilidades de exportación podría dar una señal positiva a los inversionistas potenciales. UN 29- إعلان التزام بالقدرة التنافسية على التصدير لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم: يمكن لوجود التزام حكومي واضح وقوي بدعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المحلية ذات الطاقة التصديرية بصفة مباشرة أو غير مباشرة عن طريق الروابط، أن يشكل دلالة إيجابية للمستثمرين المحتملين.
    54. Para promover la competitividad de las exportaciones de las PYMES es necesario que participen, en mayor o menor medida, diferentes interesados (los gobiernos, el sector privado y la comunidad internacional), y a ellos se dirigen las recomendaciones de política que se formulan en este documento. UN 54- ويتطلب النهوض بالقدرة التنافسية على التصدير لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم مشاركة مختلف أصحاب المصلحة في ذلك، بدرجات متفاوتة - الحكومات، والقطاع الخاص والمجتمع الدولي - وهي المستهدفة، في هذه الورقة، من التوصيات بشأن السياسات العامة.
    52. Para examinar el tema sustantivo del programa, la Reunión de Expertos dispuso de una nota de la secretaría de la UNCTAD titulada " Promoción de la competitividad de las exportaciones de las PYMES " (TD/B/COM.3/EM.23/2). UN 52- عُرضت على اجتماع الخبراء، للنظر في البند الموضوعي من جدول الأعمال، مذكرة أعدتها أمانة الأونكتاد بعنوان " النهوض بالقدرة التنافسية على التصدير لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم " (TD/B/COM.3/EM.23/2).
    1. La Reunión de Expertos en la promoción de la competitividad de las exportaciones de las PYMES examinó distintos modelos de internacionalización de las PYMES a través de las exportaciones y abordó las políticas y las medidas que podían fomentar la competitividad de las exportaciones de las PYMES de los países en desarrollo. UN 1- قام اجتماع الخبراء المعني بتعزيز القدرة التنافسية التصديرية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بدراسة مختلف أنماط تدويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق التصدير كما قام بمناقشة السياسات والتدابير التي يمكن أن تساعد على تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية.
    4. La Jefa del Servicio de Inversiones y Competitividad de las Empresas de la DITE presentó el punto 3 del programa, " Promoción de la competitividad de las exportaciones de las PYMES " . UN 4- وقامت رئيسة فرع الاستثمار والقدرة التنافسية للشركات، التابع لشعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع، بعرض البند 3 من جدول الأعمال المعنون " تعزيز القدرة التنافسية التصديرية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم " .
    5. La especialista presentó la nota de antecedentes (TD/B/COM.3/EM.23/2) preparada por la secretaría para facilitar los debates de la reunión y destacó las tres principales prioridades en la de recomendación de políticas para promover la competitividad de las exportaciones de las PYMES. UN 5- وقدم الخبير مذكرة المعلومات الأساسية (TD/B/COM.3/EM.23/2) التي أعدتها الأمانة لتيسير مناقشات الاجتماع، ووجه الانتباه إلى ثلاث أولويات رئيسية فيما يتصل بتوصيات السياسات العامة المقدمة بشأن تعزيز القدرة التنافسية التصديرية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    4. En diciembre de 2004 se organizó una Reunión de Expertos en la promoción de la competitividad de las PYMES en los países en desarrollo en la que se prosiguió la labor de la Comisión sobre la competitividad de las empresas, centrando la atención en el mejoramiento de la competitividad de las exportaciones de las PYMES, incluida la posibilidad de establecer vínculos con las cadenas internacionales de suministro. UN 4- ونُظم في كانون الأول/ديسمبر 2004 اجتماع خبراء بشأن " النهوض بالقدرة التنافسية التصديرية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية " . وقد واصل اجتماع الخبراء أعمال اللجنة في ميدان القدرة التنافسية للمشاريع مركزاً على تدعيم القدرة التنافسية التصديرية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، بما في ذلك تدعيمها عن طريق إمكانيات الربط مع سلاسل التوريد الدولية.
    24. Los participantes examinaron un caso concreto de vinculación entre las ETN y las PYMES y las cadenas mundiales de valor como medio para lograr la competitividad de las exportaciones de las PYMES: el ejemplo de una gran fábrica de automóviles india y una de sus PYMES proveedoras. UN 24- قام المشتركون في الاجتماع بمناقشة وضع شركة هندية كبرى لصناعة السيارات وأحد مورّديها من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، كمثال محدد عن الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وسلاسل القيمة العالمية كأسلوب لبناء القدرة التنافسية التصديرية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more