. No obstante, ese acceso depende también de las fluctuaciones de los precios de las exportaciones e importaciones. | UN | غير أن إمكانية الحصول هذه تتوقف كذلك على حركة أسعار الصادرات والواردات. |
En segundo lugar, esta opción no hace necesaria una discusión bilateral sobre la cantidad y naturaleza de las exportaciones e importaciones. | UN | ثانيا، فإن هذا الخيار لا يتطلب مناقشة ثنائية لكمية وطبيعة الصادرات والواردات. |
Debido a la elevada cantidad de importaciones, todos los años la balanza de pagos ha arrojado saldos negativos respecto de las exportaciones e importaciones. | UN | وبسبب ارتفاع نسبة الواردات، ظل ميزان المدفوعات في الصادرات والواردات سالبا كل عام. |
Productos sujetos a notificación con arreglo al mecanismo de vigilancia de las exportaciones e importaciones aprobado en la resolución 1051 (1996) del Consejo de Seguridad | UN | المواد الخاضعة للإخطار بموجب آلية التصدير والاستيراد التي أقرت في قرار مجلس الأمن 1051 |
De 2000 a 2008 el crecimiento medio anual de las exportaciones e importaciones a nivel mundial rebasó el 5%. | UN | وكان متوسط النمو السنوي في ما بين عامي 2000 و2008 أكثر من 5 في المائة للصادرات والواردات على حد سواء على نطاق العالم. |
Cabe esperar que el fortalecimiento de las exportaciones e importaciones de China dé nuevo impulso a ambas economías. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي تعزيز الصادرات والواردات الصينية إلى إعطاء دفعة إضافية لكلا الاقتصادين. |
Al estar ya en pleno funcionamiento el mecanismo de vigilancia de las exportaciones e importaciones, habrá que coordinar más estrechamente las actividades de vigilancia de las exportaciones e importaciones. | UN | وبما أن آلية الصادرات والواردات بلغت دور التشغيل الكامل، سيتعين زيادة التنسيق مع أنشطة رصد الصادرات والواردات. |
El mecanismo de vigilancia de las exportaciones e importaciones entró en funciones plenamente hace un año. | UN | كما أصبحت آلية رصد الصادرات والواردات جاهزة للعمل تماما منذ عام واحد. |
Comercio mundial: cambios en el valor y el volumen de las exportaciones e importaciones por principales grupos de países, 1988–1998 | UN | الجدول ألف - ١٨ التجارة العالمية: التغيرات في قيمة وحجم الصادرات والواردات حسب المجموعات الرئيسية للبلدان، ١٩٨٨-١٩٩٨ |
Las tasas de crecimiento de las exportaciones e importaciones fueron comparables a las del año anterior, pero muy inferiores a las de 1995. | UN | وكانت معدلات نمو الصادرات والواردات شبيهة بمعدلات السنة السابقة، ولكن أدنى كثيرا عما كانت عليه في عام ٥٩٩١. |
Política japonesa de control de las exportaciones e importaciones de armas. | UN | سياســات اليابــان المتعلقــة بمراقبــة الصادرات والواردات من اﻷسلحة. |
Posteriormente, la lista se modificó para detallar los elementos concretos que quedarían sujetos a las actividades de vigilancia de las exportaciones e importaciones. | UN | ونقحت القائمة فيما بعد لبيان أصناف محددة تخضع لرصد الصادرات والواردات. |
Se prevé que en el futuro se ampliará la interacción en el Centro entre los equipos de vigilancia en el ámbito de los misiles y los equipos de vigilancia de las exportaciones e importaciones en el Centro. | UN | ومن المتوقع أن يزداد التعاون في المستقبل بين فريق رصد القذائف وفريق رصد الصادرات والواردات في مركز بغداد للرصد والتحقق. |
También ha resultado valiosa la posibilidad de disponer en el Iraq de inspectores para complementar el sistema de vigilancia de las exportaciones e importaciones. | UN | كذلك، ثبتت فائدة توافر مفتشين في العراق لتعزيز نظام رصد الصادرات والواردات. |
Los Estados deben implantar controles eficaces a fin de cumplir plenamente con la obligación de informar de las exportaciones e importaciones de los artículos indicados en los anexos 1 y 11 del modelo de protocolo adicional. | UN | وأشار إلى أنه يجب أن تضع الدول ضوابط فعَّالة من أجل التنفيذ الكامل للالتزام بالإبلاغ عن الصادرات والواردات من السلع المحدَّدة في المُرفَقين 1 و 11 من البروتوكول الإضافي النموذجي. |
Los Estados deben implantar controles eficaces a fin de cumplir plenamente con la obligación de informar de las exportaciones e importaciones de los artículos indicados en los anexos 1 y 11 del modelo de protocolo adicional. | UN | وأشار إلى أنه يجب أن تضع الدول ضوابط فعَّالة من أجل التنفيذ الكامل للالتزام بالإبلاغ عن الصادرات والواردات من السلع المحدَّدة في المُرفَقين 1 و 11 من البروتوكول الإضافي النموذجي. |
La proporción en que el continente contribuye al total de las exportaciones e importaciones mundiales ha disminuido. | UN | فقد انخفضت حصة القارة من الصادرات والواردات العالمية. |
Por ejemplo, ha comenzado la elaboración de un mecanismo de notificación de las exportaciones e importaciones de material nuclear, así como las exportaciones de ciertos equipos de materias no nucleares. | UN | وعلى سبيل المثال، بدأ تشغيل آلية لﻹخطار عن الصادرات والواردات من المواد النووية والصادرات من بعض المعدات والمواد غير النووية. |
Los principios más importantes del control de las exportaciones e importaciones son: | UN | 43 - والمبادئ الرئيسية للضوابط على التصدير والاستيراد هي كالتالي: |
En 2004, al término de esa labor, se dedicó a preparar un manual revisado sobre índices de precios de las exportaciones e importaciones. | UN | وبعد الانتهاء من هذا العمل في عام 2004، انصـب تركيز الفريق على وضع دليل منقح للأرقام القياسية لأسعار التصدير والاستيراد. |
El Gobierno se encuentra actualmente inmerso en la elaboración de un nuevo proyecto de ley sobre controles más estrictos a la exportación y la importación, que tiene por objeto garantizar un control firme de las exportaciones e importaciones ilícitas, inclusive las de mercancías peligrosas. | UN | وتقوم الحكومة حاليا بإعداد مشروع القانون الجديد المتعلق بتشديد الضوابط على الصادرات والواردات من أجل كفالة المراقبة الدقيقة للصادرات والواردات غير القانونية، بما في ذلك السلع الخطيرة. |
La Ley No. 21/1997 sobre control de las exportaciones e importaciones de productos y tecnologías sujetos a mecanismos internacionales de inspección fue modificada en mayo de 2002 por la Ley No. 204/2002. | UN | وأدخل على القانون رقم 21/1997 بشأن الرقابة على صادرات وواردات السلع والتكنولوجيات التي تخضع لنظم التفتيش الدولية تعديل في أيار/مايو 2002 بموجب القانون رقم 204/2002. |
El Protocolo Adicional contiene importantes disposiciones relativas a la comunicación al OIEA de las exportaciones e importaciones de equipo relacionado con la energía nuclear. | UN | ويتضمن البروتوكول الإضافي أحكاما مهمة فيما يتصل بإبلاغ الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالصادرات والواردات من المعدات ذات الصلة بالمجال النووي. |