Oficial de las Fuerzas Armadas de Liberia durante el Gobierno de Doe; se declaró responsable de la muerte del jefe del golpe T. Quiwonkpa en 1985 | UN | ضابط في القوات المسلحة الليبرية في عهد دوي، أعلن مسؤوليته عن مقتل قائد الانقلاب ت. كويونكبا في 1985. |
El Gobierno de Liberia encargó la elaboración de la política de género de las Fuerzas Armadas de Liberia. | UN | طلبت حكومة ليبريا وضع سياسة تتعلق بالمسائل الجنسانية في القوات المسلحة الليبرية. |
En el mismo período huyeron a Sierra Leona por lo menos 247 soldados de las Fuerzas Armadas de Liberia. | UN | وفي الفترة نفسها، فرّ ما لا يقل عن 247 جنديا من القوات المسلحة الليبرية إلى سيراليون. |
Se impartió otro curso de formación de instructores de derechos humanos de 5 días de duración para 18 miembros de las Fuerzas Armadas de Liberia. | UN | وعقدت حلقة تدريبية استغرقت 5 أيام لتدريب المدربين في مجال حقوق الإنسان لـ 18 فردا من أفراد من القوات المسلحة الليبرية. |
A ese respecto, el Gobierno Nacional de Transición ha presentado una lista de 14.084 efectivos de las Fuerzas Armadas de Liberia. | UN | وبهذا الخصوص، قدمت الحكومة الوطنية الانتقالية الليبرية قائمة تشمل 084 14 جنديا تابعين للقوات المسلحة الليبرية. |
Se impartió otro curso de formación de instructores en materia de derechos humanos de 5 días de duración para 18 miembros de las Fuerzas Armadas de Liberia | UN | عقدت حلقة عمل لتدريب المدربين بشأن حقوق الإنسان استغرقت 5 أيام لـ 18 من أفراد القوات المسلحة الليبرية |
Además, las relaciones entre las Fuerzas Armadas de Liberia y el Gobierno Nacional de Transición se han complicado aún más a causa del intento del Presidente del Consejo de Estado por deponer al actual Jefe de Estado Mayor, que se ha negado a dejar su puesto, con el apoyo de su sustituto ya designado y del alto mando de las Fuerzas Armadas de Liberia. | UN | وازداد تعقيد العلاقات بين القوات المسلحة الليبرية والحكومة الوطنية الانتقالية الليبرية من جراء محاولة رئيس مجلس الدولة إبعاد رئيس اﻷركان الحالي، الذي رفض التنحي وأيده في ذلك المرشح البديل له والقيادة العليا للقوات المسلحة الليبرية. |
1.2.1 Reclutamiento y entrenamiento de 650 efectivos nuevos de las Fuerzas Armadas de Liberia | UN | 1-2-1 تجنيد وتدريب 650 فردا جديدا في القوات المسلحة الليبرية |
1.2.2 El Gobierno declara que el primer batallón de las Fuerzas Armadas de Liberia está organizado para su adiestramiento y supervisión operacional | UN | 1-2-2 إعلان حكومة ليبريا عن استعداد أول كتيبة في القوات المسلحة الليبرية للتدريب على العمليات والتوجيه |
Esta situación compleja se agrava aún más por el elevado número de excombatientes sin empleo que han terminado el programa de capacitación para la reinserción y los ex soldados de las Fuerzas Armadas de Liberia que han sido licenciados. | UN | ومما يزيد من تفاقم هذا الوضع المعقد أصلا ارتفاع عدد العاطلين عن العمل من المقاتلين السابقين الذين أتموا برامج التدريب الخاصة بإعادة إدماجهم ومن الجنود السابقين في القوات المسلحة الليبرية الذين جرى تسريحهم. |
1.2.1 Reclutamiento y entrenamiento de 650 efectivos nuevos de las Fuerzas Armadas de Liberia | UN | 1-2-1 تجنيد وتدريب 650 فردا جديدا في القوات المسلحة الليبرية |
Además, la UNMIL apoyó y realizó programas de capacitación sobre derechos humanos para el personal de las instituciones gubernamentales, en particular la Policía Nacional de Liberia y los nuevos reclutas de las Fuerzas Armadas de Liberia. | UN | 20 - بالإضافة إلى ذلك، قدمت البعثة دعما إلى برامج تدريبية في مجال حقوق الإنسان ونفذتها لصالح موظفي المؤسسات الحكومية، بما فيها الشرطة الوطنية الليبرية والمجندين الجدد في القوات المسلحة الليبرية. |
También se informó de que en la zona había soldados de las Fuerzas Armadas de Liberia. | UN | وذكر أيضا أن جنودا من القوات المسلحة الليبرية موجودون في المنطقة. |
En dos ocasiones, elementos de las Fuerzas Armadas de Liberia, que huían de los enfrentamientos, cruzaron la frontera con Sierra Leona. | UN | وعبرت، في حالتين، عناصر من القوات المسلحة الليبرية الحدود إلى سيراليون فرارا من القتال. |
Un soldado de las Fuerzas Armadas de Liberia que intentó rescatar al policía fue atacado por la multitud y posteriormente murió a causa de las heridas recibidas. | UN | وحاول جندي من القوات المسلحة الليبرية إنقاذ الضابط فهاجمه الغوغاء ومات فيما بعد متأثرا بجراحه. |
El 4 de febrero, la Presidenta anunció la candidatura de un ciudadano liberiano como Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Liberia. | UN | 53 - في 4 شباط/فبراير، أعلنت الرئيسة عن تعيين مواطن ليبري في منصب رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة الليبرية. |
Lamentablemente, no se puede proceder con las reformas hasta que no se desmovilice al personal existente de las Fuerzas Armadas de Liberia. | UN | 33 - وللأسف لا يمكن استمرار عملية إعادة الهيكلة إلى أن تُنهى خدمة الجنود الحاليين للقوات المسلحة الليبرية. |
Se ha hecho el pedido de barcos y equipo de otro tipo, y escogido y capacitado a 40 integrantes de las Fuerzas Armadas de Liberia. | UN | وطُلبت قوارب ومعدات أخرى، واختير 40 فردا من أفراد القوات المسلحة الليبرية وجرى تدريبهم. |
:: Coordinación y planificación mediante reuniones mensuales del grupo de trabajo mixto de las Fuerzas Armadas de Liberia y la UNMIL y reuniones trimestrales del grupo directivo mixto de las Fuerzas Armadas de Liberia y la UNMIL | UN | :: التنسيق والتخطيط عن طريق الاجتماعات الشهرية للفريق العامل المشترك بين القوات المسلحة الليبرية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، والاجتماعات الفصلية للفريق التوجيهي المشترك بين القوات المسلحة الليبرية والبعثة |
El problema se complica por el hecho de que no pueden ofrecer prestaciones similares a las de las Fuerzas Armadas de Liberia. | UN | وتزداد متاعبها لأنها لا تستطيع مضاهاة مجموعة الامتيازات التي تمنحها القوات المسلحة لليبريا. |
Reconociendo que para lograr una estabilidad duradera en Liberia y en la subregión será necesario garantizar el buen funcionamiento y la sostenibilidad de los sectores de la seguridad y el estado de derecho, y observando los progresos que se siguen realizando en el desarrollo y la profesionalización de las Fuerzas Armadas de Liberia y la Policía Nacional de Liberia, | UN | وإذ يسلّم بأن الاستقرار الدائم في ليبريا والمنطقة دون الإقليمية سيتطلب سيرا حسنا لقطاعي الأمن وسيادة القانون واستدامتهما، ويلاحظ اطراد التقدم المحرز في مجال تطوير قدرات القوات المسلحة الليبرية والشرطة الوطنية لليبريا وكفاءاتهما المهنية، |
Ciento treinta combatientes de las Fuerzas Armadas de Liberia huyeron a Sierra Leona en junio de 2003 después de que fuerzas rebeldes de LURD los rodearan en Foya, en el condado de Lofa, al norte del país. | UN | وقد فر مائة وثلاثون محاربا من القوات المسلحة الليبيرية إلى سيراليون في حزيران/يونيه 2003 بعد أن حاصرتهم في فويا القوات المتمردة التابعة لجبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية. |
En Ghana se convocó una reunión paralela de las facciones beligerantes, que dio por resultado la firma del Acuerdo de Akosombo, el 12 de septiembre por el Sr. Charles Taylor, del Frente Patriótico Nacional de Liberia (NPFL), el Sr. Alhaji Kromah, del Movimiento Unido de Liberación de Liberia para la Democracia (ULIMO), el Teniente General Hezekiah Bowen, de las Fuerzas Armadas de Liberia. | UN | ووجهت الدعوة إلى عقد اجتماع مواز في غانا للفصائل المتحاربة أسفر عن إبرام اتفاق أكوسومبو في ١٢ أيلول/سبتمبر، وقد وقع عليه السيد تشارلز تيلور عن الجبهة الوطنية القومية لليبريا والسيد الحاج كروما عن حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية والفريق هنريكيا باون من القوات المسلحة في ليبريا. |
La Comunidad Económica de los Estados de África Occidental asignará comandantes para las tres primeras compañías de las Fuerzas Armadas de Liberia. | UN | وستقوم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بتوفير القادة للسرايا الثلاث الأولى بالقوات المسلحة الليبرية. |