"de las instituciones electorales" - Translation from Spanish to Arabic

    • المؤسسات الانتخابية
        
    Cinco instrumentos de orientación para las oficinas en los países en apoyo del fortalecimiento de las capacidades de las instituciones electorales nacionales UN خمس أدوات إرشادية للمكاتب القطرية من أجل تعزيز قدرات المؤسسات الانتخابية الوطنية
    La Comisión Consultiva reconoce la importancia de fortalecer la capacidad de las instituciones electorales nacionales. UN وتسلم اللجنة الاستشارية بأهمية تعزيز قدرة المؤسسات الانتخابية الوطنية.
    Sin embargo, no hay recursos disponibles para sostener la capacidad de las instituciones electorales a mediano y largo plazo. UN بيد أن الموارد ليست متوفرة لدعم قدرة المؤسسات الانتخابية في الأجلين المتوسط والطويل.
    La Comisión Consultiva reconoce la importancia de fortalecer la capacidad de las instituciones electorales nacionales. UN تسلم اللجنة بأهمية تعزيز قدرة المؤسسات الانتخابية الوطنية.
    Por consiguiente, responder a esas inquietudes es una tarea política y no debe comprometer la independencia de las instituciones electorales. UN ولذلك، فإن معالجة هذه الشواغل هي مهمة سياسية ولا ينبغي لها أن تقوض استقلال المؤسسات الانتخابية.
    Objetivo de la Organización: fortalecer la capacidad existente de los gobiernos que lo soliciten, en particular, aumentando la capacidad de las instituciones electorales nacionales UN هدف المنظمة: تعزيز القدرة الحالية للحكومات التي تطلب المساعدة، وخاصة عن طريق تعزيز قدرة المؤسسات الانتخابية الوطنية
    Merece nuestro reconocimiento el desempeño de las instituciones electorales afganas y de las fuerzas de seguridad nacionales del Afganistán. UN وأداء كل من المؤسسات الانتخابية الأفغانية وقوات الأمن الوطنية الأفغانية يستحق تنويهنا به.
    Objetivo de la Organización: fortalecer la capacidad existente de los gobiernos que lo soliciten, en particular, aumentando la capacidad de las instituciones electorales nacionales UN هدف المنظمة: تعزيز القدرة الحالية للحكومات التي تطلب المساعدة، وخاصة عن طريق تعزيز قدرة المؤسسات الانتخابية الوطنية
    La Comisión observa, además, que el PNUD es responsable de la creación de capacidad a largo plazo de las instituciones electorales de Liberia. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن البرنامج الإنمائي مسؤول عن بناء قدرات المؤسسات الانتخابية في ليبريا في الأجل الطويل.
    Objetivo de la Organización: Fortalecer la capacidad existente de los gobiernos que lo soliciten, en particular, aumentando la capacidad de las instituciones electorales nacionales UN هدف المنظمة: تعزيز القدرات القائمة للحكومات التي تطلب المساعدة، وخاصة عن طريق تعزيز قدرات المؤسسات الانتخابية الوطنية
    Objetivo de la Organización: Fortalecer la capacidad existente de los gobiernos que lo soliciten, en particular, aumentando la capacidad de las instituciones electorales nacionales UN هدف المنظمة: تعزيز القدرة الحالية للحكومات التي تطلب المساعدة، وخاصة عن طريق تعزيز قدرة المؤسسات الانتخابية الوطنية
    Objetivo de la Organización: Fortalecer la capacidad existente de los gobiernos que lo soliciten, en particular, aumentando la capacidad de las instituciones electorales nacionales UN هدف المنظمة: تعزيز القدرة الحالية للحكومات التي تطلب المساعدة، وخاصة عن طريق تعزيز قدرة المؤسسات الانتخابية الوطنية
    Objetivo de la Organización: Fortalecer la capacidad existente de los gobiernos que lo soliciten, en particular, aumentando la capacidad de las instituciones electorales nacionales UN هدف المنظمة: تعزيز القدرة الحالية للحكومات التي تطلب المساعدة، وخاصة عن طريق تعزيز قدرة المؤسسات الانتخابية الوطنية
    Refuerzo de la capacidad de las instituciones electorales UN تعزيز قدرة المؤسسات الانتخابية
    Refuerzo de la capacidad de las instituciones electorales UN تعزيز قدرة المؤسسات الانتخابية
    La UNAMA y el Órgano de gestión electoral mixto evalúan actualmente las opciones para aumentar el papel de las instituciones electorales afganas no pertenecientes a las Naciones Unidas en la provisión de personal para el proceso de inscripción. UN وتعكف البعثة واللويا جيرغا الدستورية حاليا على تقييم خيارات لزيادة دور المؤسسات الانتخابية الأفغانية من غير الأمم المتحدة في توفير الموظفين لعملية تسجيل الناخبين.
    Fortalecimiento de las capacidades de las instituciones electorales nacionales, con la consiguiente reducción de los costos de la inscripción y las elecciones UN تعزيز قدرات المؤسسات الانتخابية الوطنية، بحيث تخفض تكاليف التسجيل/الانتخابات
    En él también participaron e impartieron capacitación miembros de las instituciones electorales de la República Dominicana, El Salvador, Panamá y Venezuela (República Bolivariana de). UN وشارك أيضا أعضاء من المؤسسات الانتخابية من بنما والجمهورية الدومينيكية والسلفادور وفنزويلا في توفير التدريب ذي الصلة بهذا الشأن.
    19. A más largo plazo, esta cooperación contribuirá a desarrollar las capacidades de las instituciones electorales de Guinea-Bissau. UN 19 - وأوضح أن التعاون سيسهم، على المدى الأطول، في بناء القدرات لدى المؤسسات الانتخابية في غينيا - بيساو.
    Sin embargo, en el futuro será importante satisfacer la necesidad de una reforma electoral a largo plazo mediante el fortalecimiento de la capacidad de las instituciones electorales afganas. UN ومع ذلك، من المهم في المستقبل تلبية الحاجة إلى إصلاح الانتخابات لأمد طويل عن طريق تعزيز قدرة المؤسسات الانتخابية الأفغانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more