"de las instituciones financieras y comerciales" - Translation from Spanish to Arabic

    • المؤسسات المالية والتجارية
        
    • للمؤسسات المالية والتجارية
        
    • المؤسسات التجارية والمالية
        
    También se realizará un día de diálogo y discusión políticos con los jefes de las instituciones financieras y comerciales. UN كما يدير هذا الجزء حوارا ومناقشة لمدة يوم واحد حول السياسات يشارك فيها رؤساء المؤسسات المالية والتجارية.
    Así, el diálogo sobre políticas que mantenga con los jefes de las instituciones financieras y comerciales durante un día podría servir de aportación al examen. UN وبذلك يمكن أن يسهم في الاستعراض الحوار المتعلق بالسياسات الذي يجرى مع رؤساء المؤسسات المالية والتجارية لمدة يوم واحد.
    Jefes de las instituciones financieras y comerciales multilaterales del sistema de las Naciones Unidas Ministros UN - رؤساء المؤسسات المالية والتجارية المتعددة اﻷطراف التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    No cabe duda de que para que el diálogo sobre políticas resulte interesante es indispensable la presencia de los jefes ejecutivos de las instituciones financieras y comerciales internacionales en la serie de sesiones de alto nivel. UN ومما لا شك فيه أن حضور الرؤساء التنفيذيين للمؤسسات المالية والتجارية الدولية أساسي ﻹجراء حوار سياسي مفيد خلال الجزء الرفيع المستوى.
    No cabe duda de que para que el diálogo sobre políticas resulte interesante es indispensable la presencia de los jefes ejecutivos de las instituciones financieras y comerciales internacionales en la serie de sesiones de alto nivel. UN ومما لا شك فيه أن حضور الرؤساء التنفيذيين للمؤسسات المالية والتجارية الدولية أساسي ﻹجراء حوار سياسي مفيد خلال ذلك الجزء.
    El Sr. Mársico coincide con la conveniencia de que en la reunión participen expertos reconocidos internacionalmente y representantes de las organizaciones pertinentes, especialmente de las instituciones financieras y comerciales, y de que los resultados se transmitan a los Estados Miembros para su examen. UN وأعرب عن اتفاقه مع الرأي القائل بأن من الضروري إشراك خبراء مشهود لهم دوليا وممثلين للمنظمات ذات الصلة. ولا سيما المؤسسات المالية والتجارية الدولية، وعرض نتائج الاجتماع على الدول اﻷعضاء كي تنظر فيها.
    En 1992 se introdujo una innovación importante con la jornada del Consejo dedicada al diálogo sobre política, que tiene lugar en su serie de sesiones de alto nivel con los directores de las instituciones financieras y comerciales multilaterales. UN وأدخل تجديد هام منذ عام ٢٩٩١ وهو يتمثل في إقامة حوار ليوم واحد بشأن السياسات العامة يقوم به المجلس خلال جزئه الرفيع المستوى مع رؤساء المؤسسات المالية والتجارية المتعددة اﻷطراف.
    Diálogo sobre política y examen de novedades importantes de la economía mundial y de la cooperación económica internacional con directores de las instituciones financieras y comerciales multilaterales del sistema de las Naciones Unidas UN حوار بشأن السياسات ومناقشة التطورات الهامة في الاقتصاد العالمي والتعاون الاقتصادي الدولي، مع رؤساء المؤسسات المالية والتجارية المتعددة اﻷطراف في منظومة اﻷمم المتحدة
    Ese tema también reviste una gran importancia para la jornada dedicada al diálogo sobre política con directores de las instituciones financieras y comerciales y debería ocupar, por lo tanto, un lugar central en ese diálogo en 1999. UN ويتصل هذا الموضوع بشكل وثيق أيضا بالحوار الذي يجري يوما واحدا في مجال السياسة العامة مع رؤساء المؤسسات المالية والتجارية وينبغي له بالتالي أن يكون موضع تركيز أساسي لهذا الحوار في عام ١٩٩٩.
    Diálogo sobre política y examen de novedades importantes de la economía mundial y de la cooperación económica internacional con directores de las instituciones financieras y comerciales multilaterales del sistema de las Naciones Unidas UN حوار بشأن السياسات ومناقشة التطورات الهامة في الاقتصاد العالمي والتعاون الاقتصادي الدولي، مع رؤساء المؤسسات المالية والتجارية المتعددة الأطراف في منظومة الأمم المتحدة
    A fin de que la Nueva Alianza se corone con el éxito es esencial que esos asociados nos respalden de manera congruente, predecible y sostenible, ya sea individualmente o en el contexto de las instituciones financieras y comerciales. UN فلكي تنجح الشراكة الجديدة من الضروري أن يدعمها هؤلاء الشركاء على نحو متسق وثابت ومستدام، سواء على الصعيد الفردي أو ضمن نطاق المؤسسات المالية والتجارية.
    La Unión Europea y África apoyan las iniciativas en curso de las instituciones financieras y comerciales internacionales para garantizar que los procesos de adopción de decisiones y las estructuras institucionales sean abiertos y transparentes. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي وأفريقيا الجهود التي تبذلها المؤسسات المالية والتجارية الدولية حاليا والرامية إلى كفالة انفتاح وشفافية عمليات صنع القرار والهياكل المؤسسية.
    Diálogo de alto nivel sobre políticas y examen de aspectos importantes de la evolución de la economía mundial y de la cooperación económica internacional con directores de las instituciones financieras y comerciales del sistema de las Naciones Unidas UN حوار السياسات والمناقشة الرفيعا المستوى بشأن التطورات الهامة في الاقتصاد العالمي والتعاون الاقتصادي الدولي مع رؤساء المؤسسات المالية والتجارية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    La existencia de un régimen preestablecido favorecerá también la actuación de las instituciones financieras y comerciales internacionales que pueden colaborar tanto con sus conocimientos técnicos como con los recursos financieros necesarios para contrarrestar esos perjuicios. UN وأضاف أن وجود نظام محدد سلفا يساعد أيضا على تنشيط المؤسسات المالية والتجارية الدولية التي يمكن أن تتعاون بتقديم خبرتها التقنية فضلا عن الموارد المالية اللازمة لمواجهة هذه الأضرار.
    ii) Cuestionar las políticas de las instituciones financieras y comerciales internacionales que acentúan las desigualdades y socavan el potencial para lograr un desarrollo sostenible en los países pobres; UN ' 2` أن توقف سياسات المؤسسات المالية والتجارية الدولية التي تعمق أوجه عدم المساواة وتقوض إمكانات التنمية المستدامة في البلدان الفقيرة؛
    Diálogo de alto nivel sobre políticas y examen de aspectos importantes de la evolución de la economía mundial y de la cooperación económica internacional con los directores ejecutivos de las instituciones financieras y comerciales del sistema de las Naciones Unidas UN حوار السياسات والمناقشة الرفيعا المستوى بشأن التطورات الهامة في الاقتصاد العالمي والتعاون الاقتصادي الدولي مع الرؤساء التنفيذيين للمؤسسات المالية والتجارية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    Diálogo de alto nivel sobre políticas y examen de aspectos importantes de la evolución de la economía mundial y de la cooperación económica internacional con los directores ejecutivos de las instituciones financieras y comerciales del sistema de las Naciones Unidas UN حوار السياسات والمناقشة الرفيعا المستوى بشأن التطورات الهامة في الاقتصاد العالمي والتعاون الاقتصادي الدولي مع الرؤساء التنفيذيين للمؤسسات المالية والتجارية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    v) El Presidente del Consejo debería presentar el resumen y las principales conclusiones de la reunión a los jefes ejecutivos de las instituciones financieras y comerciales participantes; UN ' 5` ينبغي أن ينقل رئيس المجلس موجز الاجتماع واستنتاجاته الرئيسية إلى الرؤساء التنفيذيين للمؤسسات المالية والتجارية المعنية؛
    Observando a ese respecto que el Consejo y sus órganos subsidiarios podrían beneficiarse de un cambio directo de opiniones y experiencias y aprovechar las ventajas comparativas y los conocimientos especializados propios de las instituciones financieras y comerciales, UN " وإذ يلاحظ في ذلك الصدد أن المجلس وهيئاته الفرعية يمكن أن يستفيدوا من تبادل لﻵراء والخبرات المباشر، وذلك بالاستعانة بالخبرة الخاصة للمؤسسات المالية والتجارية وما لديها من ميزات نسبية،
    La situación económica mundial sería más equitativa si las corrientes de capital estuvieran reglamentadas, se cancelara la insoportable deuda externa de los países pobres muy endeudados y se iniciara la reforma democrática de las instituciones financieras y comerciales internacionales. UN وسيكون الوضع الاقتصادي العالمي أكثر إنصافاً فيما لو تمّ تنظيم تدفقات رؤوس الأموال، وإلغاء الديون الخارجية التي تثقل كاهل أفقر البلدان، والشُروع في الإصلاح الديمقراطي للمؤسسات المالية والتجارية الدولية.
    De conformidad con las resoluciones 48/162 y 61/16 de la Asamblea General, el Consejo celebrará durante su serie de sesiones de alto nivel un diálogo normativo de alto nivel con los jefes ejecutivos de las instituciones financieras y comerciales internacionales. UN وفقا لقراري الجمعية العامة 48/162 و 61/16، سيعقد المجلس حوارا رفيع المستوى بشأن السياسات مع الرؤساء التنفيذيين للمؤسسات المالية والتجارية الدولية خلال الجزء الرفيع المستوى من دورته.
    Sus propios esfuerzos deberían complementarse con los de las instituciones financieras y comerciales internacionales. UN وينبغي استكمال جهودها الخاصة بجهود المؤسسات التجارية والمالية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more