La Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y las autoridades de las Islas Faroe | UN | اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وسلطات جزر فارو |
Respuesta de la Union of Womens ' Societies de las Islas Faroe al informe del CEDAW | UN | رد اتحاد الجمعيات النسائية في جزر فارو على التقرير بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Todos los ciudadanos de las Islas Faroe y de Groenlandia son ciudadanos daneses y no hay ciudadanía faroesa ni groenlandesa. | UN | وجميع المواطنين في جزر فارو وغرينلاند مواطنون دانمركيون وليست هناك مواطنة خاصة بجزر فارو وغرينلاند. |
La Ley de autonomía de las Islas Faroe reconoce la posición singular de estas islas dentro del Reino desde los puntos de vista nacional, cultural y geográfico. | UN | ويسلّم ترتيب الحكم الداخلي لجزر فارو بالوضع المميز لجزر فارو من الجوانب الوطنية والثقافية والجغرافية داخل المملكة. |
La composición de estos organismos no está regulada por la Ley de autonomía sino por la legislación sobre el Gobierno Autónomo de las Islas Faroe. | UN | ولا ينظم تكوين هذه الهيئات قانون الحكم الداخلي بل تشريعات الحكم الداخلي لجزر فارو. |
Éste es el primer informe sobre lo que están haciendo las autoridades gubernamentales de las Islas Faroe para implementar la CEDAW. | UN | وهذا هو التقرير الأول عن الإجراءات التي اتخذتها سلطات جزر فارو لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
La legislación de las Islas Faroe no contiene ningún impedimento formal sobre la igualdad entre los géneros. | UN | لا تتضمن التشريعات في جزر فارو أية عوائق تحول دون تنفيذ المساواة بين الجنسين. |
Las organizaciones de mujeres y las mujeres miembros del Parlamento de las Islas Faroe señalaron que estas informaciones bien podían tener relación con la trata de mujeres. | UN | ولاحظت المنظمات النسائية وعضوات برلمان جزر فارو أن هذه التقارير يمكن أن تنسب تماما للاتجار بالنساء. |
El Ministro del Interior de las Islas Faroe se propone someter esta Convención a la aprobación del Parlamento de las Islas. | UN | ويعتزم وزير الداخلية في جزر فارو تقديم هذه الاتفاقية إلى البرلمان للمصادقة عليها. |
Más abajo se presenta un panorama general de la composición de los consejos municipales, el Parlamento de las Islas Faroe y el ejecutivo del Gobierno. | UN | وترد أدناه لمحة عن عضوية المجالس البلدية وبرلمان جزر فارو والمناصب التنفيذية الحكومية. |
Elecciones parlamentarias de las Islas Faroe | UN | الانتخابات البرلمانية في جزر فارو |
En la Oficina del Primer Ministro de las Islas Faroe hay un departamento de relaciones exteriores. | UN | وتوجد إدارة للعلاقات الخارجية في مكتب رئيس وزراء جزر فارو. |
En 2002 se graduaron 32 estudiantes en la Universidad de las Islas Faroe. | UN | وفي عام 2002، تخرج من جامعة جزر فارو 32 طالبا. |
De las personas que estaban registradas en la oficina de Desempleo de las Islas Faroe en diciembre de 2002, el 61,7% eran mujeres. | UN | وكانت نسبة العاطلات اللائي تم تسجيلهن في مكتب العمل في جزر فارو في كانون الأول/ديسمبر 2002، نحو 61.7 في المائة. |
En el período de 1996 a 2000 el total de habitantes de las Islas Faroe fue de 47.704. Un 48% eran mujeres. | UN | في الفترة من عام 1996 إلى عام 2000، كان مجموع سكان جزر فارو 704 47 نسمة من بينهم 48.1 في المائة من النساء. |
Hace dos años, aproximadamente, asistimos a varias sesiones del Parlamento de las Islas Faroe, porque se esperaba que algo pasara en ese momento. | UN | وحضرنا جلسات عديدة في مبنى برلمان جزر فارو منذ نحو عامين، حيث كان من المتوقع حدوث شيء ما في ذلك الحين. |
En la Ley de autonomía se reconoce una bandera separada de las Islas Faroe. | UN | ويعترف قانون الحكم الداخلي أيضا بعَلَم مستقل لجزر فارو. |
Transferencia de potestad al Gobierno Autónomo de las Islas Faroe | UN | نقل السلطة إلى حكومة الحكم الداخلي لجزر فارو |
Cuando el Gobierno autónomo de las Islas Faroe asume una jurisdicción, el Gobierno Autónomo debe cargar con los gastos correspondientes. | UN | عندما تُنقل إلى الحكم الداخلي لجزر فارو الولاية على مجال، يجب أن يتحمل الحكم الداخلي النفقات التي ينطوي عليها ذلك. |
Las autoridades autónomas de las Islas Faroe deciden el momento en que se asumen las esferas de jurisdicción, etc. en virtud de la Ley de traspaso de competencias. | UN | أما الوقت الذي يتم فيه تسلم مجالات الولاية فتقرره سلطات الحكم الداخلي لجزر فارو وذلك بموجب قانون التسليم. |
Tanto el Gobierno de Groenlandia como el de las Islas Faroe han asumido la responsabilidad con respecto a la igualdad de género y esta área es regulada por el gobierno autónomo respectivo. | UN | وقد تولت حكومتا غريلاند وجزر فارو المسؤولية فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتنظم هذا المجال تشريعات الحكم الداخلي فيهما. |