Estamos estableciendo patrones para restaurar los bosques maderables talados a través del Programa de Reforestación de las Islas Salomón. | UN | ويقــوم برنامج جزر سليمان العرفي ﻹعادة تحريــج اﻷرض بتصميم نماذج لاستعادة أراضي اﻷخشاب التي قطعت أشجارها. |
Informe del estudio de 1998 sobre el mercado laboral de las Islas Salomón. | UN | تقرير عن الدراسة الاستقصائية لسوق العمل في جزر سليمان لعام 1998. |
Mi delegación se suma a las observaciones formuladas por el representante de las Islas Salomón. | UN | وأود أن أعبر عن تأييد وفد بلدي للملاحظات التي قدمها ممثل جزر سليمان. |
La principal fuente de ingresos de las Islas Salomón es la pesquería. | UN | وأكبر مصادر الدخل بالنسبة لجزر سليمان هي المصائد. |
Discurso de Su Excelencia el Honorable Danny Philip, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de las Islas Salomón | UN | خطاب سعادة اﻷونرابل داني فيليب، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية لجزر سليمان |
Con estos importantes logros, no es de extrañar que la RAMSI siga gozando de un amplio apoyo de la comunidad de las Islas Salomón. | UN | وفي ضوء هذه الإنجازات المهمة ينبغي ألا نستغرب من أن تواصل البعثة التمتع بالدعم من المجتمع المحلي في جزر سليمان. |
Puede estar seguro del apoyo y la cooperación incondicionales de las Islas Salomón durante el término de su mandato. | UN | ويمكن أن تطمئنوا إلى دعم جزر سليمان الذي لا يني وتعاونها معكم أثناء مدة توليكم المنصب. |
Se pueden hallar esos aerogramas en cualquier oficina postal de las Islas Salomón. | UN | وتتاح هذه الإمكانية في كل مكاتب البريد المنتشرة عبر جزر سليمان. |
En 2012 el Parlamento de las Islas Salomón aprobó una nueva Ley sobre pasaportes. | UN | وقد أقرّ برلمان جزر سليمان في عام 2012 قانونا جديدا لجوازات السفر. |
Todos los niños de las Islas Salomón quieren escuchar a Taylor Swift. | Open Subtitles | الاطفال في جزر سليمان كل تريد ان تستمع لتايلور سويفت. |
El Gobierno de las Islas Salomón ha ofrecido su cooperación en lo que a veces ha sido una situación más bien difícil. | UN | وحكومة جزر سليمان قد عرضت تعاونها بصدد وضع كان متعسرا في بعض اﻷزمات. |
Me complace informar que mediante su iniciativa de seis puntos el nuevo Gobierno de las Islas Salomón está trabajando constructivamente con su vecino para encontrar una solución duradera y pacífica a los problemas de nuestra frontera. | UN | ويسرني أن أبلغ بأن حكومة جزر سليمان الجديدة تعمل بشكل بناء عن طريق مبادرتها ذات النقاط الست مع جارتها بابوا غينيا الجديدة على إيجاد حل سلمي دائم للمشاكل على حدودنا. |
44. COMUNICACIONES de las Islas Salomón Y DE PAPUA NUEVA GUINEA 446 | UN | رسائل من جزر سليمان وبابوا غينيا الجديدة |
El papel del Gobierno de las Islas Salomón en este conflicto ha sido de reconciliación, facilitando las negociaciones de paz entre las partes involucradas. | UN | وكان دور حكومة جزر سليمان في هذا الصراع توفيقيا، مما يسهل إجراء مفاوضات السلم بين اﻷطراف المعنية. |
Por cierto, el objetivo que perseguimos es el suministro de educación básica y de servicios de salud esenciales a todos los habitantes de las Islas Salomón. | UN | فتوفير التعليم اﻷساسي والرعاية الصحية لجميع سكان جزر سليمان يمثل دونما ريب الهدف الذي نسعى إلى تحقيقه. |
El representante de las Islas Salomón ha pedido participar en el debate sobre el tema 159, de conformidad con el artículo 43 del reglamento. | UN | وطلب ممثل جزر سليمان المشاركة في مناقشة البند ١٥٩ طبقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي. |
El Ejército Revolucionario de Bougainville recibió al parecer ayuda y apoyo, armas inclusive, de las Islas Salomón. | UN | وقيل إن جيش بوغانفيل الثوري تلقى من جزر سليمان مساعدة ودعماً يشملان اﻷسلحة. |
El Excelentísimo Sr. Danny Philip, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de las Islas Salomón, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب سعادة الرايت أونرابل داني فيليب، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية لجزر سليمان من المنصة. |
por el Representante Permanente de las Islas Salomón ante las | UN | من الممثل الدائم لجزر سليمان لدى اﻷمم المتحدة |
El clamoreo del Representante Permanente de las Islas Salomón a favor de las actividades secesionistas de las autoridades de Taiwán está condenado al fracaso. | UN | وإن الضجيج المنبعث من الممثل الدائم لجزر سليمان تأييدا لﻷنشطة الانفصالية التي تقوم بها سلطات تايون مآله الفشل. |
Estamos comprometidos a mejorar el nivel de la Facultad de Estudios Superiores de las Islas Salomón y a transformarla en Universidad Nacional. | UN | ونحن ملتزمون برفع مستوى معهد التعليم العالي بجزر سليمان وتحويله إلى جامعة وطنية. |
los Representantes Permanentes de las Islas Salomón y Nicaragua ante las Naciones Unidas | UN | الممثلين الدائمين لنيكاراغوا وجزر سليمان لدى اﻷمم المتحدة |