"de las islas vírgenes británicas" - Translation from Spanish to Arabic

    • في جزر فرجن البريطانية
        
    • لجزر فرجن البريطانية
        
    • جزر فيرجن البريطانية
        
    • لجزر فيرجن البريطانية
        
    • من جزر فرجن البريطانية
        
    • بجزر فرجن البريطانية
        
    • في جزر فيرجن
        
    El gasto en salud de las Islas Vírgenes Británicas es de 381 dólares per cápita, uno de los más bajos del mundo. UN ويعد متوسط الإنفاق الصحي على الفرد في جزر فرجن البريطانية الذي يبلغ 381 دولارا واحدا من أدنى المعدلات في العالم.
    Admitido en el Colegio de Abogados de las Islas Vírgenes Británicas. UN مقبول لدى هيئة المحامين في جزر فرجن البريطانية.
    Oficialmente se propusieron 46 candidatos para ocupar los 13 escaños del Décimo tercer Consejo Legislativo de las Islas Vírgenes Británicas. UN وعين رسميا ستة وأربعون مرشحا للتنافس على ١٣ مقعدا في المجلس التشريعي الثالث عشر لجزر فرجن البريطانية.
    Se designó al Director del Departamento de Servicios Financieros de las Islas Vírgenes Británicas para que participara en el grupo. UN وقد عُين مدير إدارة الخدمات المالية لجزر فرجن البريطانية عضوا في هذا الفريق.
    La población de las Islas Vírgenes Británicas sigue gozando de un nivel de vida relativamente alto y, en particular, dispone de alimentos adecuados. UN وما زال سكان جزر فيرجن البريطانية يتمتعون بمستوى معيشة عال نسبياً، وبوجه خاص الحصول على الغذاء المناسب.
    Gracias a la Ley de empresas de las Islas Vírgenes Británicas de 2006, el Territorio se ha colocado a la vanguardia del registro de estructuras empresariales en el mundo entero. UN وكان قانون عام 2006 للشركات التجارية لجزر فيرجن البريطانية ساعد في وضع جزر فرجن البريطانية في مركز الريادة في مجال تسجيل الشركات من جميع أنحاء العالم.
    El UNFPA sufragó totalmente los gastos de un participante de las Bermudas y de otro de las Islas Vírgenes Británicas. UN وتلقى مُشارِك واحد من برمودا وآخر من جزر فرجن البريطانية تمويلا كاملا من الصندوق.
    El proyecto estará coordinado por la Comisión Nacional de las Islas Vírgenes Británicas para la UNESCO y el Ministerio de Educación. UN وستشترك في تنسيق المشروع كل من اللجنة الوطنية لليونسكو في جزر فرجن البريطانية وإدارة التعليم.
    La fuerza de trabajo de las Islas Vírgenes Británicas está compuesta en aproximadamente un 30% por ciudadanos de las Islas y en un 70% por extranjeros. UN 18 - تضم القوة العاملة في جزر فرجن البريطانية نحو 30 في المائة من العمال المحليين و 70 في المائة من المغتربين.
    Respecto a la situación de las Islas Vírgenes Británicas: UN وفيما يتعلق بالحالة في جزر فرجن البريطانية:
    La legislación de las Islas Vírgenes Británicas es el derecho consuetudinario de Inglaterra y medidas legislativas promulgadas localmente. UN 14 - والقانون الساري في جزر فرجن البريطانية هو القانون العام لانجلترا، والتشريعات التي تسن محليا.
    Se examinaron, entre otras cuestiones fundamentales, la necesidad de reconstruir el muelle de pescadores Fredriksted, destruido por el huracán Georges en 1998, y la importancia de ayudar a los pescadores locales a competir con sus vecinos de las Islas Vírgenes Británicas. UN وتضمنت المسائل الرئيسية التي بُحثت الحاجة إلى إعادة بناء رصيف فريدريكستيد للصيادين الذي خرّبه إعصار جورج عام 1998، وأهمية مساعدة الصيادين المحليين على منافسة الصيادين في جزر فرجن البريطانية المجاورة.
    Los primeros habitantes de las Islas Vírgenes Británicas fueron los arawaks y los caribes. UN 6 - كان السكان الأوائل لجزر فرجن البريطانية هم الأرواك والكاريب.
    Los primeros habitantes de las Islas Vírgenes Británicas fueron los arawaks y los caribes. UN 4 - كان السكان الأوائل لجزر فرجن البريطانية هم الأرواك والكاريب.
    16 Departamento de Servicios Financieros de las Islas Vírgenes Británicas, comunicado de prensa, 29 de febrero de 2000. UN (16) بيان صحفي مؤرخ 29 شباط/فبراير 2000 صادر عن إدارة الخدمات المالية لجزر فرجن البريطانية.
    Los primeros habitantes de las Islas Vírgenes Británicas fueron los arawaks y los caribes. UN 2 - كان السكان الأوائل لجزر فرجن البريطانية هم الأرواك والكاريب.
    El Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas concede una donación a las escuelas públicas para ayudarlas en sus actos conmemorativos del Día del Commonwealth. UN وتمنح حكومة جزر فيرجن البريطانية منحة للمدارس العمومية لكي تشارك في احتفالات يوم الكومنولث.
    El Community College (instituto de enseñanza postsecundaria) de las Islas Vírgenes Británicas ofrece diversos cursos de educación superior y carreras técnicas. UN وتوجد في جزر فيرجن البريطانية كلية متوسطة تمنح شهادات جامعية متوسطة وتقدم دورات لشهادات أخرى.
    Fuente: Organismo de Servicios de Salud de las Islas Vírgenes Británicas. UN المصدر: هيئة الخدمات الصحية في جزر فيرجن البريطانية
    79. El Consejo de Ministros aprobó en 2007 una nueva política comercial, la Política comercial nacional de las Islas Vírgenes Británicas. UN 79 - وفي عام 2007، وافق مجلس الوزراء على سياسة تجارية جديدة، السياسة التجارية الوطنية لجزر فيرجن البريطانية.
    Todos esos grupos y artistas intervienen también, naturalmente, en actividades locales, sobre todo en las relacionadas con navidades, festivales, la Semana de la Cultura, etc., con lo que ayudan a preservar y difundir las formas culturales locales de las Islas Vírgenes Británicas. UN وكل هذه الجماعات تقدم بطبيعة الحال عروضها في التظاهرات المحلية، ولا سيما التظاهرات المتصلة بعيد الميلاد، والمهرجان، والأسبوع الثقافي وغير ذلك. وهي مجموعات تساعد من ثم على إبقاء الأشكال الثقافية المحلية لجزر فيرجن البريطانية حية ومزدهرة.
    - Nacionales de las Islas Vírgenes Británicas y de Anguila asistieron al curso de la Universidad de Boston sobre mejora de la calidad de los servicios de salud; UN - حضر مواطنون من جزر فرجن البريطانية وأنغيلا دورة في جامعة بوسطن عن تحسين جودة الرعاية الصحية؛
    El Consejo Ejecutivo de la Unión Postal del Caribe acordó que la Administración Postal de las Islas Vírgenes Británicas fuera miembro de pleno derecho y que abonara la contribución anual de 3.000 dólares correspondiente a los años 1999, 2000 y 200124. UN ووافق المجلس التنفيذي للاتحاد على أن تصبح إدارة البريد بجزر فرجن البريطانية عضوا كاملا وعلى دفع الاشتراك السنوي البالغ قدره 000 3 دولار عن الأعوام 1999 و 2000 و 2001().
    Esta disposición era especialmente importante para los naturales de las Islas Vírgenes Británicas que residen actualmente en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN ويكتسي هذا الحكم أهمية خاصة بالنسبة لسكان جزر فرجن البريطانية الذين يقيمون حاليا في جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة الأمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more