Mesa redonda sobre la promoción y protección de los derechos humanos en el contexto de las manifestaciones pacíficas | UN | حلقة نقاش بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية |
Mesa redonda sobre la promoción y protección de los derechos humanos en el contexto de las manifestaciones pacíficas | UN | حلقة نقاش بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية |
Mesa redonda sobre la promoción y protección de los derechos humanos en el contexto de las manifestaciones pacíficas | UN | حلقة نقاش بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية |
52. Algunas delegaciones también pusieron de relieve el importante papel que desempeñaban las redes sociales en el contexto de las manifestaciones pacíficas. | UN | 52 وأبرزت بعض الوفود أيضاً الدور المهم الذي تضطلع به وسائط الإعلام الاجتماعية في سياق الاحتجاجات السلمية. |
Los Ministros lamentan profundamente la represión de las manifestaciones pacíficas en Kosovo por la policía serbia y el consiguiente uso desmedido de la fuerza que ha producido víctimas fatales. | UN | ويشعرون بعميق اﻷسف لقمع الشرطة الصربية المظاهرات السلمية في كوسوفو وما تبع ذلك من إفراط في استخدام القوة مما أدى إلى هلاك نفوس بشرية. |
El Consejo debería tener una norma única para abordar la cuestión de los derechos humanos en el contexto de las manifestaciones pacíficas a fin de evitar la politización o la aplicación de un doble rasero. | UN | وينبغي أن يكون للمجلس معيار وحيد للتعامل مع حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية لتجنب التسييس أو ازدواجية المعايير. |
La promoción y protección de los derechos humanos en el contexto de las manifestaciones pacíficas | UN | تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق الاحتجاجات السلمية |
La promoción y protección de los derechos humanos en el contexto de las manifestaciones pacíficas | UN | تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق الاحتجاجات السلمية |
Mesa redonda sobre la promoción y protección de los derechos humanos en el contexto de las manifestaciones pacíficas | UN | حلقة نقاش بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية |
Mesa redonda sobre la promoción y protección de los derechos humanos en el contexto de las manifestaciones pacíficas | UN | حلقة النقاش المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية |
Promoción y protección de los derechos humanos en el contexto de las manifestaciones pacíficas | UN | تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية |
La promoción y protección de los derechos humanos en el contexto de las manifestaciones pacíficas | UN | تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية |
La promoción y protección de los derechos humanos en el contexto de las manifestaciones pacíficas | UN | تعزيز وحماية حقوق الإنسان وحمايتها في سياق الاحتجاجات السلمية |
La promoción y protección de los derechos humanos en el contexto de las manifestaciones pacíficas | UN | تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية |
Promoción y protección de los derechos humanos en el contexto de las manifestaciones pacíficas | UN | تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية |
Medidas efectivas y mejores prácticas para asegurar la promoción y protección de los derechos humanos en el contexto de las manifestaciones pacíficas | UN | التدابير الفعالة والممارسات الفضلى لضمان تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية |
Para la promoción y la protección de las manifestaciones pacíficas no solo se requiere un marco jurídico adecuado, sino también esfuerzos constantes para su aplicación efectiva. | UN | والمطلوب لتعزيز وحماية الاحتجاجات السلمية ليس هو فقط توفير إطار قانوني كاف، بل وكذلك بذل جهود مستمرة لتنفيذها بفعالية. |
En demasiados casos se han restringido indebidamente estos derechos o sencillamente se los ha denegado en el contexto de las manifestaciones pacíficas. | UN | إذ كثيرة جداً هي الحالات التي قُيدت فيها هذه الحقوق بدون وجه حق أو حُرم التمتع بها ببساطة في سياق الاحتجاجات السلمية. |
En este sentido, la protección de los derechos y libertades de los demás no deben utilizarse como pretexto para limitar el ejercicio de las manifestaciones pacíficas. | UN | وفي هذا الصدد، لا ينبغي أن تكون حماية حقوق وحريات الآخرين عذراً للحد من تنظيم الاحتجاجات السلمية. |
El Estado y sus agentes deberían haber tratado de encontrar y abordar las causas subyacentes de las manifestaciones pacíficas antes de recurrir a la fuerza para dispersar a los manifestantes. | UN | وكان على الدولة وأعوانها محاولة تشخيص ومعالجة الأسباب التي كانت تقوم عليها المظاهرات السلمية قبل استخدام القوة لتشتيت المتظاهرين. |
A. Dimensión del derecho de los derechos humanos de las manifestaciones pacíficas 9 - 16 4 | UN | ألف - بعد قانون حقوق الإنسان فيما يخص الاحتجاج السلمي 9-16 5 |