"de las manifestaciones pacíficas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاحتجاجات السلمية
        
    • المظاهرات السلمية
        
    • الاحتجاج السلمي
        
    Mesa redonda sobre la promoción y protección de los derechos humanos en el contexto de las manifestaciones pacíficas UN حلقة نقاش بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية
    Mesa redonda sobre la promoción y protección de los derechos humanos en el contexto de las manifestaciones pacíficas UN حلقة نقاش بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية
    Mesa redonda sobre la promoción y protección de los derechos humanos en el contexto de las manifestaciones pacíficas UN حلقة نقاش بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية
    52. Algunas delegaciones también pusieron de relieve el importante papel que desempeñaban las redes sociales en el contexto de las manifestaciones pacíficas. UN 52 وأبرزت بعض الوفود أيضاً الدور المهم الذي تضطلع به وسائط الإعلام الاجتماعية في سياق الاحتجاجات السلمية.
    Los Ministros lamentan profundamente la represión de las manifestaciones pacíficas en Kosovo por la policía serbia y el consiguiente uso desmedido de la fuerza que ha producido víctimas fatales. UN ويشعرون بعميق اﻷسف لقمع الشرطة الصربية المظاهرات السلمية في كوسوفو وما تبع ذلك من إفراط في استخدام القوة مما أدى إلى هلاك نفوس بشرية.
    El Consejo debería tener una norma única para abordar la cuestión de los derechos humanos en el contexto de las manifestaciones pacíficas a fin de evitar la politización o la aplicación de un doble rasero. UN وينبغي أن يكون للمجلس معيار وحيد للتعامل مع حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية لتجنب التسييس أو ازدواجية المعايير.
    La promoción y protección de los derechos humanos en el contexto de las manifestaciones pacíficas UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق الاحتجاجات السلمية
    La promoción y protección de los derechos humanos en el contexto de las manifestaciones pacíficas UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق الاحتجاجات السلمية
    Mesa redonda sobre la promoción y protección de los derechos humanos en el contexto de las manifestaciones pacíficas UN حلقة نقاش بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية
    Mesa redonda sobre la promoción y protección de los derechos humanos en el contexto de las manifestaciones pacíficas UN حلقة النقاش المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية
    Promoción y protección de los derechos humanos en el contexto de las manifestaciones pacíficas UN تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية
    La promoción y protección de los derechos humanos en el contexto de las manifestaciones pacíficas UN تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية
    La promoción y protección de los derechos humanos en el contexto de las manifestaciones pacíficas UN تعزيز وحماية حقوق الإنسان وحمايتها في سياق الاحتجاجات السلمية
    La promoción y protección de los derechos humanos en el contexto de las manifestaciones pacíficas UN تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية
    Promoción y protección de los derechos humanos en el contexto de las manifestaciones pacíficas UN تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية
    Medidas efectivas y mejores prácticas para asegurar la promoción y protección de los derechos humanos en el contexto de las manifestaciones pacíficas UN التدابير الفعالة والممارسات الفضلى لضمان تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية
    Para la promoción y la protección de las manifestaciones pacíficas no solo se requiere un marco jurídico adecuado, sino también esfuerzos constantes para su aplicación efectiva. UN والمطلوب لتعزيز وحماية الاحتجاجات السلمية ليس هو فقط توفير إطار قانوني كاف، بل وكذلك بذل جهود مستمرة لتنفيذها بفعالية.
    En demasiados casos se han restringido indebidamente estos derechos o sencillamente se los ha denegado en el contexto de las manifestaciones pacíficas. UN إذ كثيرة جداً هي الحالات التي قُيدت فيها هذه الحقوق بدون وجه حق أو حُرم التمتع بها ببساطة في سياق الاحتجاجات السلمية.
    En este sentido, la protección de los derechos y libertades de los demás no deben utilizarse como pretexto para limitar el ejercicio de las manifestaciones pacíficas. UN وفي هذا الصدد، لا ينبغي أن تكون حماية حقوق وحريات الآخرين عذراً للحد من تنظيم الاحتجاجات السلمية.
    El Estado y sus agentes deberían haber tratado de encontrar y abordar las causas subyacentes de las manifestaciones pacíficas antes de recurrir a la fuerza para dispersar a los manifestantes. UN وكان على الدولة وأعوانها محاولة تشخيص ومعالجة الأسباب التي كانت تقوم عليها المظاهرات السلمية قبل استخدام القوة لتشتيت المتظاهرين.
    A. Dimensión del derecho de los derechos humanos de las manifestaciones pacíficas 9 - 16 4 UN ألف - بعد قانون حقوق الإنسان فيما يخص الاحتجاج السلمي 9-16 5

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more