"de las mercancías peligrosas" - Translation from Spanish to Arabic

    • للبضائع الخطرة
        
    • البضائع الخطرة
        
    • بالبضائع الخطرة
        
    En el caso de las mercancías peligrosas con consecuencias graves, que son aquellas que se considera que pueden ser utilizadas indebidamente en un incidente terrorista y que, por lo tanto, pueden tener graves consecuencias, como pérdida cuantiosa de vidas humanas o cuantiosos daños materiales, se exigen planes de seguridad. UN وبالنسبة للبضائع الخطرة التي يمكن أن تسفر عنها عواقب جسيمة، وهي تلك التي تنطوي على إمكانية سوء استعمالها في حادث إرهابي، والتي يمكن، نتيجة لذلك، أن تحدث آثارا جسيمة مثل إيقاع ضحايا بالجملة أو إحداث تدمير شامل، هناك شرط بالنسبة للخطط الأمنية.
    11. La Reglamentación Modelo que figura en las Recomendaciones incluye una clasificación sistemática de las mercancías peligrosas. UN 11- وتشمل اللوائح النموذجية المذيَلة بالتوصيات توصيفاً للبضائع الخطرة مدرجاً في قوائم.
    9. La Reglamentación Modelo que figura en las Recomendaciones incluye una clasificación sistemática de las mercancías peligrosas. UN 9- وتشمل اللوائح النموذجية المذيَلة بالتوصيات توصيفاً للبضائع الخطرة مدرجاً في قوائم.
    En su caso, deberá estar dotada de dispositivos que faciliten la manipulación y colocación de las mercancías peligrosas. UN وتجهز وحدة النقل، حسب الاقتضاء، بوسائل لتيسير تأمين البضائع الخطرة ومناولتها.
    Las mercancías peligrosas líquidas deberán colocarse en todo lo posible debajo de las mercancías peligrosas secas. UN وتُحمَّل البضائع الخطرة السائلة تحت البضائع الخطرة الجافة حيثما يكون ذلك ممكناً.
    El caso de las mercancías peligrosas líquidas, el embalaje/envase intermedio contendrá material absorbente suficiente para absorber todo el contenido del embalaje/envase interior. UN وفيما يتعلق بالبضائع الخطرة السائبة، يحب أن تحتوي العبوة الوسيطة على مادة ماصة لامتصاص سائر محتويات العبوة الداخلية.
    Durante esa reunión se decidió que el Código tuviera carácter obligatorio, por lo que se estableció efectivamente un instrumento jurídicamente vinculante para velar por la seguridad marítima de las mercancías peligrosas (incluidas las sustancias tóxicas e infecciosas). UN وخلال هذا الاجتماع، أصبحت المدونة إلزامية إذ إنها أسست بالفعل صكاً دولياً ملزماً قانوناً لضمان السلامة والأمن البحريين للبضائع الخطرة (بما في ذلك المواد السامة والمعدية).
    Durante esa reunión se decidió que el Código tuviera carácter obligatorio, por lo que se estableció efectivamente un instrumento jurídicamente vinculante para velar por la seguridad marítima de las mercancías peligrosas (incluidas las sustancias tóxicas e infecciosas). UN وخلال هذا الاجتماع، قررت المنظمة جعل هذه المدونة إلزامية، وبذلك أنشأت بالفعل صكاً دولياً ملزماً قانوناً لضمان السلامة والأمن البحريين للبضائع الخطرة (بما في ذلك المواد السامة والمعدية).
    Una descripción adecuada de las mercancías peligrosas. UN (ﻫ) ووصف كافٍ للبضائع الخطرة.
    La ley establece las condiciones para la manipulación adecuada de las mercancías peligrosas, y se define la " manipulación " como la " carga, descarga, embalaje o desembalaje de mercancías peligrosas durante el transporte o con posterioridad " , e incluye normas sobre el almacenamiento durante el transporte. UN كما ينص القانون على شروط المناولة الملائمة للبضائع الخطرة، حيث يُعرّف " المناولة " على أنها " كل عملية تحميل أو تفريغ أو تعبئة أو إفراغ للبضائع الخطرة ... أو عقب النقل، وتشمل تخزينها أثناء عملية النقل " .
    4. Estuvieron también presentes representantes de las siguientes organizaciones no gubernamentales: American Cleaning Institute (ACI); Australian Explosives Industry and Safety Group Incorporated (AEISG); Federación de las Industrias de Pinturas y Barnices del Mercosur (FIPBM); Consejo Europeo de la Industria Química (CEFIC), y Asociación Industrial e Internacional de las mercancías peligrosas y sus Contenedores (IDGCA). UN 4- كما حضر الدورة ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية: المعهد الأمريكي للتنظيف (ACI)؛ والفريق المؤسسي الأسترالي المعني بصناعة وسلامة المتفجرات (AEISG)؛ واتحاد صناعات الأصباغ والطلاءات للسوق المشتركة للمخروط الجنوبي (IFPCM)؛ والمجلس الأوروبي للصناعات الكيميائية (CEFIC)؛ والرابطة الدولية للبضائع الخطرة وحاوياتها.
    La clase de riesgo primario o, cuando proceda, la división de cada una de las mercancías peligrosas contenidas en el bulto figurarán en la marca. UN ويجب أن توضح في العلامات رتبة الخطر الأساسي أو، عندما تحدد، شعبة كل من البضائع الخطرة التي يحتوي عليها الطرد.
    La circulación y el transporte de las mercancías peligrosas se divide en grupos de acuerdo con el grado de peligrosidad, y para cada categoría se asignan determinadas zonas de carga, descarga y almacenamiento. UN وتصنف حركة البضائع الخطرة ونقلها إلى فئات وفق مستويات الخطورة، وتخصص لكل فئة مناطق معنية للشحن و/أو الإفراغ والتخزين.
    El Especialista en Operaciones de Carga y Mercancías Peligrosas se encargará de la inspección de las mercancías peligrosas a efectos del estricto cumplimiento sobre el embalaje, el etiquetado y la documentación de conformidad con los reglamentos y procedimientos. UN وسيتولى أخصائي عمليات الشحن والبضائع الخطرة مسؤولية فحص جميع البضائع الخطرة بهدف كفالة الامتثال التام للأنظمة والإجراءات المعمول بها فيما يتعلق بالتغليف والوسم وإعداد المستندات.
    Mediante la utilización del mecanismo de respuesta rápida SaferGuard, la Oficina comenzó a colaborar con la Organización Mundial de Aduanas para prestar apoyo a los esfuerzos de esta última destinados a garantizar la seguridad de las mercancías peligrosas incautadas por los funcionarios de fronteras. UN وبالاستفادة من آلية الاستجابة السريعة، بدأ المكتب يتعاون مع منظمة الجمارك العالمية لدعم الجهود التي تبذلها هذه المنظمة لتأمين البضائع الخطرة التي يصادرها موظفو الجمارك.
    1.1.1.6 De acuerdo con el Convenio de la Unión Postal Universal, no se admite el envío por correo de las mercancías peligrosas que se definen en la presente Reglamentación, con la excepción de las que a continuación se indican. UN ١-١-١-٦ وفقا لاتفاقية اتحاد البريد العالمي، يسمح بنقل البضائع الخطرة بتعريفها الوارد في هذه اللائحة بواسطة البريد، باستثناء البضائع المبينة أدناه.
    Disposiciones generales relativas al embalaje/envasado de las mercancías peligrosas, excepto las pertenecientes a las clases 2 y 7 y la división 6.2, en embalajes/envases, incluidos los RIG y los grandes embalajes/envases UN 4-1-1 الأحكام العامة لتعبئة البضائع الخطرة بخلاف بضائع الرتبة 2 أو 7 أو الشعبة 6-2، في العبوات، بما في ذلك الحاويات الوسيطة للسوائب والعبوات الكبيرة
    1.4.3.1.2 El cuadro 1.4.1 que figura a continuación contiene una lista indicativa de las mercancías peligrosas de alto riesgo de todas las clases y divisiones, a excepción de la clase 7. UN 1-4-3-1-2 وترد في الجدول 1-4-1 أدناه قائمة إرشادية بالبضائع الخطرة الشديدة العواقب في الرتب والشعب الأخرى غير الرتبة 7.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more