"de las naciones unidas en esta" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمم المتحدة في هذا
        
    • للأمم المتحدة في هذا
        
    • الأمم المتحدة في هذه
        
    • للأمم المتحدة في هذه
        
    • التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في هذا
        
    • اﻷمم المتحدة في ذلك
        
    • على صعيد اﻷمم المتحدة في هذا
        
    La CEPAL ha colaborado ampliamente con organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en esta esfera. UN وتتعاون اللجنة بصورة واسعة مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    La delegación de China seguirá participando activamente en la labor de las Naciones Unidas en esta esfera. UN وقال إن وفده سيشارك بنشاط، كعادته، في أعمال الأمم المتحدة في هذا المجال.
    La Unión Europea está sumamente comprometida a favor de reforzar las capacidades de mantenimiento de la paz de África e insta a una participación más intensa de las Naciones Unidas en esta materia. UN وهو يشجع على توثيق مشاركة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    A este respecto, consideramos que la reforma de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz es un requisito necesario para una función renovada de las Naciones Unidas en esta esfera. UN وفي هذا السياق نعتقد أن إصلاح تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام شرط ضروري لدور متجدد للأمم المتحدة في هذا الميدان.
    Por lo tanto, resulta fundamental determinar las formas en que se llevará a cabo la participación de las Naciones Unidas en esta asociación. UN ولذلك فيبدو أن مما له أهمية قصوى أن نحدد السبل والوسائل اللازمة لانخراط الأمم المتحدة في هذه الشراكة.
    Alemania seguirá apoyando constantemente los esfuerzos de las Naciones Unidas en esta esfera con todos los medios a su disposición. UN وستواصل ألمانيا دعمها باستمرار لجهود الأمم المتحدة في هذا المجال بكل الوسائل المتاحة لها.
    El UNICEF y los demás asociados están estudiando actualmente los planes establecidos para apoyar los programas de las Naciones Unidas en esta esfera. UN وتعكف حاليا اليونيسيف وشركاء آخرون على دراسة الخطط الموضوعة لدعم برنامج الأمم المتحدة في هذا المجال.
    Finalmente, reconoció los esfuerzos de las Naciones Unidas en esta materia. UN واختتم بالإعراب عن التقدير لجهود الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    En la Declaración del Milenio se señalaba la importancia de la consolidación de la paz y de fortalecer la capacidad de las Naciones Unidas en esta esfera. UN وقد أشار إعلان الألفية إلى أهمية بناء السلام وتعزيز قدرة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    Además, apoyamos firmemente el Programa de Acción de las Naciones Unidas en esta esfera. UN وإضافة إلى ذلك فنحن نؤيد بشدة برنامج عمل الأمم المتحدة في هذا المجال.
    Alemania seguirá apoyando sistemáticamente los esfuerzos de las Naciones Unidas en esta esfera con todos los medios de que disponga. UN وستواصل ألمانيا الدعم المستمر لجهود الأمم المتحدة في هذا المجال بكل الوسائل المتاحة لها.
    La conclusión final del estudio es de gran importancia para la labor de las Naciones Unidas en esta esfera. UN 16 - والاستنتاج النهائي للدراسة الاستقصائية له أهمية كبرى بالنسبة لعمل الأمم المتحدة في هذا المجال.
    Se concluyó que era necesario redoblar los esfuerzos para consolidar la acción de las Naciones Unidas en esta esfera. UN وخلصوا إلى ضرورة بذل المزيد من المجهودات لتعزيز عمل الأمم المتحدة في هذا المضمار.
    El informe contiene además algunas recomendaciones concretas sobre el papel de las Naciones Unidas en esta esfera. UN ويتضمن التقرير أيضا بعض التوصيات المحددة المتعلقة بدور الأمم المتحدة في هذا المجال.
    El Ecuador, como uno de los países vulnerables a desastres naturales, aprecia en alto grado los esfuerzos de colaboración concretos por parte de las Naciones Unidas en esta materia. UN وإكوادور بوصفها بلدا معرّضا للكوارث الطبيعية، تقدر عاليا التعاون الملموس من الأمم المتحدة في هذا المجال.
    También reconoce la valiosa asistencia de las Naciones Unidas en esta esfera. UN ويقدر الاتحاد أيضا المساعدة القيّمة من الأمم المتحدة في هذا المجال.
    Por su parte, la Oficina seguirá cooperando con la Escuela y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en esta esfera. UN وسيواصل المكتب من جهته التعاون مع الكلية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة في هذا الميدان.
    El PNUD mantiene contactos diarios con el Servicio de Actividades de Remoción de Minas de las Naciones Unidas en esta esfera de actividades. UN ويتعامل البرنامج الإنمائي بصورة يومية مع دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة في هذا المجال.
    Es de esperar que las gestiones en marcha den como resultado la puesta en vigor próximamente de un plan de acción mundial de las Naciones Unidas en esta esfera. UN ويؤمل أن تؤدي قريبا الخطوات الجارية إلى وضع خطة عمل عالمية للأمم المتحدة في هذا المجال.
    Alemania seguirá apoyando persistentemente los esfuerzos de las Naciones Unidas en esta esfera por todos los medios a su disposición. UN وستواصل ألمانيا بثبات دعم جهود الأمم المتحدة في هذه المنطقة بكل الوسائل المتاحة لها.
    Lamentablemente, hemos observado el voto abrumador en contra de cualquier participación adicional de las Naciones Unidas en esta cuestión. UN وللأسف، لاحظنا التصويت بأغلبية ساحقة ضد أي مشاركة إضافية للأمم المتحدة في هذه المسألة.
    5. Exhorta a los gobiernos a que incluyan en sus planes nacionales de desarrollo la administración de justicia como parte integrante del proceso de desarrollo y, con ese objeto, que asignen los recursos adecuados para mejorar la administración de la justicia de menores, y a que hagan uso de la asistencia técnica ofrecida, previa solicitud, por los programas de cooperación técnica de las Naciones Unidas en esta esfera; UN ٥ - يطلب إلى الحكومات أن تدرج اقامة العدل في خططها الانمائية الوطنية بوصفه جزءا لا يتجزأ من عملية التنمية وأن تقوم، تحقيقا لهذه الغاية، بتخصيص موارد كافية لتحسين ادارة شؤون قضاء اﻷحداث، فضلا عن الاستفادة من المساعدة التقنية التي تقدمها، بناء على طلب الحكومات، برامج التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في هذا المجال؛
    44. El Sr. SEGHIB (Argelia) dice que el aumento espectacular de las operaciones de mantenimiento de la paz pone de relieve la necesidad de fortalecer la capacidad de las Naciones Unidas en esta esfera. UN ٤٤ - السيد صغيب )الجزائر(: قال إن النمو الهائل في عمليات حفظ السلم يبرز ضرورة تعزيز قدرات اﻷمم المتحدة في ذلك المجال.
    9. La Organización Mundial de la Salud (OMS) es la organización rectora de las Naciones Unidas en esta área de programa, centrando sus esfuerzos en la lucha contra las principales enfermedades transmisibles y la promoción de la salud preventiva, el desarrollo y la producción de vacunas y reactivos para diagnósticos, y el desarrollo de la farmacopea mediante el uso de enfoques biotecnológicos. UN ٩ - تضطلع منظمة الصحة العالمية بدور المنظمة الرائدة على صعيد اﻷمم المتحدة في هذا المجال البرنامجي، وهي تركز جهودها على مكافحة اﻷمراض المعدية الرئيسية، وتعزيز الرعاية الصحية الوقائية، وتطوير اللقاحات والكواشف التشخيصية وإنتاجها، وتعزيز التطورات الصيدلانية الجديدة باستخدام نُهج التكنولوجيا الحيوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more