"de las naciones unidas sobre el vih" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • للأمم المتحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • للأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشري
        
    • للأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • اﻷمم المتحدة لﻹيدز
        
    • اﻷمم المتحدة لمكافحة متﻻزمة نقص المناعة
        
    • الأمم المتحدة لفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الأمم المتحدة المعني بالإيدز
        
    • الأمم المتحدة المعني بمتلازمة نقص المناعة
        
    • والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
        
    • للأمم المتحدة بشأن الفيروس
        
    Seguimiento de la reunión de la Junta de Coordinación del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA UN متابعة لاجتماع مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    Programa de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA UN برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    10. Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA UN 10 - برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    El Gobierno de Eritrea lanzó su primer plan quinquenal (1997-2001) incluso antes de la cumbre de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA. UN وقد دشنت الحكومة الإريترية خطتها الخمسية الأولى (1997-2001)، حتى قبل مؤتمر قمة الأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    - El período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA, celebrado en junio de 2001; UN - دورة الجمعية العامة الاستثنائية للأمم المتحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، المعقودة في حزيران/يونيه 2001؛
    5. El Gobierno del Canadá presentó su informe provisional de 2005 sobre la aplicación de la Declaración de Compromiso, preparado para la reunión de alto nivel de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA. UN 5- وقدمت حكومة كندا تقريرها المرحلي لعام 2005 المتعلق بتنفيذ إعلان الالتزام، وهو التقرير الذي أعدته للاجتماع الرفيع المستوى للأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في عام 2006.
    La responsabilidad del sistema está consolidada desde 1994, fecha en que se puso en marcha el Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA). UN لقد تم إقرار مسؤولية المنظومة جيدا منذ إقامة البرنامج المشترك للأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عام 1994.
    Programa de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA UN برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA UN برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA UN برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Programa de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA UN برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Seguimiento de la reunión de la Junta de Coordinación del Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA UN متابعة اجتماع مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA UN برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    El Fondo copatrocinó importantes seminarios impartidos a misiones de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA y la migración y los derechos humanos y la migración. UN كما شارك الصندوق في رعاية حلقات عمل هامة عن الهجرة لبعثات الأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والهجرة، وحقوق الإنسان والهجرة.
    Colectivamente, los copatrocinadores del ONUSIDA y la secretaría del ONUSIDA han establecido un presupuesto y un plan de trabajo comunes y están abocados a la formulación de un plan estratégico a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA. UN وقامت الوكالات المشاركة في رعاية البرنامج وأمانة البرنامج بصفة جماعية بوضع ميزانية وخطة عمل مشتركتين، وتعكف حاليا على وضع خطة استراتيجية على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    d) El ONUSIDA evaluará la participación de la sociedad civil en las actividades de supervisión y evaluación e informará sobre los progresos logrados en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA que se celebrará en 2006; UN (د) يقوم برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز بقياس مشاركة المجتمع المدني في الرصد والتقييم، وبتقديم تقرير عن التقدم المحرز للدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/(الإيدز) التي ستعقد عام 2006؛
    A este respecto, el Relator Especial acoge con beneplácito la iniciación en octubre de 2001 del Plan de Acción Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA en Myanmar para 2001-2002. UN ويرحب المقرر الخاص في هذا الصدد بالشروع في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2001 في تطبيق خطة العمل المشتركة للأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في ميانمار ، للفترة 2001-2002.
    La Federación Internacional de Asociaciones Médicas Católicas trabaja desde 1997 con el Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA), con la implicación de la sociedad civil y de varias organizaciones no gubernamentales. UN يعمل الاتحاد الدولي للمؤسسات الطبية الكاثوليكية مع البرنامج المشترك للأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز منذ عام 1997 بمشاركة المجتمع المدني ومختلف المنظمات غير الحكومية.
    El FNUAP participa en el Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA con la convicción de que toda labor organizada para contener la propagación del VIH/SIDA debe basarse en el derecho de la mujer de ejercer control sobre su salud genésica y sexual. UN ٨٢ - وقد جعل الصندوق برنامج اﻷمم المتحدة لﻹيدز مقتنعا بأن أي جهد منظم للقضاء على انتشار الفيروس واﻹيدز يجب أن يقوم على حق المرأة في التحكم في صحتها اﻹنجابية والجنسية.
    Las relaciones del HARPAS con el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) también han resultado inadecuadas. UN وذُكر أيضا أن علاقات البرنامج الإقليمي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الدول العربية مع برنامج الأمم المتحدة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز غير كافية.
    El Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA colaborará con los gobiernos y otras entidades para preparar y ejecutar planes de acción nacionales. UN وسيتعاون برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز مع الحكومات وغيرها من الشركاء على وضع وتنفيذ خطط عمل وطنية.
    g) Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA); UN (ز) برنامج الأمم المتحدة المعني بمتلازمة نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة (الإيدز).
    Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA UN برنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    Apoyamos plenamente los esfuerzos de organizaciones tales como el Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA), especialmente para reducir al mínimo la amenaza del VIH para nuestros jóvenes. UN ونؤيد تماما جهود البرنامج المشترك التابع للأمم المتحدة بشأن الفيروس/الإيدز، وخاصة من حيث تقليل خطر الفيروس على الشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more