"de las naciones unidas y los pueblos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمم المتحدة والشعوب
        
    Se están celebrando debates con miras a definir las modalidades para la creación de un mecanismo de consulta entre el sistema de las Naciones Unidas y los pueblos indígenas. UN والنقاشات جارية لتحديد طرائق إنشاء آلية استشارية بين منظومة الأمم المتحدة والشعوب الأصلية.
    Esa plataforma constituirá un medio importante para el diálogo y la colaboración entre las organizaciones de las Naciones Unidas y los pueblos indígenas de la región. UN وسيكون هذا المنبر أداة مهمة للحوار والتعاون بين مؤسسات الأمم المتحدة والشعوب الأصلية في المنطقة.
    A medida que se planteen nuevos retos será necesario intensificar la asociación entre los organismos de las Naciones Unidas y los pueblos indígenas. UN ونظرا لبروز تحديات جديدة ينبغي زيادة تعزيز الشراكة بين وكالات الأمم المتحدة والشعوب الأصلية.
    - Comunicaciones e intercambios entre el sistema de las Naciones Unidas y los pueblos indígenas, y entre éstos UN - الاتصالات والتبادلات بين منظومة الأمم المتحدة والشعوب الأصلية وفيما بين الشعوب الأصلية
    Como una modalidad de esas alianzas, se alienta la creación de órganos tripartitos nacionales, que incluyan a representantes de los gobiernos, los organismos de las Naciones Unidas y los pueblos indígenas, para formular y aplicar programas nacionales en el marco del Segundo Decenio. UN ويجري تشجيع إنشاء هيئات وطنية ثلاثية، تشمل ممثلي الحكومات، ووكالات الأمم المتحدة والشعوب الأصلية، لصياغة وتنفيذ برامج وطنية للعقد الثاني، بوصف ذلك شكلا من أشكال هذه الشراكات.
    Esto entrañaba fortalecer los vínculos entre los mecanismos de las Naciones Unidas y los pueblos indígenas proponiendo medidas y estrategias de aplicación para alcanzar los objetivos de la Declaración. UN ويشمل ذلك تعزيز الروابط بين آليات الأمم المتحدة والشعوب الأصلية عن طريق اقتراح تدابير واستراتيجيات تنفيذ لبلوغ أهداف الإعلان.
    e) Las comunicaciones e intercambios entre el sistema de las Naciones Unidas y los pueblos indígenas, y entre éstos; UN (ه) الاتصالات والتبادل بين منظومة الأمم المتحدة والشعوب الأصلية وفيما بين الشعوب الأصلية؛
    e) Las comunicaciones e intercambios entre el sistema de las Naciones Unidas y los pueblos indígenas, y entre éstos. UN (ه) الاتصالات والتبادل بين منظومة الأمم المتحدة والشعوب الأصلية وفيما بين الشعوب الأصلية؛
    e) Las comunicaciones e intercambios entre el sistema de las Naciones Unidas y los pueblos indígenas, y entre éstos; UN (ه) الاتصالات والتبادل بين منظومة الأمم المتحدة والشعوب الأصلية وفيما بين الشعوب الأصلية؛
    En el seminario se hizo un llamamiento a los gobiernos, el sistema de las Naciones Unidas y los pueblos indígenas para que adoptaran medidas concertadas respecto de las siguientes recomendaciones principales en materia de recopilación de datos: UN 63 - ودعت حلقة العمل الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والشعوب الأصلية لبذل جهود متضافرة في تنفيذ التوصيات الرئيسية التالية المتعلقة بجمع البيانات:
    :: El Centro organizó el seminario especial sobre la reforma de las Naciones Unidas y los pueblos indígenas, celebrado en Tokio el 3 de junio. UN :: نظم المركز الحلقة الدراسية الخاصة المعنية بإصلاح الأمم المتحدة والشعوب الأصلية، التي عُقدت في 3 حزيران/يونيه في طوكيو، اليابان.
    El Foro reconoce la importancia de esos programas emprendidos en colaboración por los organismos de las Naciones Unidas y los pueblos indígenas, y pide a los miembros del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas y a los Estados Miembros y los organismos que desarrollen y apliquen los indicadores culturales de acuerdo con sus mandatos y en colaboración con los pueblos indígenas. UN ويقر المنتدى بأهمية مثل هذه البرامج التعاونية التي تتشارك في تنفيذها وكالات الأمم المتحدة والشعوب الأصلية، ويدعو أعضاء فريق الدعم المشترك بين الوكالات، والدول الأعضاء والوكالات، إلى وضع وتطبيق المؤشرات الثقافية وفقا لولاية كل منها، وذلك بالتعاون مع الشعوب الأصلية.
    En respuesta a los resultados del examen, el Foro Permanente hizo un llamamiento a los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y los pueblos indígenas para que participaran activamente en la evaluación de mitad del período del Segundo Decenio. UN 70 - واستجابة لهذه الاستنتاجات، دعا المنتدى الدائم الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة والشعوب الأصلية إلى المشاركة النشطة في تقييم منتصف المدة للعقد الثاني.
    Se insta a los Estados Miembros, el sistema de las Naciones Unidas y los pueblos indígenas a examinar el Documento Final de Alta (A/67/994, anexo) como base para las consultas sobre la elaboración del documento final de la Reunión Plenaria de Alto Nivel/Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas. UN وتُحثّ الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والشعوب الأصلية على النظر في وثيقة ألتا الختامية (مرفق الوثيقة A/67/994) كأساس لإجراء المشاورات حول مسألة وضع الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more