"de las naciones unidas y otras entidades" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمم المتحدة والكيانات الأخرى
        
    • الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات
        
    • الأمم المتحدة والوكالات الأخرى
        
    • الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات
        
    • التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة
        
    • التابعة للأمم المتحدة وغيرها من الكيانات
        
    • الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة
        
    • الأمم المتحدة وكيانات أخرى
        
    • اﻷمم المتحدة وغير ذلك من الكيانات
        
    • اﻻمم المتحدة والكيانات اﻻخرى
        
    • داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها
        
    • الأمم المتحدة والأطراف الفاعلة الأخرى
        
    • والكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة
        
    Los representantes de los programas de las Naciones Unidas y otras entidades del sistema de las Naciones Unidas pueden hacer declaraciones en el Comité Especial Plenario. UN ويمكن لممثلي برامج الأمم المتحدة والكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة الإدلاء ببيانات في اللجنة الجامعة المخصصة.
    Cooperación con los organismos de las Naciones Unidas y otras entidades UN التعاون مع وكالات الأمم المتحدة والكيانات الأخرى
    Un mayor número de actividades conjuntas con organismos del sistema de las Naciones Unidas y otras entidades. UN ● ازدياد عدد الأنشطة المشتركة مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والكيانات الأخرى.
    Pidieron un aumento de la coordinación con el sistema de las Naciones Unidas y otras entidades presentes en el país. UN ودعت إلى زيادة التنسيق مع منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات في البلد.
    La Federación internacional está especialmente preocupada por este fenómeno que es, a su juicio intolerable, y en colaboración con los asociados de las Naciones Unidas y otras entidades, ha adoptado medidas para remediarlo. UN وشعر الاتحاد الدولي بالقلق بوجه خاص إزاء تلك الحالات، التي اعتبر أنها لا تطاق. واتخذ خطوات لعلاج الحالة بالتعاون مع شركاء الأمم المتحدة والوكالات الأخرى.
    :: Concertación de acuerdos de fuerzas de reserva con organismos de las Naciones Unidas y otras entidades y organizaciones profesionales UN :: ترتيبات احتياطية لموظفي وكالات الأمم المتحدة والكيانات الأخرى/المنظمات المهنية
    En esas reuniones, cada una de las cuales está consagrada a un tema en particular, toman parte instituciones de las Naciones Unidas y otras entidades que se ocupan de investigaciones y análisis de políticas. UN ويركز الحوار على مواضيع معينة ويجمع على منبره الأمم المتحدة والكيانات الأخرى المنخرطة في أنشطة البحث والتحليل المتعلقة بالسياسات.
    Se invita a todos los miembros de las Naciones Unidas y otras entidades del sistema de las Naciones Unidas con la experiencia pertinente a que contribuyan a este proceso de reflexión y análisis. UN وإن جميع أعضاء الأمم المتحدة والكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة ذات الخبرة في هذا المجال مدعوة إلى المساهمة في عملية التفكير والتحليل هذه.
    Se invita a todos los miembros de las Naciones Unidas y otras entidades del sistema de las Naciones Unidas con la experiencia pertinente a que contribuyan a este proceso de reflexión y análisis. UN وإن جميع أعضاء الأمم المتحدة والكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة ذات الخبرة في هذا المجال مدعوة إلى المساهمة في عملية التفكير والتحليل هذه.
    Se invita a todos los miembros de las Naciones Unidas y otras entidades del sistema de las Naciones Unidas con la experiencia pertinente a que contribuyan a este proceso de reflexión y análisis. UN وإن جميع أعضاء الأمم المتحدة والكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة ذات الخبرة في هذا المجال مدعوة إلى المساهمة في عملية التفكير والتحليل هذه.
    Falta también el análisis de la incidencia que éstos puedan tener en las necesidades de recursos de las actividades de las Naciones Unidas y otras entidades en ese ámbito. UN وأضاف أنها أيضا لا تتضمن تحليلا لما يترتب على احتياجات أنشطة الأمم المتحدة والكيانات الأخرى في المنطقة من الموارد من أثر محتمل.
    B-4. Gastos del sistema de las Naciones Unidas y otras entidades en actividades para el desarrollo financiadas mediante subvenciones, por organización u organismo: 2004 B-5. UN الجدول باء - 4 نفقات الأنشطة الإنمائية الممولة من المنح موزعة حسب مؤسسات أو وكالات منظومة الأمم المتحدة والكيانات الأخرى: 2004
    Al mismo tiempo, las entidades nacionales, las organizaciones de las Naciones Unidas y otras entidades constituyen ahora asociados en la realización, responsables de la gestión y la entrega eficaces de productos en relación con la asistencia del PNUD para actividades específicas. UN وفي الوقت ذاته، تخصص الكيانات الوطنية ووكالات الأمم المتحدة والكيانات الأخرى حاليا بوصفها شركاء منفذين مسؤولين عن الإدارة الفعالة وتحقيق النواتج فيما يتعلق بالمساعدة التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أنشطة معينة.
    Contribuciones: recursos confiados al PNUD por los Estados Miembros de las Naciones Unidas y otras entidades. UN المساهمات: الموارد التي تعهد بها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Contribuciones: recursos confiados al PNUD por los Estados Miembros de las Naciones Unidas y otras entidades. UN المساهمات: الموارد التي تعهد بها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Los organismos de las Naciones Unidas y otras entidades actúan de asociados técnicos de las contrapartes nacionales. UN وتعمل مؤسسات الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات المماثلة كشريكات تقنية للنظيرات الوطنية.
    Acaba de iniciarse la segunda fase del proyecto (2004-2006), que, partir del éxito obtenido en la primera, se propone ampliar la colaboración con los organismos de las Naciones Unidas y otras entidades interesadas y crear sinergias con otras iniciativas relacionadas con los objetivos de desarrollo del Milenio. UN والمرحلة الثانية من هذا المشروع المشترك التي بدأت مؤخرا تهدف إلى الاستفادة من نجاح المرحلة الأولى بتوسيع نطاق التعاون مع الأمم المتحدة والوكالات الأخرى المهتمة وإيجاد سبل للتآزر مع المبادرات الأخرى المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    En 2001 el conjunto de indicadores, que fue revisado de nuevo mediante un proceso de consultas de ensayo y perfeccionamiento con expertos gubernamentales, tanto de países desarrollados como en desarrollo, organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras entidades internacionales pertinentes, fue aprobado por la Comisión para su uso a nivel nacional. UN وأقرت اللجنة مجموعة المؤشرات التي أُدخلت عليها تنقيحات إضافية من خلال عملية تشاورية من التجارب والتعديل مع خبراء حكوميين من البلدان النامية والمتقدمة النمو ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية المختصة، وذلك بغية استخدام تلك المؤشرات على الصعيد الوطني في عام 2001.
    El PNUD coordina sus actividades con las de las principales organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras entidades internacionales que prestan apoyo a nivel de los países para reducir el riesgo de desastres. UN وينشط البرنامج الإنمائي في التنسيق مع سائر المنظمات الدولية الكبرى التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة للأمم المتحدة، التي تقدم الدعم القطري للحد من أخطار الكوارث.
    b) Mejore la coherencia y la coordinación, busque oportunidades de colaboración y promoción de asociaciones y evite la duplicación entre las entidades de las Naciones Unidas y otras entidades competentes dedicadas a la promoción de una mejor gobernanza ambiental en el plano nacional, y brinde apoyo a los esfuerzos y las iniciativas en curso, en coordinación con el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho; UN (ب) تحسين الاتساق والتنسيق والبحث عن فرص للتعاون وتعزيز الشراكات وتجنُّب الازدواجية مع الكيانات التابعة للأمم المتحدة وغيرها من الكيانات ذات الصلة العاملة على تعزيز الحوكمة البيئية المحسَّنة على المستوى الوطني وعلى تقديم الدعم للجهود الحالية والمبادرات بالتنسيق مع الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون؛
    Sus informes y análisis constituyen una importante fuente de información sobre los derechos humanos para el sistema de las Naciones Unidas y otras entidades. UN وتُعدّ تقاريرهم وتحليلاتهم مصدراً هاماً من مصادر المعلومات عن حقوق الإنسان لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة.
    los Estados Miembros de las Naciones Unidas y otras entidades UN الأمم المتحدة وكيانات أخرى
    v) Reunión y procesamiento de información a fin de proporcionar a los gobiernos, los donantes, los organismos de las Naciones Unidas y otras entidades pertinentes informes sobre la respuesta a las situaciones de emergencia; UN ' ٥` جمع المعلومات وتجهيزها بغية تقديم تقارير عن الاستجابة لحالات الطوارئ إلى الحكومات والمانحين ووكالات اﻷمم المتحدة وغير ذلك من الكيانات ذات الصلة؛
    COOPERACIÓN Y COORDINACIÓN CON OTROS ORGANISMOS de las Naciones Unidas y otras entidades UN التعاون وتنسيق اﻷنشطة مع هيئات اﻷمم المتحدة والكيانات اﻷخرى
    También se ha puesto de manifiesto la mayor tendencia a coordinar e incorporar los problemas relativos a la cuestión de los niños y los conflictos armados a las prioridades, las políticas y los programas de las Naciones Unidas y otras entidades. UN ومن الواضح أيضا أن تنسيق اهتمامات الأطفال والصراع المسلح وتعميمها في شكل أولويات وسياسات وبرامج داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها قد بدأ يترسخ بصورة أعمق.
    Esta mayor presencia sobre el terreno permitirá a la UNAMA prestar un apoyo más eficaz a las iniciativas regionales orientadas al fomento de la capacidad de las instituciones judiciales, asegurando a su vez una mayor cooperación interinstitucional y una mejor sinergia entre los organismos de las Naciones Unidas y otras entidades del sector de la justicia en las regiones. UN وسيمكن هذا الوجود الميداني المعزز البعثة من تقديم المزيد من الدعم الفعال للمبادرات الإقليمية الموجهة نحو بناء قدرات مؤسسات العدالة، وفي نفس الوقت ضمان التعاون المشترك بين الوكالات على نحو أكبر، وتحسين التآزر بين وكالات منظومة الأمم المتحدة والأطراف الفاعلة الأخرى في قطاع العدل في الأقاليم.
    9. Solicita al Secretario General que siga basándose en las enseñanzas extraídas, la experiencia y los conocimientos especializados de los programas y fondos de las Naciones Unidas y otras entidades de las Naciones Unidas al preparar el sistema de rendición de cuentas de la Secretaría de las Naciones Unidas; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الاستفادة من الدروس المستخلصة والتجارب والخبرات المكتسبة من برامج الأمم المتحدة وصناديقها والكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة عند وضع نظام المساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more