"de las naciones unidas y otros organismos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات
        
    • الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات
        
    • الأمم المتحدة والوكالات الأخرى
        
    • الأمم المتحدة وسائر المنظمات
        
    • التابعة للأمم المتحدة وغيرها من الوكالات
        
    • التابعة لﻷمم المتحدة وسائر وكاﻻت
        
    • من اﻷمم المتحدة وغيرها من الوكاﻻت
        
    • منظمة الأمم المتحدة وغيرها
        
    • بالأمم المتحدة وغيرها من الوكالات
        
    • للأمم المتحدة وغيرها من وكالات
        
    • من الأمم المتحدة والوكالات
        
    IV. COOPERACIÓN CON LOS ÓRGANOS DE LAS NACIONES UNIDAS Y OTROS ORGANISMOS COMPETENTES UN رابعاً - التعاون مع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة
    IV. COOPERACIÓN CON LOS ÓRGANOS DE LAS NACIONES UNIDAS Y OTROS ORGANISMOS COMPETENTES 842 190 UN رابعاً - التعاون مع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة 842 187
    Los organismos DE LAS NACIONES UNIDAS Y OTROS ORGANISMOS internacionales, cuando pudieron entrar en Ramallah y otras ciudades palestinas, documentaron los daños físicos de envergadura causados a los bienes civiles de la Autoridad Palestina. UN وقد قامت وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية، عندما سُمح لها بدخول رام الله والمدن الفلسطينية الأخرى، بتوثيق وجود أضرار مادية واسعة النطاق للممتلكات المدنية التابعة للسلطة الفلسطينية.
    El sistema DE LAS NACIONES UNIDAS Y OTROS ORGANISMOS internacionales e instituciones financieras UN 3 - منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات والمؤسسات المالية الدولية
    Sumas adeudadas por organismos DE LAS NACIONES UNIDAS Y OTROS ORGANISMOS UN المبالغ المستحقة من الأمم المتحدة والوكالات الأخرى
    *2. Las oficinas competentes DE LAS NACIONES UNIDAS Y OTROS ORGANISMOS y organizaciones internacionales deberían preparar, adaptar y divulgar una gama más amplia de material educativo de fácil acceso sobre el desarme y la no proliferación. UN 2* - ينبغي لمكاتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات والوكالات الدولية إعداد وتكييف ونشر مجموعة من المواد التثقيفية المتعلقة بنـزع السلاح وعدم الانتشار، تتسم بالتنوع وسهولة الاستخدام.
    4. Reitera su invitación a los Estados Miembros, todos los órganos y organismos especializados DE LAS NACIONES UNIDAS Y OTROS ORGANISMOS y organizaciones intergubernamentales pertinentes, en particular los miembros del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de Desastres, a que participen activamente en la Conferencia Mundial; UN " 4 - تكرر دعوتها للدول الأعضاء وجميع الهيئات والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة وغيرها من الوكالات والمنظمات الحكومية الدولية المعنية، ولا سيما أعضاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث، إلى المشاركة بنشاط في المؤتمر العالمي؛
    IV. COOPERACIÓN CON LOS ÓRGANOS DE LAS NACIONES UNIDAS Y OTROS ORGANISMOS COMPETENTES UN رابعاً - التعاون مع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة
    IV. COOPERACIÓN CON LOS ÓRGANOS DE LAS NACIONES UNIDAS Y OTROS ORGANISMOS COMPETENTES UN رابعاً - التعاون مع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة
    IV. COOPERACIÓN CON LOS ÓRGANOS DE LAS NACIONES UNIDAS Y OTROS ORGANISMOS COMPETENTES UN رابعاً - التعاون مع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة
    IV. COOPERACIÓN CON LOS ÓRGANOS DE LAS NACIONES UNIDAS Y OTROS ORGANISMOS COMPETENTES 607 140 UN رابعاً - التعاون مع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة 607 136
    Nota 10 Sumas adeudadas por DE LAS NACIONES UNIDAS Y OTROS ORGANISMOS UN المبالغ المستحقة من وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات
    Nota 10 Sumas adeudadas por DE LAS NACIONES UNIDAS Y OTROS ORGANISMOS UN المبالغ المستحقة من وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات
    :: En los informes de los jefes ejecutivos de los fondos y programas DE LAS NACIONES UNIDAS Y OTROS ORGANISMOS también se tratarán las cuestiones de financiación UN تقديم الرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامج الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات تقارير عن قضايا التمويل
    Para responder a estos numerosos desafíos es especialmente importante aumentar y hacer más eficaces la cooperación y la coordinación entre los diversos organismos DE LAS NACIONES UNIDAS Y OTROS ORGANISMOS internacionales. UN ولزيادة التعاون والتنسيق بين شتى وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية وزيادة فعاليتهما أهمية خاصة في مواجهة هذه التحديات الكثيرة.
    76. La educación para todos en Malí cuenta con el apoyo del sistema DE LAS NACIONES UNIDAS Y OTROS ORGANISMOS. UN ٧٦ - واستطرد يقول إن توفير التعليم للجميع في مالي يحظى بدعم من منظومة الأمم المتحدة والوكالات الأخرى.
    Formulación de un plan de repatriación y reintegración voluntaria de los refugiados y desplazados internos de Sierra Leona, con la asistencia financiera y la participación DE LAS NACIONES UNIDAS Y OTROS ORGANISMOS y países amigos UN وضع خطـة لعــودة لاجئي سيراليون ومشرديهـا طوعيا وإعادة إدماجهم في المجتمع، بمساعدة مالية ومشاركة من الأمم المتحدة والوكالات الأخرى والبلدان الصديقة
    Carta de fecha 23 de mayo de 2011 de la Misión Permanente de la República de Belarús ante la Oficina DE LAS NACIONES UNIDAS Y OTROS ORGANISMOS internacionales con sede en Ginebra dirigida al Presidente del Consejo de Derechos Humanos UN رسالة مؤرخة 23 أيار/مايو 2011 موجهة إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان من البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف
    Los fondos humanitarios comunes, aunque permiten financiar directamente esas organizaciones, todavía muestran una preferencia por la financiación de organismos DE LAS NACIONES UNIDAS Y OTROS ORGANISMOS elegibles, en tanto que las asignaciones de los fondos de respuesta de emergencia son a menudo demasiado pequeñas y específicas como para tener un efecto en la programación. UN ولا تزال الصناديق المشتركة للأنشطة الإنسانية، رغم السماح لها بتمويل المنظمات غير الحكومية مباشرة، تظهر تفضيلا لتمويل الوكالات التابعة للأمم المتحدة وغيرها من الوكالات التي تنطبق عليها الشروط، في حين أن المبالغ المخصصة من صناديق الاستجابة لحالات الطوارئ تكون في الغالب أصغر مما يفي بالغرض، وموجهة لإحداث أثر على البرمجة.
    7. Estimula a estos órganos a que intensifiquen los contactos con instituciones internacionales y regionales, particularmente con las que funcionan en el marco DE LAS NACIONES UNIDAS Y OTROS ORGANISMOS, como las instituciones de Bretton Woods, y a que aprovechen los estudios e informes preparados por esas instituciones; UN 7 - يشجع هذه الأجهزة على تكثيف الاتصالات مع المؤسسات الدولية والإقليمية العاملة لا سيما في إطار منظمة الأمم المتحدة وغيرها مثل مؤسسات (بريتون وودز)، والاستفادة مما تنشره هذه المؤسسات من دراسات وتقارير.
    Estas actividades se realizarán en colaboración con la División de Estadística DE LAS NACIONES UNIDAS Y OTROS ORGANISMOS internacionales y regionales del sistema, a fin de utilizar conceptos, metodologías y cuestionarios estadísticos armonizados y compatibles, en la mayor medida posible, con las normas internacionalmente reconocidas, tanto dentro como fuera de la secretaría de la CESPAO. UN وستضطلع بهذه الأنشطة بالتعاون مع الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية والإقليمية التابعة للأمم المتحدة في مجال استخدام المفاهيم والمنهجيات الإحصائية المتجانسة والاستبيانات الإحصائية المتوافقة قدر الإمكان مع المعايير الإحصائية المعترف بها دوليا في أمانة اللجنة وخارجها.
    Muchas organizaciones regionales, apoyadas por las comisiones regionales DE LAS NACIONES UNIDAS Y OTROS ORGANISMOS del sistema de las Naciones Unidas, están incorporando el programa del desarrollo sostenible en sus marcos de desarrollo. UN وتتولى الكثير من المنظمات الإقليمية، بدعم من اللجان الإقليمية للأمم المتحدة وغيرها من وكالات منظومة الأمم المتحدة، تعميم مراعاة جدول أعمال التنمية المستدامة ضمن أطرها الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more