"de las necesidades de capacitación" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاحتياجات التدريبية
        
    • احتياجات التدريب
        
    • لاحتياجات التدريب
        
    • للاحتياجات التدريبية
        
    • احتياجاتها التدريبية
        
    • متطلبات التدريب
        
    • احتياجات تدريب
        
    • لﻻحتياجات من التدريب
        
    • باحتياجات التدريب
        
    • ﻻحتياجاتها التدريبية
        
    • لاحتياجات تدريب
        
    • لاحتياجاته التدريبية
        
    La Comisión tomó nota además de que el Programa colaboraba con la ESA en el examen de las necesidades de capacitación de las instituciones africanas participantes. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن البرنامج يتعاون مع الوكالة في استعراض الاحتياجات التدريبية للمؤسسات اﻷفريقية المشاركة.
    Esa preparación es la labor más difícil de los centros de capacitación por extenderse desde la determinación de las necesidades de capacitación hasta el diseño de la capacitación adecuada. UN فوضع الدورات هو أصعب عمل في أي مركز للتدريب، إذ يمتد من تعيين الاحتياجات التدريبية ليصل إلى تصميم التدريب الملائم.
    El UNITAR atiende también algunas de las necesidades de capacitación de las Naciones Unidas y, por ello, es esencial que reciba un aporte financiero de la Organización. UN ويلبي المعهد أيضا بعض احتياجات التدريب لﻷمم المتحدة، ويلزم أن يتلقى مساندة مالية من المنظمة.
    Entre las actividades previstas figura un análisis de las necesidades de capacitación y la puesta a punto de diversos programas de enseñanza. UN ومن بين اﻷنشطة التي نظر في الاضطلاع بها تحليل احتياجات التدريب وإعداد عدة مواد تعليمية.
    Lo más importante es la evaluación realista y amplia de las necesidades de capacitación y la elaboración de módulos de capacitación. UN واﻷهم من ذلك هو إجراء تقييم أشمل وواقعي لاحتياجات التدريب ووضع وحدات تدريب نمطية.
    Esos cursos se basan en un análisis detenido de las necesidades de capacitación y en una evaluación de los recursos humanos. UN وتوضع هذه المناهج على أساس تحليل موسع للاحتياجات التدريبية وتقييم للموارد البشرية.
    Son ingentes la magnitud y la urgencia de las necesidades de capacitación y educación que enfrenta el país. UN إن حجم وإلحاح الاحتياجات التدريبية والتعليمية التي يواجهها ذلك البلد كبيران.
    La Comisión señala que este planteamiento en la presentación de las necesidades de capacitación no es coherente con los principios de la presupuestación basada en los resultados. UN وتشيـر اللجنة إلى أن هذا النهج في تقديم الاحتياجات التدريبية لا يتسق مع مبادئ إعداد الميزانية على أساس النتائج.
    El proyecto incluía la formulación de metodología y la identificación de las necesidades de capacitación. UN وشمل العمل في المشروع وضع المنهجية وتحديد الاحتياجات التدريبية.
    Realización de una evaluación de las necesidades de capacitación con las funcionarias elegidas en varios distritos para un total de 125 funcionarias. UN تنفيذ برنامج لتقييم الاحتياجات التدريبية مع المسؤولات المنتخبات في عدة مقاطعات واللاتي بلغ مجموعهن 125 امرأة.
    Existe un programa de evaluación de las necesidades de capacitación. UN ثمة برنامج قائم لتقييم الاحتياجات التدريبية.
    Las actividades estuvieron centradas en el análisis de las necesidades de capacitación de cada país, el establecimiento de cursos de capacitación y la evaluación de la eficacia de ésta. UN وتركز الأنشطة على تحليل احتياجات التدريب في كل بلد، وإقامة الدورات التدريبية وتقييم فعالية التدريب.
    Las ventajas e inconvenientes de las distintas opciones podrán examinarse mejor caso por caso mediante una evaluación de las necesidades de capacitación en una determinada materia. UN ويمكن على أفضل نحو النظر في ميزات وحدود الخيارات المختلفة، وفقاً للحالة أثناء تقييم احتياجات التدريب في منطقة محددة.
    Cabe señalar como hecho positivo que la policía de las Naciones Unidas fue invitada a realizar un análisis de las necesidades de capacitación en los estados Septentrional y del Nilo Azul. UN وفي تطور يستحق الترحيب به، دعيت شرطة الأمم المتحدة لتحليل احتياجات التدريب في الولاية الشمالية وولاية النيل الأزرق.
    Lo que es más importante es la evaluación amplia y realista de las necesidades de capacitación y el desarrollo de módulos de Capacitación. UN واﻷهم من ذلك هو إجراء تقييم أشمل وواقعي لاحتياجات التدريب ووضع وحدات تدريب نمطية.
    No obstante, era preciso mejorar la previsión de las necesidades de capacitación y ofrecer orientación a fin de fortalecer aún más la administración del personal. UN إلا أن التخطيط لاحتياجات التدريب وتوفير التوجيه بشكل أفضل سيزيد من تعزيز إدارة شؤون الموظفين.
    :: Inspecciones y evaluación de las necesidades de capacitación de los nuevos países que aportan contingentes UN :: عمليات تفتيش وتقييمات لاحتياجات التدريب لدى البلدان التي بدأت حديثا تساهم بقوات
    :: Inspección y evaluación de las necesidades de capacitación de 5 países que aportan o comienzan a aportar contingentes UN :: إجراء عمليات تفتيش وتقييم للاحتياجات التدريبية في 5 بلدان تساهم حاليا بقوات أو على وشك القيام بذلك
    A este respecto, se debería llevar a cabo una evaluación de las necesidades de capacitación, desarrollar planes de capacitación y estimar los gastos conexos. UN وفي هذا الصدد، ستُجرى دراسات تحليلية للاحتياجات التدريبية وتوضع خطط للتدريب وتقديرات لما يتصل به من تكاليف.
    Inspección y evaluación de las necesidades de capacitación de 5 países que aportan o comienzan a aportar contingentes UN إجراء عمليات تفتيش وتقييم للاحتياجات التدريبية في 5 بلدان تساهم حاليا أو على وشك المساهمة بقوات
    La Junta observó que la MINUEE debía volver a elaborar su evaluación de las necesidades de capacitación y comprometer fondos basados en estimaciones de gastos razonables. UN لاحظ المجلس أيضا أن بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا بحاجة إلى أن تعيد تصميم تقييم احتياجاتها التدريبية وإلى تخصيص أموال للتدريب استنادا إلى تقديرات معقولة للنفقات.
    Como sucede con otras administraciones, es necesario centralizar las funciones de evaluación de las necesidades de capacitación de la Autoridad Palestina. UN وكما هو الحال مع الادارات اﻷخرى، يستلزم اﻷمر أن يتم على المستوى المركزي الاضطلاع بوظائف تقييم متطلبات التدريب للسلطة الفلسطينية.
    :: Evaluación de las necesidades de capacitación de los profesionales de la salud y del trabajo comunitario y de divulgación UN :: تقييم احتياجات تدريب العاملين في مجالات الصحة والمجتمع المحلي والتوعية.
    Se acelerará la revisión de la presentación de informes relativos a la evaluación de la actuación profesional para propiciar el registro de las necesidades de capacitación y los planes de desarrollo personal, así como las deliberaciones al respecto. UN وسيجري التعجيل بتنقيح أسلوب الإبلاغ عن تقييم الأداء ليشمل التسجيل والمناقشات فيما يتعلق باحتياجات التدريب وخطط تنمية القدرات الشخصية.
    :: Cinco inspecciones y evaluaciones de las necesidades de capacitación de los países que aportan contingentes antes del despliegue UN :: خمس عمليات تفتيش سابقة للنشر وعمليات تقييم لاحتياجات تدريب البلدان المساهمة بقوات
    c) Aunque el UNU/WIDER no contaba con una evaluación de las necesidades de capacitación ni con un plan de capacitación, había asignado 10.000 dólares para capacitación de personal durante el bienio 2002-2003. UN (ج) على الرغم من أنه لم يكن لدى المعهد العالمي لبحوث اقتصاد التنمية التابع للجامعة، تقييم لاحتياجاته التدريبية أو خطة تدريبية فإن المعهد خصص، مع ذلك، مبلغ 000 10 دولار لتدريب الموظفين لفترة السنتين 2002-2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more