"de las necesidades en concepto de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الاحتياجات المتعلقة
        
    • في الاحتياجات من
        
    • الاحتياجات تحت بند
        
    • الاحتياجات فيما يتعلق
        
    • الاحتياجات المتعلقة بالخبراء
        
    • الاحتياجات في إطار بند
        
    • الاحتياجات في إطار ما
        
    • الاحتياجات في بند
        
    • في الاحتياجات اللازمة للموظفين
        
    • في الاحتياجات المتصلة
        
    • في الاحتياجات تحت بنود
        
    • في الاحتياجات في إطار
        
    Además, la disminución general de las necesidades se vio contrarrestada también por el aumento de las necesidades en concepto de gastos comunes de personal. UN وإضافة لذلك، قابل إجمالي انخفاض الاحتياجات أيضاً زيادة في الاحتياجات المتعلقة بالتكاليف العامة للموظفين.
    La diferencia se compensa en parte por la disminución de las necesidades en concepto de equipo de alojamiento y de servicios de reforma y renovación. UN ويقابَل هذا الفرق جزئيا بانخفاض في الاحتياجات المتعلقة بتجهيزات أماكن الإقامة وخدمات التعديل والتجديد.
    La diferencia se vio compensada en parte por la reducción de las necesidades en concepto de servicios de tecnología de la información, debido a los retrasos en el despliegue del personal por contrata. UN وقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات من خدمات تكنولوجيا المعلومات بسبب تأخر نشر الموظفين التعاقديين.
    La reducción general de las necesidades estimadas se compensa en parte por el aumento de las necesidades en concepto de gasolina, aceite y lubricantes debido al aumento de los precios del combustible. UN ويقابل جزئياً انخفاض الاحتياجات التقديرية عموما زيادة في الاحتياجات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم تعزى إلى زيادة أسعار الوقود. الإدارة: انخفاض المدخلات والنواتج
    Esto se compensa parcialmente por el aumento de las necesidades en concepto de viajes regionales. UN وتعوض هذا جزئيا الزيادة في الاحتياجات تحت بند السفر الإقليمي.
    Porcentaje de reducción de las necesidades en concepto de servicios de mantenimiento UN في المائة خفضت الاحتياجات فيما يتعلق بخدمات الصيانة
    iv) Una disminución neta de 30.800 dólares en el subprograma 4 debido a la reducción de las necesidades en concepto de consultores y otros viajes de funcionarios; UN ' 4`نقصان صاف قدره 800 30 دولار في إطار البرنامج الفرعي 4 ناجم عن انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالخبراء الاستشاريين وبأسفار الموظفين الأخرى؛
    Este saldo se vio contrarrestado por el aumento de las necesidades en concepto de equipo médico para lograr que los hospitales y las clínicas cumplieran las normas de las Naciones Unidas. UN وقابل ذلك الانخفاض زيادة في الاحتياجات المتعلقة بالمعدات الطبية من أجل تحسين مستوى المستشفيات والعيادات بما يفي بمعايير الأمم المتحدة.
    El aumento de las necesidades se compensó en parte por la reducción de las necesidades en concepto de viajes no relacionados con la capacitación, debido principalmente a la mayor utilización de instalaciones de videoconferencia. UN وقابل هذه الزيادة في الاحتياجات جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بالسفر في مهام غير تدريبية، ويرجع ذلك أساسا إلى زيادة استخدام مرافق التداول بالفيديو.
    Las menores necesidades se compensan en parte por el aumento de las necesidades en concepto de rotación de contingentes, debido a la utilización de vuelos comerciales fletados. UN ويقابل جزئيا انخفاضَ الاحتياجات زيادة في الاحتياجات المتعلقة بتناوب الوحدات نظرا لاستخدام الرحلات الجوية التجارية المستأجرة.
    El saldo no utilizado de 354.100 dólares en esta partida fue resultado principalmente de la disminución de las necesidades generales, contrarrestada por el aumento de las necesidades en concepto de reembolso de los gastos del personal de las unidades de policía constituidas. UN 37 - نتج الرصيد غير المستخدم في إطار هذا البند البالغ 100 354 دولار في المقام الأول عن انخفاض في إجمالي الاحتياجات، قابلته زيادة في الاحتياجات المتعلقة برد تكاليف أفراد الشرطة المشكلة.
    Las necesidades adicionales generales se compensaron en parte con la disminución de las necesidades en concepto de equipo pesado de propiedad de los contingentes que no se desplegó o resultaba inutilizable, y a que no se recibieron reclamaciones de indemnizaciones por muerte o discapacidad durante el período a que se refiere el informe. UN وقابل الاحتياجات الإضافية الكلية جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بالمعدات الرئيسية المملوكة للوحدات نظرا لعدم نشر المعدات وعدم صلاحيتها للتشغيل، يُضاف إلى ذلك عدم استلام المطالبات المتعلقة بتعويضات الوفاة والعجز خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La reducción general de las necesidades estimadas se compensa en parte por el aumento de las necesidades en concepto de piezas de repuesto debido al alza de los precios de mercado, y de equipo de información pública, debido a la necesidad de reemplazar tres transmisores de radio. UN ويقابل جزئياً انخفاض الاحتياجات المقدرة عموما زيادة في الاحتياجات من قطع الغيار نجمت عن ارتفاع أسعار السوق، ومن معدات الإعلام نجمت عن الحاجة إلى استبدال ثلاثة أجهزة إرسال إذاعية.
    El aumento neto de 33.500 dólares, que obedece fundamentalmente a la necesidad de celebrar una reunión de un grupo especial de expertos solicitada por el Consejo de Administración, que lo consideraba una cuestión prioritaria, quedó compensado en parte por una disminución de las necesidades en concepto de suministros y materiales y mobiliario. UN وتعزى الزيادة الصافية وقدرها 500 33 دولار أساسا إلى الحاجة إلى عقد اجتماع فريق خبراء مخصص على نحو ما أمر به وحدد أولوياته مجلس الإدارة، يقابله جزئيا انخفاض في الاحتياجات من المواد واللوازم والأثاث.
    Este aumento obedece principalmente a la compra de una grúa móvil y un camión remolque, así como al incremento de las necesidades en concepto de piezas de repuesto debido a la ampliación de la vida útil de los vehículos existentes. UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى اقتناء رافعة متنقلة واحدة وشاحنة جرارة واحدة، فضلا عن زيادة في الاحتياجات من قطع الغيار بسبب تمديد العمر النافع للمركبات المستخدمة حاليا.
    El aumento de las necesidades en concepto de gastos operacionales por valor de 7.633.200 dólares, o 75,1%, se ve compensado en parte por una disminución de las necesidades para personal civil de 1.715.800 dólares, o un 9,5%. UN وزيادة الاحتياجات تحت بند التكاليف التشغيلية البالغة 200 633 7 دولار أو 75.1 في المائة، يقابلها جزئيا، انخفاض الاحتياجات من الموظفين المدنيين بمقدار 800 715 1 دولار، أو 9.5 في المائة.
    Entre otras superávit importantes durante este período figura una reducción de 1.223.800 dólares en la partida de servicios por contrata, debido a una reducción de las necesidades en concepto de abogados defensores y peritos, así como otra reducción de 1.222.400 dólares en concepto de gastos generales de funcionamiento. UN وشملت حالات الإنفاق الناقص الهامة الأخرى في أثناء الفترة مبلغ 800 223 1 دولار تحت بند الخدمات التعاقدية بسبب النقصان في الاحتياجات تحت بند خدمات محامي الدفاع وبند الخبراء شهود الدفاع، وبمبلغ 400 222 1 دولار تحت بند مصروفات التشغيل العامة.
    Porcentaje de reducción de las necesidades en concepto de suministros de mantenimiento UN خفضت الاحتياجات فيما يتعلق بلوازم الصيانة
    La diferencia obedece principalmente al aumento de las necesidades en concepto de consultores de capacitación para crear capacidad profesional entre el personal nacional, con arreglo a las recomendaciones del examen exhaustivo de la dotación de personal civil, y fomentar su participación en las funciones directivas y técnicas de la Operación. UN ١٢٨ - يعزى الفرق أساسا إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بالخبراء الاستشاريين في مجال التدريب من أجل بناء القدرات المهنية للموظفين الوطنيين عملا بتوصيات الاستعراض الشامل لملاك الموظفين المدنيين، ومن أجل تشجيع تقدمهم في المهام الإدارية والتقنية ضمن العملية المختلطة.
    El monto representa una disminución neta de 472.600 dólares, que obedece a la reducción de las necesidades en concepto de gastos de comunicación debido a la utilización de proveedores más económicos, a las menores necesidades de suministros y materiales y de equipo sobre la base del patrón de gastos y a una determinación más precisa de las necesidades. UN ويعكس المبلغ انخفاضا قدره 600 472 دولار، نتيجة لنقصان الاحتياجات المتصلة بتكاليف الاتصالات بسبب الاستعانة بجهات توفير خدمات الاتصالات أكثر توفيرا للتكاليف وخفض الاحتياجات في إطار بند اللوازم والموارد فضلا عن المعدات، وذلك استنادا إلى أنماط الإنفاق وتنقيح الاحتياجات.
    Los gastos superiores a los previstos en la partida de gastos operacionales (203.000 dólares) obedecen fundamentalmente a un aumento de las necesidades en concepto de: UN 9 - وتحت بند التكاليف التشغيلية، تُعزى الزيادة في النفقات البالغة 000 203 دولار في المقام الأول إلى زيادة في الاحتياجات في إطار ما يلي:
    Se indica que el incremento de las necesidades en concepto de comunicaciones, que ascienden a 1.731.300 dólares, está relacionado con el aumento previsto de las actividades de información pública dirigidas a aprovechar los avances que se han producido en Somalia. UN 112 - وتذكر زيادة الاحتياجات في بند الاتصالات البالغة 300 731 1 دولار باعتبار أنها تتعلق بالزيادة المقررة في الجهود الإعلامية التي تهدف إلى استغلال التغيرات الإيجابية التي تحدث محليا في الصومال.
    La disminución por valor de 1.811.300 dólares (4,9%) de las necesidades en concepto de personal civil obedece principalmente a la reducción total de 27 puestos y 1 plaza temporaria. UN والانخفاض في الاحتياجات اللازمة للموظفين المدنيين، وقدره 300 811 1 دولار (4.9 في المائة)، يُعزى أساسا إلى تخفيض إجمالي قدره 27 وظيفة دولية ووظيفة واحدة مؤقتة.
    El gasto inferior a lo previsto queda contrarrestado en parte por el aumento de las necesidades en concepto de alquiler de vehículos especiales. UN وتقابل انخفاض النفقات جزئيا الزيادة في الاحتياجات المتصلة باستئجار مركبات متخصصة.
    La diferencia obedece principalmente a la disminución de las necesidades en concepto de observadores militares, policía de las Naciones Unidas, transporte aéreo e instalaciones e infraestructura, compensada en parte con necesidades adicionales en concepto de personal de contratación nacional, voluntarios de las Naciones Unidas y transporte terrestre. UN وتعزى الأسباب الرئيسية للفرق إلى انخفاض الاحتياجات تحت بنود المراقبين العسكريين، وشرطة الأمم المتحدة، والنقل الجوي، والمرافق والبنيات الأساسية، وقابلت ذلك الانخفاض جزئيا زيادة في الاحتياجات تحت بنود الموظفين الوطنيين، ومتطوعي الأمم المتحدة، والنقل البري.
    Además, se registró una disminución de las necesidades en concepto de instalaciones e infraestructura, que obedece a las demoras en la adquisición de instalaciones prefabricadas, generadores y equipo de seguridad y protección, pues muchos de esos artículos no estaban disponibles en las existencias para el despliegue estratégico. UN وفضلا عن ذلك، حدث انخفاض في الاحتياجات في إطار المرافق والهياكل الأساسية بسبب التأخير في شراء المرافق الجاهزة والمولدات والمعدات المتعلقة بالأمن والسلامة وكثير من المواد التي لم تكن متاحة في مخزونات النشر الاستراتيجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more