"de las obligaciones por terminación del" - Translation from Spanish to Arabic

    • في التزامات نهاية
        
    • لالتزامات نهاية
        
    • الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية
        
    • الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية
        
    • عن التزامات نهاية
        
    • خصوم نهاية
        
    • من التزامات نهاية
        
    • والتزامات نهاية
        
    • في استحقاقات نهاية
        
    • في التزامات انتهاء
        
    • التزاماتها لنهاية
        
    • بالتزامات نهاية
        
    Tendencias de las obligaciones por terminación del servicio UN الاتجاهات في التزامات نهاية الخدمة
    Aumento (disminución) de las obligaciones por terminación del servicio UN الزيادة (النقصان) في التزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Valor actuarial de las obligaciones por terminación del servicio UN القيمة الاكتوارية لالتزامات نهاية الخدمة
    Valoración de las obligaciones por terminación del servicio, incluido el seguro médico después de la separación del servicio UN تقييم الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة بما فيها التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    La Fuerza sigue vigilando sistemáticamente la contabilización de las obligaciones por terminación del servicio. UN تواصل القوة رصد حساب الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة بصورة منتظمة.
    Declaración y financiación de las obligaciones por terminación del servicio UN الكشف عن التزامات نهاية الخدمة والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتمويلها
    La contabilización de las obligaciones por terminación del servicio aumentaron el déficit a 382 millones de dólares. UN وأدى تسجيل خصوم نهاية الخدمة إلى زيادة العجز فبلغ 382 مليون دولار.
    Obligaciones por terminación del servicio - política relativa a los criterios para el cálculo de los días de vacaciones anuales acumulados y verificación de las obligaciones por terminación del servicio UN السياسات المتعلقة بمعايير حساب التزامات نهاية الخدمة لرصيد الإجازات السنوية والتحقق من التزامات نهاية الخدمة
    Aumento (disminución) de las obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN الزيادة (النقص) في التزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    c Representa una disminución en cifras netas de las obligaciones por terminación del servicio acumuladas UN (ج) تمثل نقصاً صافياً في التزامات نهاية الخدمة المستحقة أثناء الفترة الحالية.
    c Representa una disminución en cifras netas de las obligaciones por terminación del servicio debido al cierre de la misión. UN (ج) تمثل نقصاً صافياً في التزامات نهاية الخدمة المستحقة يعزى إلى إغلاق البعثة.
    e Representa un aumento en cifras netas de las obligaciones por terminación del servicio acumuladas en el período en curso. UN (هـ) يمثل زيادة صافية في التزامات نهاية الخدمة المستحقة أثناء الفترة الحالية.
    No obstante, la contabilización de las obligaciones por terminación del servicio provocó una situación deficitaria a la que deberá hacerse frente en el futuro. UN بيد أن المحاسبة لالتزامات نهاية الخدمة أدت إلى وضع سلبي يجب أن يُعالج في المستقبل.
    Formular planes de financiación de las obligaciones por terminación del servicio correspondientes a vacaciones acumuladas, indemnización por rescisión del nombramiento y prestaciones de repatriación UN وضع خطط تمويلية لالتزامات نهاية الخدمة المتعلقة بالإجازة المستحقة واستحقاقات إنهاء الخدمة والإعادة إلى الوطن
    En la evaluación de las obligaciones por terminación del servicio realizada por los actuarios en 2012, las pérdidas actuariales ascendieron a 11.556.000 dólares. UN وفي تقييم عام 2012 لالتزامات نهاية الخدمة، قرر الخبراء الاكتواريون أن الخسائر الاكتوارية تبلغ 000 556 11 دولار.
    Decisión sobre la financiación de las obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN :: مقرر بشأن تمويل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Decisión sobre la financiación de las obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN مقرر بشأن تمويل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Al calcular este superávit se tuvo en cuenta un gasto de 26 millones de dólares en concepto de las obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación de ese año. UN وقد أُخذت في الحسبان عند تحديد قيمة الفائض التزام بمبلغ 26 مليون دولار، تمثل الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد.
    Declaración de las obligaciones por terminación del servicio en los estados financieros UN الكشف عن التزامات نهاية الخدمة في البيانات المالية
    Aumento (disminución) de las obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN الزيادة (النقصان) في خصوم نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    En tercer lugar, la Junta ha planteado preocupaciones relativas a la creciente parte sin financiación de las obligaciones por terminación del servicio, incluido el seguro médico después de la separación del servicio, teniendo en cuenta que la introducción de las IPSAS ha dado lugar a una consignación más exhaustiva de esas obligaciones. UN ثالثا، أثار المجلس شواغل تتعلق بازدياد الجزء غير الممول من التزامات نهاية الخدمة، بما في ذلك التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، نظرا إلى أن بدء العمل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام أدى إلى تبيان تلك الالتزامات بصورة أوفى.
    Modificaciones de las obligaciones por terminación del servicio y relativas al seguro médico después de la separación del servicio UN التغير في التأمين الطبي فيما بعد انتهاء الخدمة والتزامات نهاية الخدمة
    Aumento (disminución) de las obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN الزيادة (النقص) في استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Aumento (disminución) de las obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN الزيادة (النقصان) في التزامات انتهاء الخدمة وما بعد التقاعد
    En el párrafo 70, ONU-Mujeres aceptó la recomendación de la Junta de que elaborara un plan de financiación de las obligaciones por terminación del servicio. UN 983 - في الفقرة 70، وافقت هيئة الأمم المتحدة للمرأة على توصية المجلس لها بوضع خطة لتمويل التزاماتها لنهاية الخدمة.
    El personal directivo de la Misión se encargará de supervisar la contabilización de las obligaciones por terminación del servicio. UN وسترصد إدارة البعثة العملية المحاسبية المتعلقة بالتزامات نهاية الخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more