"de las ojivas nucleares" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرؤوس الحربية النووية
        
    • للرؤوس النووية
        
    • من الرؤوس الحربية
        
    • للرؤوس الحربية النووية
        
    • في الرؤوس النووية
        
    • من الرؤوس النووية
        
    Otra tarea que debe encarar el Organismo es la necesidad de un manejo y un almacenamiento seguros del uranio y el plutonio altamente enriquecidos de las ojivas nucleares desmanteladas. UN وهناك مهمة أخرى يجب على الوكالة أن تتصدى لها، وهي الحاجة إلى التداول والتخزين اﻵمنين لليورانيــوم الشديــد التخصيـب والبلوتونيوم المتخلفين عن الرؤوس الحربية النووية المفككة.
    Tengo el honor de transmitirle adjunta una declaración formulada por la Presidencia de la Unión Europea en relación con el retiro de las ojivas nucleares del territorio de Ucrania. UN يشرفني أن أحيل اليكم طيه بيانا صادرا عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن إزالة الرؤوس الحربية النووية من اﻷراضي اﻷوكرانية.
    - Colocación de las ojivas nucleares en almacenamiento seguro bajo supervisión internacional a fin de eliminar los materiales nucleares especiales de las ojivas; y UN - وضع الرؤوس الحربية النووية في تخزين مأمون تحت إشراف دولي يفضي إلى إزالة المواد النووية الخاصة من الرؤوس الحربية؛
    Las reducciones de los despliegues y el estado operacional de las ojivas nucleares estratégicas no sustituyen las reducciones irreversibles de armas nucleares y la eliminación total de éstas. UN والتخفيضات في عمليات النشر وفي مستوى التشغيل للرؤوس النووية الاستراتيجية لا يمكن أن يحل محل التخفيضات التي لا نكوص عنها في الأسلحة النووية وفي مجموع ما تتم إزالته من هذه الأسلحة.
    Verificación del desarme nuclear: primer informe provisional sobre los estudios de verificación de las ojivas nucleares y sus componentes: documento de trabajo presentado por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte UN التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير المرحلي الأول عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها: ورقة عمل مقدمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    En la esfera B se habla de las medidas para activar, entre otras cosas, primero, el retiro del despliegue y el desmontaje de los sistemas de armas nucleares; segundo, el almacenamiento y desmantelamiento seguros de las ojivas nucleares y sus vectores; y tercero, la eliminación de los materiales fisionables especiales destinados a las armas nucleares. UN ويشير المجال باء إلى خطوات ترمي إلى أن تحقق في جملة أمور، ما يلي: أولا، سحب نظم اﻷسلحة النووية من مجال الوزع وتفكيك هذه النظم. ثانيا، التخزين اﻵمن للرؤوس الحربية النووية ووسائل إيصالها وتفكيك هذه الرؤوس والوسائل. ثالثا، إزالة المواد الخاصة القابلة لﻹنشطار والمتعلقة بأغراض اﻷسلحة النووية.
    - colocación de las ojivas nucleares en almacenamiento seguro bajo supervisión internacional a fin de eliminar los materiales nucleares especiales de las ojivas; y UN - وضع الرؤوس الحربية النووية في تخزين مأمون تحت إشراف دولي يفضي إلى إزالة المواد النووية الخاصة من الرؤوس الحربية؛
    En el tratado START III se incluiría la destrucción de los vectores y de las ojivas nucleares mismas. UN وستشمل المعاهدة الثالثة تدمير وسائل إيصال الرؤوس الحربية النووية وتدمير الرؤوس الحربية ذاتها.
    Verificación del desarme nuclear: primer informe provisional sobre los estudios de verificación de las ojivas nucleares y sus componentes UN التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير المرحلي الأول عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها
    Verificación del desarme nuclear: primer informe provisional sobre los estudios de verificación de las ojivas nucleares y sus componentes: documento de trabajo presentado por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte UN التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير المرحلي الأول عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها: ورقة عمل مقدمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Noruega celebra el Tratado sobre ulteriores reducciones y limitaciones de las armas estratégicas ofensivas, en particular las nuevas reducciones de las ojivas nucleares estratégicas. UN ترحب النرويج بمعاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية لإجراء تخفيضات إضافية في الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية.
    Verificación del desarme nuclear: segundo informe provisional sobre los estudios de la verificación de las ojivas nucleares y sus componentes UN التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير المرحلي الثاني عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها
    El presente documento se centra en el desmantelamiento de las ojivas nucleares y sus componentes. UN وتركز الورقة الحالية على تفكيك الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها.
    Verificación del desarme nuclear: informe final sobre los estudios de verificación de las ojivas nucleares y sus componentes: documento de trabajo presentado por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte UN التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير النهائي عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها: ورقة عمل مقدمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Verificación del desarme nuclear: primer informe provisional sobre los estudios de verificación de las ojivas nucleares y sus componentes: documento de trabajo presentado por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte UN التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير المرحلي الأول عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها: ورقة عمل مقدمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Verificación del desarme nuclear: informe final sobre los estudios de verificación de las ojivas nucleares y sus componentes UN التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير النهائي عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها
    Las reducciones de los despliegues y el estado operacional de las ojivas nucleares estratégicas no sustituyen las reducciones irreversibles de armas nucleares y la eliminación total de éstas. UN والتخفيضات في عمليات النشر وفي مستوى الشتغيل للرؤوس النووية الاستراتيجية لا يمكن أن يحل محل التخفيضات التي لا نكوص عنها في الأسلحة النووية وفي مجموع ما تتم إزالته من هذه الأسلحة.
    Los Estados Unidos y Rusia están pasando de la limitación de los vectores y los sistemas de armamentos a la eliminación más visible e irreversible de las ojivas nucleares. UN فالولايات المتحدة وروسيا تتحركان من تحديد الناقلات ونظم اﻷسلحة نحو التقليص المنظور والذي لا رجعة فيه للرؤوس الحربية النووية.
    Se llegó a un acuerdo sobre el pago de una compensación justa y oportuna a Ucrania, Kazajstán y Belarús por el valor del uranio altamente enriquecido de las ojivas nucleares instaladas en su territorio a medida que esas ojivas nucleares fuesen trasladadas a Rusia. UN وأُتفق على أن تمنح في الوقت المناسب كل من أوكرانيا وكازاخستان وبيلاروس تعويضاً عادلاً يتفق مع قيمة اﻷورانيوم الشديد الثراء الموجود في الرؤوس النووية الموجودة على أرضها، بمجرد أن تنقل هذه إلى روسيا.
    Aunque son acogidas con satisfacción, las declaraciones unilaterales sobre las reducciones de las ojivas nucleares activas no garantizan la seguridad mundial, y las iniciativas multilaterales siguen desempeñando una función decisiva en el logro de la paz y la seguridad internacionales. UN وعلى الرغم من الترحيب بالإعلانات الصادرة من طرف واحد حول الحد من الرؤوس النووية إلا أن ذلك لا يضمن الأمن العالمي؛ وما زالت الجهود المتعددة الأطراف تؤدي دورا حاسما في تحقيق السلام والأمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more