"de las oportunidades comerciales de los países" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفرص التجارية المتاحة للبلدان
        
    • فرص التجارة المتاحة للبلدان
        
    • الفرص التجارية للبلدان
        
    El Grupo Especial de Trabajo sobre Ampliación de las oportunidades comerciales de los países en Desarrollo emprenderá dicha labor en su segundo período de sesiones que debe celebrarse próximamente; UN وسيبدأ الفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية هذا العمل في دورته الثانية الوشيكة.
    El Grupo Especial de Trabajo sobre Ampliación de las oportunidades comerciales de los países en Desarrollo emprenderá dicha labor en su segundo período de sesiones que debe celebrarse próximamente. UN وسوف يبدأ الفريق العامل المخصص لتوسيع نطاق الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية هذا العمل في دورته الثانية الوشيكة.
    2. Grupo Especial de Trabajo sobre Ampliación de las oportunidades comerciales de los países en Desarrollo UN ٢ - الفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية
    Reconociendo también que el aumento de las oportunidades comerciales de los países en desarrollo, incluso mediante la liberalización del comercio, mejorará la situación económica de esas sociedades, incluidas las mujeres, lo que tiene particular importancia en las comunidades rurales, UN وإذ تسلم أيضا بأن تعزيز فرص التجارة المتاحة للبلدان النامية، بعدة طرق منها تحرير التجارة، سيحسن الأحوال الاقتصادية لتلك المجتمعات، بما في ذلك المرأة التي لها أهمية خاصة في المجتمعات المحلية الريفية،
    Reconociendo que el aumento de las oportunidades comerciales de los países en desarrollo, en particular mediante la liberalización del comercio, mejorará la situación económica de esas sociedades, sobre todo de las mujeres, lo que tiene particular importancia en las comunidades rurales, UN وإذ تسلم بأن تعزيز فرص التجارة المتاحة للبلدان النامية، بوسائل منها تحرير التجارة، سيحسن الوضع الاقتصادي لتلك المجتمعات، بما في ذلك وضع المرأة، وهو ما يمثل أهمية خاصة في المجتمعات المحلية الريفية،
    Servicios, desarrollo y comercio: la dimensión reguladora e institucional - Ampliación de las oportunidades comerciales de los países en desarrollo UN الخدمات والتنمية والتجارة: الأبعاد التنظيمية والمؤسسية - توسيع الفرص التجارية للبلدان النامية
    UNCTAD - Grupo de Especial de Trabajo sobre ampliación de las oportunidades comerciales de los países en desarrollo, tercer período de sesiones UN اﻷونكتاد - الفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية، الدورة الثالثة
    UNCTAD - Grupo Especial de Trabajo sobre ampliación de las oportunidades comerciales de los países en desarrollo, cuarto período de sesiones UN اﻷونكتاد - فريق الخبراء العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية، الدورة الرابعة
    ii) Grupo de Trabajo Especial sobre ampliación de las oportunidades comerciales de los países en desarrollo, 4 a 8 de julio; UN `٢` الفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية، في الفترة من ٤ إلى ٨ تموز/يوليه؛
    113. El Grupo Especial de Trabajo sobre Ampliación de las oportunidades comerciales de los países en Desarrollo ha recordado la importancia de la asistencia técnica, entre otras cosas, para suministrar información sobre reglamentaciones ambientales a los países en desarrollo. UN ٣١١ - وأشار الفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية إلى أهمية المساعدة التقنية، والتي ترمي في جملة أمور إلى توفير المعلومات المتعلقة باﻷنظمة البيئية للبلدان النامية.
    Tema 4 d) - Grupo Especial de Trabajo sobre Ampliación de las oportunidades comerciales de los países en Desarrollo: cuarto período de sesiones (4 a 8 de julio de 1994) UN البند ٤)د( الفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية: الدورة الرابعة )٤-٨ تموز/يوليه ٤٩٩١(
    11. A la vez, los nuevos órganos intergubernamentales, en especial la Comisión Permanente de Desarrollo del Sector de los Servicios y el Grupo de Trabajo Especial sobre ampliación de las oportunidades comerciales de los países en desarrollo, consideran algunos asuntos vinculados directamente con el funcionamiento del sistema de comercio internacional. UN ١١ - وفي الوقت نفسه تنظر حاليا في عدد من المسائل المتصلة اتصالا مباشرا بأداء النظام التجاري الدولي اﻷجهزة الحكومية الدولية المنشأة حديثا، وبصفة خاصة اللجنة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات والفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية.
    12. En el programa de trabajo aprobado por el Grupo de Trabajo Especial sobre ampliación de las oportunidades comerciales de los países en desarrollo se invitó a los países participantes a que, en sus estudios monográficos, prestasen la debida atención a los aspectos del apoyo a las reformas de los países en desarrollo. UN ١٢ - وفي إطار برنامج العمل الذي اعتمده الفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية، دعيت البلدان المشتركة الى أن تولي في عروضها القطرية الاهتمام الواجب لجوانب دعم اﻹصلاح في البلدان النامية.
    6. Por otra parte, los nuevos órganos intergubernamentales establecidos en el marco de la UNCTAD, en particular la Comisión Permanente de Desarrollo del Sector de los Servicios y el Grupo de Trabajo Especial sobre ampliación de las oportunidades comerciales de los países en desarrollo, han examinado numerosas cuestiones comerciales y conexas. UN ٦ - ومن ناحية أخرى، نظرت اﻷجهزة الحكومية الدولية التابعة لﻷونكتاد التي أنشئت حديثا، لا سيما اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات: والفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية، في العديد من المسائل التجارية المحددة والمسائل المتصلة بالتجارة.
    77. La ampliación de las oportunidades comerciales de los países en desarrollo a la luz de preocupaciones ambientales puede hacer necesario mitigar los efectos adversos (si los hubiera) de los reglamentos, las políticas y las normas ambientales que se aplican a sus exportaciones, así como buscar activamente nuevas oportunidades de mercados, por ejemplo, mediante la promoción de productos " favorables al medio ambiente " . UN ٧٧ - قد يتطلب توسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية في ضوء الشواغل البيئية تخفيف اﻵثار الضارة )إن وجدت( لﻷنظمة والسياسات والمقاييس البيئية على صادراتها، بالاضافة الى البحث بصورة نشطة عن فرص سوقية جديدة عن طريق تشجيع المنتجات " الرفيقة بالبيئة " مثلا.
    Servicios, desarrollo y comercio: la dimensión reguladora e institucional - Ampliación de las oportunidades comerciales de los países en desarrollo UN الخدمات والتنمية والتجارة: البُعد التنظيمي والمؤسسي - زيادة فرص التجارة المتاحة للبلدان النامية
    Reconociendo también que el aumento de las oportunidades comerciales de los países en desarrollo, entre otras cosas mediante la liberalización del comercio, mejorará la situación económica de esas sociedades, sobre todo de las mujeres, lo que tiene particular importancia en las comunidades rurales, UN وإذ تسلم أيضا بأن تعزيز فرص التجارة المتاحة للبلدان النامية، بعدة طرق من جملتها تحرير التجارة، سيحسن الأحوال الاقتصادية لتلك المجتمعات، بما في ذلك المرأة التي لها أهمية خاصة في المجتمعات المحلية الريفية،
    Reconociendo también que el aumento de las oportunidades comerciales de los países en desarrollo, en particular mediante la liberalización del comercio, mejorará la situación económica de esas sociedades, sobre todo de las mujeres, lo que tiene particular importancia en las comunidades rurales, UN وإذ تسلم أيضا بأن تعزيز فرص التجارة المتاحة للبلدان النامية، بما في ذلك عن طريق تحرير التجارة، سيحسن الأحوال الاقتصادية لتلك المجتمعات، بما في ذلك المرأة التي لها أهمية خاصة في المجتمعات المحلية الريفية،
    Reconociendo también que el aumento de las oportunidades comerciales de los países en desarrollo, en particular mediante la liberalización del comercio, mejorará la situación económica de esas sociedades, sobre todo de las mujeres, lo que tiene particular importancia en las comunidades rurales, UN " وإذ تسلم أيضا بأن تعزيز فرص التجارة المتاحة للبلدان النامية، بما في ذلك عن طريق تحرير التجارة، سيحسن الأحوال الاقتصادية لتلك المجتمعات، بما في ذلك المرأة التي لها أهمية خاصة في المجتمعات المحلية الريفية،
    Reconociendo que el aumento de las oportunidades comerciales de los países en desarrollo, en particular mediante la liberalización del comercio, mejorará la situación económica de esas sociedades, sobre todo de las mujeres, lo que tiene particular importancia en las comunidades rurales, UN وإذ تسلم بأن تعزيز فرص التجارة المتاحة للبلدان النامية، بما في ذلك عن طريق تحرير التجارة، سيحسن الأحوال الاقتصادية لتلك المجتمعات، بما في ذلك المرأة، وهو ما يمثل أهمية خاصة في المجتمعات المحلية الريفية،
    h) Grupo Especial de Trabajo sobre Ampliación de las oportunidades comerciales de los países en Desarrollo, primer período de sesiones (14 a 18 de diciembre de 1992); UN )ح( الفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية للبلدان النامية، الدورة اﻷولى )٤١ ـ ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١(؛
    UNCTAD - Grupo de Trabajo Especial sobre ampliación de las oportunidades comerciales de los países en desarrollo, tercer período de sesiones [decisión 398 (XXXVIII) de la Junta de Comercio y Desarrollo y resolución 47/183 de la Asamblea General] UN ٧٤- اﻷونكتاد - الفريق العامل المخصص لزيادة الفرص التجارية للبلدان النامية، الدورة الثالثة ]مقرر مجلس التجارة والتنمية ٣٩٨ )د-٣٨( وقرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٣[ ٢٨ شباط/فبراير -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more