13.11 Los gobiernos, al nivel que corresponda y con el apoyo de las organizaciones internacionales y regionales competentes, deberían: | UN | ١٣ - ١١ ينبغي أن تقوم الحكومات، على المستوى الملائم، بدعم من المنظمات الدولية واﻹقليمية ذات الصلة بما يلي: |
Reafirmando nuestro apoyo a un enfoque regional que permita hacer frente a los desafíos relacionados con la seguridad de las fronteras recurriendo a las estrategias de las organizaciones internacionales y regionales competentes, e insistiendo en la importancia de la complementariedad de las estrategias, los enfoques y las iniciativas, así como las estrategias de cooperación bilateral, | UN | وإذ نجدد تأكيدنا على دعم مقاربة إقليمية تمكن من رفع تحديات أمن الحدود، من خلال استراتيجيات المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة ونؤكد على أهمية تكامل الاستراتيجيات والمسارات والمبادرات وعلى أهمية التعاون الثنائي؛ |
La Conferencia Internacional sobre el Desarme y la No Proliferación Nucleares, celebrada en Teherán los días 17 y 18 de abril de 2010, contó con la asistencia de altos funcionarios y expertos eminentes de 60 países, así como representantes de las organizaciones internacionales y regionales competentes. | UN | وحضر المؤتمر الدولي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار، الذي عقد في 17 و 18 نيسان/أبريل 2010 في طهران، مسؤولون رفيعو المستوى وخبراء بارزون من 60 بلدا، بالإضافة إلى ممثلين عن المنظمات الدولية والإقليمية المعنية. |
15. Alienta al Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito de la Secretaría a que siga cooperando estrechamente y coordinando su labor en esta esfera con la de las organizaciones internacionales y regionales competentes; | UN | " 15 - تشجع مركز منع الجريمة الدولية، التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في الأمانة العامة، على مواصلة تعاونه وتنسيقه الوثيقين مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة في هذا المجال؛ |