"de las organizaciones no gubernamentales de mujeres" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنظمات النسائية غير الحكومية
        
    • المنظمات غير الحكومية النسائية
        
    • للمنظمات غير الحكومية النسائية
        
    • للمنظمات النسائية غير الحكومية
        
    • المنظمات غير الحكومية النسوية
        
    • المنظمات غير الحكومية للمرأة
        
    • المنظمات غير الحكومية للنساء
        
    • المنظمات غير الحكومية وغير التجارية
        
    Además, el FNUAP está prestando apoyo a la participación de las organizaciones no gubernamentales de mujeres en las conferencias regionales preparatorias. UN ويدعم الصندوق مشاركة المنظمات النسائية غير الحكومية في المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية.
    Esas medidas contaban con el apoyo de las organizaciones no gubernamentales de mujeres. UN وقالت إن هذه اﻹجراءات تحظى بمساندة المنظمات النسائية غير الحكومية.
    Esas medidas contaban con el apoyo de las organizaciones no gubernamentales de mujeres. UN وقالت إن هذه اﻹجراءات تحظى بمساندة المنظمات النسائية غير الحكومية.
    Ésta, a su vez, ha servido para encauzar la labor de las organizaciones no gubernamentales de mujeres existentes, permitiéndoles establecer una mejor colaboración entre sí y con los gobiernos. UN كما أدت الاتفاقية إلى تركيز عمل المنظمات غير الحكومية النسائية القائمة، مما مكنها من إقامة تعاون أفضل بينها والحكومات.
    El Centro también impulsó los trámites de acreditación de las organizaciones no gubernamentales de mujeres en el foro de Beijing y su acceso a éste. UN وكان المركز ناشطا بشأن مسألة اعتماد المنظمات النسائية غير الحكومية لدى منتدى بيجين وإشراكها فيه.
    También desea saber cuál fue el grado de participación de las organizaciones no gubernamentales de mujeres. UN وأضافت أنها تود أيضا أن تعرف مدى مشاركة المنظمات النسائية غير الحكومية.
    La aplicación de las leyes en la práctica está sometida a la vigilancia de las asociaciones sociales, en particular de las organizaciones no gubernamentales de mujeres. UN وتخضع الممارسات في مجال تطبيق القوانين لمراقبة الرابطات الاجتماعية، وبالخصوص المنظمات النسائية غير الحكومية.
    La Oficina de Asuntos de la Mujer organiza un foro mensual con representantes de las organizaciones no gubernamentales de mujeres. UN ويستضيف مكتب شؤون المرأة منتدى شهريا لممثلات المنظمات النسائية غير الحكومية.
    Se podría examinar también la función de las organizaciones no gubernamentales de mujeres en comparación con las estrategias que se concentran en la integración en organizaciones no gubernamentales no constituidas por mujeres. UN ويمكن أن يكون دور المنظمات النسائية غير الحكومية إزاء الاستراتيجيات التي تركز على اﻹدماج في منظمات غير حكومية غير نسائية أيضا موضع دراسة.
    Los progresos logrados en la Conferencia con relación a los derechos de la mujer se debieron en gran medida a los esfuerzos de las organizaciones no gubernamentales de mujeres. UN وذكرت أن التقدم الذي أحــــرز في المؤتمر فيما يتصل بحقوق المرأة، يعود إلى حد كبير إلى الجهود التي بذلتها المنظمات النسائية غير الحكومية.
    La CESPAO realizó una encuesta sobre el terreno acerca del papel de las organizaciones no gubernamentales de mujeres en la economía, la educación y la salud, así como en las posibilidades de establecer redes. UN وأجرت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا دراسة استقصائية ميدانية بشأن دور المنظمات النسائية غير الحكومية في مجالات الاقتصاد والتعليم والصحة، وبشأن إمكانيات إقامة الشبكات ذات الصلة.
    Etiopía y Kenya tienen la intención de ampliar la participación de las organizaciones no gubernamentales de mujeres en la ordenación de los recursos naturales y la adopción de decisiones relativas al medio ambiente. UN وتنوي إثيوبيا وكينيا أن توسعا مشاركة المنظمات النسائية غير الحكومية في إدارة الموارد الطبيعية واتخاذ القرارات المتعلقة بالبيئة.
    5. Para tener éxito en esta empresa, el Gobierno debe apoyar las actividades de las organizaciones no gubernamentales de mujeres. UN 5 - وأضافت أنه يتعين على الحكومة، لكي تنجح في ذلك المسعى، أن تدعم الجهود التي تبذلها المنظمات النسائية غير الحكومية.
    La prensa publica periódicamente artículos sobre la evolución de las organizaciones no gubernamentales de mujeres de Kirguistán. UN وتظهر مقالات بانتظام في الصحافة عن أعمال المنظمات غير الحكومية النسائية.
    El Comité celebra igualmente la valiosísima contribución de las organizaciones no gubernamentales de mujeres argelinas al proyecto de enmienda del Código de la Familia. UN وتشيد اللجنة أيضا بمساهمتها الثمينة التي تقدمها المنظمات غير الحكومية النسائية في إعداد قانون اﻷسرة.
    El Comité celebra igualmente la valiosísima contribución de las organizaciones no gubernamentales de mujeres argelinas al proyecto de enmienda del Código de la Familia. UN وتشيد اللجنة أيضا بمساهمتها الثمينة التي تقدمها المنظمات غير الحكومية النسائية في إعداد قانون اﻷسرة.
    Potenciación del papel político de las organizaciones no gubernamentales de mujeres en Somalia UN التمكين السياسي للمنظمات غير الحكومية النسائية الصومالية
    En quinto lugar, se han creado comités superiores de coordinación de las organizaciones no gubernamentales de mujeres con el fin de aplicar la Plataforma de Acción de Beijing y hacer que la mujer participe en el desarrollo sostenible. UN خامسا، تشكيل اللجان التنسيقية العليا للمنظمات النسائية غير الحكومية لتطبيق منهاج عمل مؤتمر بيجين بهدف إشراك المرأة في عملية التنمية المستدامة.
    La aportación de las organizaciones no gubernamentales de mujeres es un elemento importante del cumplimiento de los compromisos internacionales por parte de las instituciones del Estado. UN وتعد مساهمة المنظمات غير الحكومية النسوية في تنفيذ الالتزامات الدولية من قبل مؤسسات الدولة عنصرا مهما.
    Mientras tanto, algunos países donde se ejecutan programas informaron de esfuerzos destinados a ampliar el alcance de la labor de promoción de las cuestiones de género más allá de las organizaciones no gubernamentales de mujeres y, en especial, de actividades destinadas a aprovechar las redes de conocimientos y las instituciones de investigación para el análisis de género y la compilación de datos. UN وفي الوقت نفسه، أبلغت بعض البلدان المستفيدة من البرامج عن جهود تُبذل لتجاوز نطاق المنظمات غير الحكومية للمرأة في أنشطة الدعوة في مجال المسائل الجنسانية وعلى وجه الخصوص الاستفادة من الشبكات المعرفية ومؤسسات البحوث لتجميع البيانات الجنسانية وتحليلها.
    El Comité menciona con satisfacción el trabajo de las organizaciones no gubernamentales de mujeres argelinas, que apunta a sensibilizar a la opinión pública e inducir al Gobierno y a los legisladores a interesarse en las cuestiones de la mujer. UN ٥٩ - وترحب اللجنة بجهود المنظمات غير الحكومية للنساء الجزائريات في توعية الرأي العام وتعزيز اهتمام الحكومة والمشرعين بقضايا المرأة.
    440. El Fondo de Apoyo a las Organizaciones no Gubernamentales sin Fines de Lucro presta apoyo financiero a las actividades de las organizaciones no gubernamentales de mujeres. UN 440 - يشارك صندوق دعم المنظمات غير الحكومية وغير التجارية بأوزبكستان مشاركة نشيطة في الدعم المالي للمنظمات النسائية غير الحكومية وغير التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more