"de las personas con discapacidad contra" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأشخاص ذوي الإعاقة من
        
    Este artículo establece la protección de las personas con discapacidad contra la tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN تقرر هذه المادة حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Este artículo establece la protección de las personas con discapacidad contra la tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN تقرر هذه المادة حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Protección de las personas con discapacidad contra la tortura UN ثالثا - حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التعذيب
    113. Este artículo establece la protección de las personas con discapacidad contra la tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes UN ١١٣- تقرر هذه المادة حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    El Protocolo tiene por objeto abordar cuestiones que afectan específicamente a África, como son la protección de los padres, tutores y cuidadores contra la discriminación por su vinculación con personas con discapacidad o la protección de las personas con discapacidad contra prácticas nocivas. UN ويهدف البروتوكول إلى معالجة مسائل خاصة بأفريقيا، مثل حماية الوالدين، والأوصياء ومقدمي الرعاية من التمييز على أساس ارتباطهم بالأشخاص ذوي الإعاقة أو حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من الممارسات الضارة.
    Dicho propósito es compatible con la promoción de los derechos de los niños con discapacidad, en particular con la protección de las personas con discapacidad contra la explotación, la violencia y el maltrato. UN وتتوافق أهداف مشروع قانون الأطفال الضعفاء مع النهوض بحقوق الأطفال المعاقين، بما في ذلك حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من الاستغلال والعنف والاعتداء.
    En la práctica, la protección de las personas con discapacidad contra la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes supone un importante desafío para los centros de atención institucional. UN ومن الناحية العملية، تشكل حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة تحدياً كبيراً في مؤسسات الحجر الصحي.
    Aún no se ha aprobado el proyecto de ley de protección de las personas con discapacidad contra la discriminación, sancionado por el Gobierno en 2007. UN ويظلّ من الضروري اعتماد مشروع قانون حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التمييز الذي وافقت عليه الحكومة في عام 2007(10).
    Si bien observa que la Ley sobre relaciones familiares, la Ley de protección de las personas con discapacidad contra la discriminación y la Ley de los jóvenes, todas ellas nuevas, parecen estar en completa armonía con la Convención, el Comité expresa su preocupación por la carencia de una ley de la infancia que sea exhaustiva. UN وتلاحظ اللجنة أنه في حين أن قانون العلاقات الأسرية الجديد وقانون حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التمييز وقانون الأحداث تبدو متوائمة مع الاتفاقية، فإنها تشعر بالقلق حيال عدم مواءمة التشريعات بوجه عام مواءمةً كليةً مع أحكام الاتفاقية.
    53. La protección de las personas con discapacidad contra la discriminación directa e indirecta, el acoso y la orden de discriminar está prevista en la Ley de igualdad de oportunidades. UN 53- وينص قانون تكافؤ الفرص على حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التمييز المباشر وغير المباشر، ومن التحرش، والتحريض على التمييز.
    176. La protección de las personas con discapacidad contra los experimentos médicos y científicos está garantizada mediante la participación de tales personas en diferentes comisiones de ética. UN 176- كذلك فإن حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التجارب الطبية والعلمية تُكفل عن طريق إشراك هؤلاء الأشخاص في شتى لجان الأخلاقيات.
    79. En el marco de la protección de las personas con discapacidad contra la tortura y los tratos inhumanos o degradantes, se prevén penas específicas para tales casos. UN 79- وفي إطار حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التعرض للتعذيب أو المعاملة اللاإنسانية أو المهينة تُفرض عقوبات محددة للتصدي لحالات التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    132. Este artículo establece la protección de las personas con discapacidad contra la tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN 132- تنص هذه المادة على حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    88. En lo que se refiere a la protección de las personas con discapacidad contra la tortura y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes, no se prevén en la legislación nacional penas concretas para ese tipo de situaciones. UN 88- وفي إطار حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، لا ترد في التشريعات الوطنية عقوبات محددة تطبق على حالات من هذا القبيل.
    Reunión informativa sobre el informe del Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, titulado “Protección de las personas con discapacidad contra la tortura” (organizada por la Misión Permanente de Costa Rica) UN إحاطة بشأن تقرير المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بعنوان " حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التعذيب " (تنظمها البعثة الدائمة لكوستاريكا)
    166.282 Reforzar los órganos nacionales responsables de velar por la protección de las personas con discapacidad contra todo tipo de violaciones de sus derechos y promover su plena integración en la sociedad (Côte d ' Ivoire); UN 166-282 النهوض بالهيئات الوطنية المسؤولة عن ضمان حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من جميع أشكال الانتهاكات، وتعزيز إدماجهم إدماجاً كاملاً في المجتمع (كوت ديفوار)؛
    25) El Comité felicita al Estado parte por incluir en su legislación disposiciones especiales para la protección contra la discriminación, como la Ley de protección de las personas con discapacidad contra la discriminación y la Ley de protección de los derechos y libertades de las minorías nacionales, así como iniciativas orientadas a la inclusión de las minorías. UN 25) تثني اللجنة على الدولة الطرف لأنها أدرجت في تشريعاتها أحكاماً خاصة لحماية الأطفال من التمييز، كقانون حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التمييز وقانون حماية حقوق وحريات الأقليات الوطنية، إلى جانب مبادرات تهدف إلى إدماج الأقليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more