"de las personas con discapacidad en la" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأشخاص ذوي الإعاقة في
        
    • للأشخاص ذوي الإعاقة في
        
    • الأشخاص ذوي الإعاقة إلى
        
    • للمعوقين في
        
    - Incorporación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad en la argumentación de casos ante los Tribunales de Justicia. UN :: تشير إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في المرافعات أمام المحاكم.
    Filipinas se encuentra en un proceso de mejora de la accesibilidad del entorno y de inclusión de las personas con discapacidad en la educación. UN أما الفلبين فهي بصدد تحسين إمكانية الوصول في البيئة وإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم.
    El Japón seguirá esforzándose en ratificar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad en la fecha más cercana posible. UN وقال إن اليابان ستواصل جهودها للتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في أقرب وقت ممكن.
    El PNUD participa activamente en los mecanismos interinstitucionales establecidos para la elaboración de directrices destinadas a incluir los derechos de las personas con discapacidad en la programación de las Naciones Unidas en los países. UN ومضت تقول إن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يشارك بفعالية في الآلية المشتركة بين الوكالات التي أنشئت لوضع مبادئ توجيهية لإدراج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في البرمجة القطرية للأمم المتحدة.
    De hecho, gracias a su mandato de desarrollo inclusivo, la Convención tiene la intención de impulsar la integración social de las personas con discapacidad en la sociedad dominante. UN فهي بما لها من ولاية إنمائية شاملة تبدأ عملية الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة في صلب المجتمع.
    El Sr. Kellman hizo hincapié en la necesidad de pasar de un reconocimiento formal de los derechos de las personas con discapacidad en la elaboración y la aplicación de medidas concretas. UN وأكد السيد كيلمان على الحاجة إلى الانتقال من الاعتراف الرسمي بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة إلى وضع وتنفيذ إجراءات ملموسة.
    Para garantizar la aplicación de la ley, se ha creado una Oficina para la Igualdad de las personas con discapacidad en la Asociación de Personas con Discapacidad de Liechtenstein. UN ولكفالة تنفيذ القانون، أُنشئ مكتب لتحقيق المساواة للمعوقين في رابطة ليختنشتاين للمعوقين.
    La Ley de cultura incluye ahora las necesidades de las personas con discapacidad en la planificación y organización de actos culturales. UN ويتضمن القانون المتعلق بالثقافة حاليا النص على احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة في مجال التخطيط وتنفيذ المناسبات الثقافية.
    La base de datos se utilizará para seguir promoviendo la inclusión de las personas con discapacidad en la sociedad y el desarrollo; UN وستُستخدم قاعدة البيانات لمواصلة تعزيز إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع وفي التنمية؛
    Participación de las personas con discapacidad en la formulación de políticas UN إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في وضع السياسات
    Estos esfuerzos deben acompañarse con la formulación de políticas y medidas de aplicación para el empoderamiento de las personas con discapacidad en la sociedad y en el desarrollo. UN وينبغي لهذه الجهود أن تقترن بإعداد السياسات وتنفيذ التدابير لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع وفي الجهود الإنمائية.
    En respuesta, la Secretaría ha tratado de garantizar la participación de las personas con discapacidad en la labor de las Naciones Unidas. UN واستجابة لذلك، تسعى الأمانة العامة إلى كفالة مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في أعمال الأمم المتحدة.
    Los Estados Unidos alentaron la inclusión de las personas con discapacidad en la legislación. UN وشجعت على إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في التشريعات.
    Velar por la participación de las personas con discapacidad en la vida política y pública UN ضمان مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة
    Esto es coherente con el relieve que se concede en la Convención a la inclusión y la participación plenas de las personas con discapacidad en la comunidad. UN ويتسق ذلك مع تشديد الاتفاقية على إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع ومشاركتهم فيه على نحو كامل.
    Contribuir a la integración de las personas con discapacidad en la sociedad de las Islas Cook; UN المساهمة في إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في مجتمع جزر كُوك؛
    Se han adoptado también varias medidas para aumentar la participación de las personas con discapacidad en la vida cultural, las actividades recreativas, el esparcimiento y los deportes. UN كما اتخذ عدد من التدابير أيضا لتشجيع مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة الثقافية وأنشطة الترفيه والتسلية والرياضة.
    Esto es coherente con la importancia que se concede en la Convención a la inclusión y la participación plenas de las personas con discapacidad en la comunidad. UN ويتسق ذلك مع تشديد الاتفاقية على إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع ومشاركتهم فيه مشاركة كاملة.
    Esto ha producido una mayor aceptación de las personas con discapacidad en la sociedad en general. UN وأدى ذلك إلى زيادة قبول الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع.
    79. La cuestión de la accesibilidad es fundamental para la integración de las personas con discapacidad en la sociedad. UN 79- تعتبر مسألة إمكانية الوصول مسألة بالغة الأهمية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في التيار الرئيسي للمجتمع.
    El proyecto de ley sobre la educación hacía referencia a las necesidades especiales de las personas con discapacidad en la enseñanza. UN ويشير مشروع قانون التعليم إلى الاحتياجات الخاصة للأشخاص ذوي الإعاقة في مجال التعليم.
    En este sentido, se establecen y se adoptan medidas legislativas para asegurar el acceso de las personas con discapacidad al entorno físico, la información y las tecnologías, etc., y, de esta forma, hacer posible la participación activa e independiente de las personas con discapacidad en la vida social. UN واتخذت ونفذت، وفقا للتشريعات المذكورة، التدابير اللازمة لضمان توافر إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى منشئات البيئة المادية، وحصولهم على المعلومات والتكنولوجيات، وغيرها من الأشياء الأخرى، التي تساعد على تهيئة الظروف التي تمكنهم من المشاركة بفعالية وبشكل مستقل في الحياة العامة.
    Treinta gobiernos se han sumado a los signatarios de la proclamación de la plena participación e igualdad de las personas con discapacidad en la región de Asia y el Pacífico. UN وانضمت إلى ذلك النشاط ثلاثون حكومة بوصفها أطرافا موقعة على اﻹعلان المتعلق بالمشاركة والمساواة الكاملتين للمعوقين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more