"de las poblaciones de peces transzonales" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق
        
    • الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة
        
    • لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق
        
    • فيما يتعلق بالأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة
        
    • للأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة
        
    • اﻷرصدة السمكية المتداخلية المناطق
        
    • اتفاق اﻷرصدة السمكية
        
    • الأرصدة المتداخلة المناطق
        
    Se centra en el estado actual de las poblaciones de peces transzonales y de las poblaciones de peces altamente migratorias de importancia comercial. UN وهي تركز على حالة اﻷرصدة الراهنة من اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    CONSERVACIÓN Y ORDENACIÓN de las poblaciones de peces transzonales UN حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة
    Al establecer organizaciones o acuerdos subregionales o regionales de ordenación pesquera para la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorias, los Estados llegarán a acuerdo, entre otras cosas, sobre lo siguiente: UN ولدى إنشاء منظمات أو ترتيبات دون اقليمية أو اقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك من أجل حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق أو اﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، تتفق الدول، على أمور شتى من بينها ما يلي:
    Aplaudimos la entrada en vigor del Acuerdo de 1995 relativo a la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios. UN ونرحب بدخول اتفاق عام 1995 لحفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال حيز النفاذ.
    De conformidad con el Acuerdo, los Estados tienen la obligación de cooperar en la ordenación de las poblaciones de peces transzonales y altamente migratorios. UN وبموجب الاتفاق، تلتزم الدول بالتعاون في إدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Es alentador observar la dedicación y el espíritu constructivo demostrados por todas las delegaciones en pro del objetivo de la Conferencia, que consiste esencialmente en encontrar medios prácticos y efectivos para garantizar la conservación y el aprovechamiento sostenible a largo plazo de las poblaciones de peces transzonales y altamente migratorias. UN ولقد تشجعت بفضل ما اتسم به عمل الوفود جميعها من تفان وإيجابية لتحقيق الهدف المحدد للمؤتمر، الذي يتمثل جوهره في التوصل إلى وسائل عملية فعالة لضمان الحفظ الطويل اﻷجل لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال واستعمال هذه اﻷرصدة استعمالا مستداما.
    CONSERVACIÓN Y ORDENACIÓN de las poblaciones de peces transzonales UN حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة
    Al establecer organizaciones o acuerdos subregionales o regionales de ordenación pesquera para la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorias, los Estados llegarán a acuerdo, entre otras cosas, sobre lo siguiente: UN ولدى إنشاء منظمات أو ترتيبات دون اقليمية أو اقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك من أجل حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق أو اﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، تتفق الدول، على أمور شتى من بينها ما يلي:
    CONSERVACIÓN Y ORDENACIÓN de las poblaciones de peces transzonales UN حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق
    Por lo tanto, limitaré mi intervención a unas breves observaciones acerca de las poblaciones de peces transzonales. UN وأود بالتالي أن أقصر بياني على إبداء ملاحظات قليلة بشأن موضوع اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق.
    CONSERVACIÓN Y ORDENACIÓN de las poblaciones de peces transzonales UN حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة
    CONSERVACIÓN Y ORDENACIÓN de las poblaciones de peces transzonales UN حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق
    CONSERVACIÓN Y ORDENACIÓN de las poblaciones de peces transzonales UN حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق
    , que se ocupaba de los océanos, dedicó una sección al aprovechamiento sostenible y conservación de los recursos vivos de la alta mar. Varios países subrayaron la importancia de establecer un régimen eficaz para la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorias. UN وقد شددت عدة بلدان على أهمية إنشاء نظام فعال لحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Sin embargo, tienen especial importancia para la ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorias, que constituyen el tema de la presente Conferencia. UN غير أنها ذات أهمية خاصة ﻹدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، تلك اﻷرصدة التي تمثل موضوع هذا المؤتمر.
    Parte II Conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios UN الجزء الثاني: حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    Su objetivo consiste en asegurar la conservación a largo plazo y el aprovechamiento sostenible de las poblaciones de peces transzonales y altamente migratorios mediante la aplicación efectiva de las disposiciones pertinentes de la Convención. UN والهدف منه هو ضمان حفظ الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال على المدى الطويل واستخدامها على نحو مستدام عن طريق التنفيذ الفعال للأحكام ذات الصلة من الاتفاقية.
    Evaluación de la eficacia del Acuerdo en lo relativo a la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios UN تقييم فعالية الاتفاق في كفالة حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    La conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios, dada su unidad biológica, deberá ser responsabilidad de todos los Estados que participan en una zona pesquera específica. UN فإن أخذنا بعين الاعتبار الوحدة البيولوجية لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، تحتم أن يكون حفظ وإدارة هذه اﻷرصدة مسؤولية جميع الدول المعنية بمصائد أسماك معينة.
    En el Acuerdo se establece el marco necesario para la reunión, suministro e intercambio de datos con el fin de garantizar la conservación y ordenación apropiadas de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios. UN ويورد الاتفاق اﻹطار العام الضروري لجمع البيانات وتبادلها واتاحتها من أجل كفالة الحفظ واﻹدارة السليمين لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    La participación efectiva de los Estados en desarrollo en el sistema internacional ampliado de gestión de la pesca respecto de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios requiere asistencia financiera y apoyo técnico para los Estados en desarrollo que son miembros de organizaciones regionales de ordenación pesquera, así como un aumento de su capacidad. UN كذلك فإن المشاركة الفعالة للدول النامية في النظام الدولي الموسع لتصريف شؤون مصائد الأسماك فيما يتعلق بالأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، تتطلب بدورها مساعدة مالية ودعما تقنيا وبنّاء لقدرات الدول النامية الأعضاء في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    A pesar de esos avances, la situación general de las poblaciones de peces transzonales y de peces altamente migratorios seguía siendo delicada. UN إلا أن الحالة العامة للأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال لا تزال سيئة بالرغم من هذه التطورات.
    Mi delegación tiene el honor de presentar, en nombre de los patrocinadores, el proyecto de resolución titulado " Acuerdo sobre la aplicación de las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 10 de diciembre de 1982 relativas a la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios " , contenido en el documento A/54/L.28. UN ويشرف وفدي أن يعرض مشروع القرار المعنون " اتفاق تنفيذ أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، المؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٢، بشأن حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلية المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال " ، الوارد في الوثيقة A/54/L.28.
    Por lo tanto, el grupo recomendó que se procediera con urgencia a la ratificación y la aceptación del Acuerdo de 1995 sobre la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios y el Acuerdo para promover el cumplimiento de las medidas internacionales de conservación y ordenación por los buques pesqueros que pescan en alta mar. UN لذلك أوصى الفريق بالتعجيل بالتصديق على اتفاق اﻷرصدة السمكية لعام ١٩٩٥ وقبول اتفاق الامتثال.
    El estado de las poblaciones de peces transzonales en el Pacífico noroccidental siguió siendo parecido al que se indicó en 2006. UN 50 - ظلت حالة الأرصدة المتداخلة المناطق في شمال غرب المحيط الهادئ مشابهة للحالة المبلغ عنها في عام 2006().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more