Algunos de estos API han demostrado ser un importante instrumento de las políticas de inversión, que los beneficiarios están utilizando plenamente. | UN | وقد ثبت أن بعض عمليات استعراض سياسات الاستثمار تشكل أداة سياساتية هامة في مجال الاستثمار يحسن المستفيدون استخدامها. |
Es aconsejable pasar de las políticas de inversión y los programas de promoción de carácter general a políticas y programas concretamente orientados. | UN | ومن المستحسن التحول عن سياسات الاستثمار وبرامج الترويج العامة في اتجاه سياسات وبرامج ذات أهداف محددة. |
Después del último período de sesiones de la Comisión se amplió más el alcance del programa de análisis de las políticas de inversión. | UN | فعقب الدورة الأخيرة للجنة، تم توسيع نطاق شمولية برنامج عمليات استعراض سياسات الاستثمار. |
Los exámenes de las políticas de inversión pueden desempeñar una función especial a este respecto. | UN | وبإمكان عمليات استعراض سياسة الاستثمار أن تؤدي دوراً خاصاً في هذا الصدد. |
Los exámenes de las políticas de inversión pueden desempeñar una función especial a este respecto. | UN | ويمكن لعمليات استعراض سياسة الاستثمار أن تؤدي دورا خاصا في هذا الصدد. |
Del total de 30 análisis de las políticas de inversión realizados hasta el momento, 19 se han centrado en países africanos. | UN | ومن بين مجموع قدره 30 استعراضاً لسياسات الاستثمار اكتملت حتى الآن، أُعد 19 استعراضاً من أجل البلدان الأفريقية. |
La UNCTAD efectúa exámenes de las políticas de inversión con los países miembros que lo desean a fin de familiarizar a otros gobiernos y al sector privado internacional con los entornos y políticas de inversión de un determinado país. | UN | ويقوم الأونكتاد بعمليات استعراض لسياسة الاستثمار مع البلدان الأعضاء الراغبة في ذلك بغية اطلاع حكومات أخرى والقطاع الخاص الدولي على البيئة والسياسات الاستثمارية لبلد منفرد. |
Esto se podría hacer en el contexto de los estudios de las políticas de inversión. | UN | ويمكن أن يتم ذلك في سياق استعراض سياسات الاستثمار. |
La eficacia de los análisis de las políticas de inversión se mide por el grado en que se aplican las recomendaciones clave y se aumentan al máximo sus repercusiones. | UN | وتُقاس فعالية عمليات استعراض سياسات الاستثمار بمدى تنفيذ التوصيات الأساسية الواردة فيها ومدى تعظيم أثرها. |
Observaciones generales sobre el programa de análisis de las políticas de inversión | UN | تعليقات عامة بشأن برنامج استعراض سياسات الاستثمار |
Tema 5 - Análisis de las políticas de inversión: intercambio de experiencias nacionales | UN | البند 5: عمليات استعراض سياسات الاستثمار: تبادل الخبرات الوطنية |
Análisis de las políticas de inversión y experiencias sobre el seguimiento | UN | الخبرات في مجال عمليات استعراض سياسات الاستثمار ومتابعتها |
3. Promoción de las políticas de inversión con referencia especial a la dimensión de desarrollo. | UN | 3- الدعوة إلى تطبيق سياسات الاستثمار مع توجيه اهتمام خاص إلى البعد الإنمائي |
Tema 3 - Promoción de las políticas de inversión con referencia especial a la dimensión de desarrollo | UN | البند 3: الدعوة إلى تطبيق سياسات الاستثمار مع توجيه اهتمام خاص إلى البُعد الإنمائي |
Reunión de expertos ad hoc sobre la promoción de las políticas de inversión con referencia | UN | اجتماع الخبراء المخصص للدعوة إلى تطبيق سياسات الاستثمار |
3. Promoción de las políticas de inversión con referencia especial a la dimensión de desarrollo. | UN | 3- الدعوة إلى تطبيق سياسات الاستثمار مع توجيه اهتمام خاص إلى البعد الإنمائي |
Los exámenes de las políticas de inversión pueden desempeñar una función especial a este respecto. | UN | ويمكن لعمليات استعراض سياسة الاستثمار أن تؤدي دورا خاصا في هذا الصدد. |
Seguimiento del Análisis de las políticas de inversión de Argelia | UN | متابعة عملية استعراض سياسة الاستثمار في الجزائر |
Seguimiento del Análisis de las políticas de inversión de Etiopía | UN | متابعة عملية استعراض سياسة الاستثمار في إثيوبيا |
Recuadro 3 Examen de las políticas de inversión (EPI) de la UNCTAD | UN | اﻹطار ٣: استعراض اﻷونكتاد لسياسات الاستثمار |
Como complemento del análisis de las políticas de inversión de Bostwana realizado por la UNCTAD, se ultimó una estrategia de localización de inversores para el sector del vestido. | UN | ومتابعة لاستعراض الأونكتاد لسياسة الاستثمار في بوتسوانا، أضفيت الصبغة النهائية على استراتيجية لتحديد المستثمر لقطاع الملابس. |
También se citó a la UNCTAD por su labor de vigilancia de la orientación de las políticas de inversión, tanto a nivel nacional como internacional. | UN | وأشير إلى عمل الأونكتاد المتعلق برصد بيئة السياسات الاستثمارية على الصعيدين الوطني والدولي على السواء. |
La oradora subrayó la importancia dada por su país a los estudios de las políticas de inversión. | UN | وشددت على الأهمية التي يعلقها بلدها على استعراضات السياسة الاستثمارية. |
Cumplimiento de las políticas de inversión por parte de la División de Gestión de las Inversiones | UN | امتثال شعبة إدارة الاستثمارات للسياسات الاستثمارية |
El marco de las políticas de inversión podría servir de instrumento de autoevaluación y referencia y como marco coherente para los exámenes de las políticas relacionadas con la inversión. | UN | ويمكن استخدام إطار السياسات العامة للاستثمار كأداة للتقييم الذاتي والمقارنة وكإطار متسق لاستعراضات السياسات المتصلة بالاستثمار. |
Asimismo, acoge con satisfacción el Análisis de las políticas de inversión de la República de Belarús efectuado por la UNCTAD, e invita a los donantes potenciales a facilitar recursos adicionales para los proyectos de la UNCTAD relativos a las políticas nacionales de inversión. | UN | ورحبت بالاستعراض الذي أجرته الأونكتاد للسياسة الاستثمارية لجمهورية بيلاروس وحثت المانحين المحتملين على تقديم موارد إضافية للمشاريع القطرية للأونكتاد المتعلقة بسياسات الاستثمار. |
El turismo en el marco de las políticas de inversión | UN | السياحة في إطار السياسات المتصلة بالاستثمار |
Por ejemplo, los exámenes de las políticas de CTI podrían realizarse al mismo tiempo que los análisis de las políticas de inversión. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن تنفيذ عمليات استعراض سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار وسياسات الاستثمار معاً. |