"de las presentes directrices" - Translation from Spanish to Arabic

    • من هذه المبادئ التوجيهية
        
    • لهذه المبادئ التوجيهية
        
    • بهذه المبادئ التوجيهية
        
    • من المبادئ التوجيهية
        
    • في هذه المبادئ التوجيهية
        
    • نص هذه المبادئ التوجيهية
        
    • هذه الخطوط التوجيهية
        
    Se espera que tengan en cuenta, en particular, la finalidad del examen descrita en la primera parte de las presentes directrices. UN ويُتوقع منهم أن يضعوا في اعتبارهم، بوجه خاص، أغراض الاستعراض المبينة في الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية.
    En la sección E del capítulo III de las presentes directrices se incluye más información sobre tecnologías de recauchutado. UN وترد معلومات إضافية عن إعادة النقش في الفرع واو من الفصل الثالث من هذه المبادئ التوجيهية.
    El propósito de las presentes directrices es proporcionar asesoramiento a los gobiernos de acuerdo con las condiciones actuales y previstas. UN ٥ - والهدف من هذه المبادئ التوجيهية هو إسداء المشورة للحكومات بما يتلاءم مع اﻷوضاع المعاصرة والمتوقعة.
    A los efectos del artículo 76, esa distinción se basará en pruebas científicas que tengan en cuenta las disposiciones adecuadas de las presentes directrices. UN وسوف يستند هذا التمييز ﻷغراض المادة ٦٧ إلى الدليل العلمي على أن تؤخذ في الحسبان اﻷحكام المناسبة لهذه المبادئ التوجيهية.
    En el anexo II de las presentes directrices se dan ejemplos de legislaciones nacionales pertinentes. UN وترد نماذج من التشريعات الوطنية الوثيقة الصلة بالموضوع في المرفق الثاني بهذه المبادئ التوجيهية.
    iii) Los cambios en los sistemas nacionales, de conformidad con los procedimientos establecidos en la parte IV de las presentes directrices; UN `3` تغيرات النظم الوطنية وفقا للإجراءات الواردة في الجزء الرابع من هذه المبادئ التوجيهية
    Las partes pertinentes de los párrafos 9 y 10 de la parte I de las presentes directrices se aplicarán también a esta información. UN وتنطبق على هذه المعلومات أيضاً الأجزاء ذات الصلة من الفقرتين 9 و10 من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية
    iii) Los cambios en los sistemas nacionales, de conformidad con los procedimientos establecidos en la parte IV de las presentes directrices; UN `3` تغيرات النظم الوطنية وفقاً للإجراءات الواردة في الجزء الرابع من هذه المبادئ التوجيهية
    Las partes pertinentes de los párrafos 9 y 10 de la parte I de las presentes directrices se aplicarán también a esta información. UN وتنطبق على هذه المعلومات أيضاً الأجزاء ذات الصلة من الفقرتين 9 و10 من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية
    En la sección IV B de las presentes directrices se ofrece información acerca de la evaluación de la presencia de sustancias y componentes peligrosos. UN ويقدم الفرع خامساً باء من هذه المبادئ التوجيهية توجيهات بشأن تقييم وجود مواد ومكونات خطرة.
    En la sección IV.B de las presentes directrices se ofrece información acerca de la evaluación de la presencia de sustancias y componentes peligrosos. UN ويقدِّم الفرع رابعاً باء من هذه المبادئ التوجيهية توجيهات بشأن تقييم وجود مواد ومكونات خطرة.
    20. El examen periódico se realizará de conformidad con la parte VII de las presentes directrices. UN 20- يجري الاستعراض الدوري وفقاً للجزء السابع من هذه المبادئ التوجيهية.
    En el proceso de examen de los cambios introducidos en el sistema nacional se respetará el plazo para el examen de los inventarios nacionales descrito en la parte II de las presentes directrices. UN وتتبع عملية استعراض التغيرات في النظام الوطني الجدول الزمني المحدد في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية لاستعراض قوائم الجرد الوطنية.
    16. Los elementos antes señalados serán examinados de conformidad con las partes II a VI de las presentes directrices. UN 16- تستعرض العناصر المذكورة أعلاه وفقاً للأجزاء 2 إلى 6 من هذه المبادئ التوجيهية.
    23. El examen periódico se realizará de conformidad con la parte VII de las presentes directrices. UN 23- يجري الاستعراض الدوري وفقاً للجزء السابع من هذه المبادئ التوجيهية.
    v) La información presentada sobre cuestiones relacionadas con el párrafo 14 del artículo 3, y la información suplementaria de conformidad con los procedimientos establecidos en la parte VI de las presentes directrices. UN ' 5` المعلومات المقدمة عن المسائل المتصلة بالفقرة 14 من المادة 3، والمعلومات التكميلية وفقا للإجراءات الواردة في الجزء السادس من هذه المبادئ التوجيهية.
    El proceso de examen anual se efectuará conforme al calendario para el examen de los inventarios anuales definido en la parte II de las presentes directrices. UN وتسير عملية الاستعراض السنوي وفق الجدول الزمني لاستعراض تقارير الجرد السنوية المحدد في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية.
    La aplicación mejorada de las presentes directrices debería figurar en los programas de cooperación para el desarrollo. UN وينبغي إدراج التنفيذ المعزَّز لهذه المبادئ التوجيهية في برامج التعاون الإنمائي.
    La aplicación mejorada de las presentes directrices debería figurar en los programas de cooperación para el desarrollo. UN وينبغي إدراج التنفيذ المعزَّز لهذه المبادئ التوجيهية في برامج التعاون الإنمائي.
    311. En el anexo II de las presentes directrices figuran ejemplos de legislación nacional pertinente. UN 311- وترد نماذج من التشريعات الوطنية الوثيقة الصلة بالموضوع في المرفق الثاني بهذه المبادئ التوجيهية.
    Sólo podrán participar en el Seminario aquellas personas que hayan recibido una invitación oficial formulada por el Presidente del Comité Especial, de conformidad con la decisión conexa de la Asamblea GeneralVéase A/46/634/Rev.1, párr. 22 c). , y cuyos nombres figuren en la lista oficial de participantes compilada por el Presidente (véase también el párrafo 6 de las presentes directrices). UN يقتصر الاشتراك في الحلقة الدراسية على اﻷشخاص الذين وجهت إليهم دعوات رسمية من رئيس اللجنة الخاصة وفقا لما تقرره الجمعية العامة في هذا الشأن)ب(، والذين تظهر أسماؤهم في القائمة الرسمية للمشتركين التي يضعها الرئيس )انظر أيضا الفقرة ٦ من المبادئ التوجيهية(.
    La secretaría organizará un equipo de expertos para que siga los procedimientos acelerados de examen establecidos en estas directrices de conformidad con las disposiciones pertinentes de la sección E de la primera parte de las presentes directrices y hará llegar la información mencionada en el párrafo 3 al citado equipo de expertos. UN وتعقد الأمانة اجتماعاً لفريق خبراء الاستعراض لتنفيذ إجراءات الاستعراض المعجلة المحددة في هذه المبادئ التوجيهية وفقا للأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في الفرع هاء من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية وتحيل المعلومات المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه إلى فريق خبراء الاستعراض هذا.
    9. Las siguientes definiciones se aplican al conjunto de las presentes Directrices: UN 9- تنطبق التعاريف التالية في كامل نص هذه المبادئ التوجيهية:
    En el caso de aquellas inversiones que utilicen los recursos de otras comunidades, deberían aplicarse los principios de consulta y participación de las presentes directrices. UN كما يجب أن تسري مبادئ التشاور والمشاركة الواردة في هذه الخطوط التوجيهية على الاستثمارات التي تستخدم موارد تعود لمجتمعات محلية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more