También nos comprometemos a cumplir las metas convenidas internacionalmente en relación con el desarrollo, incluidas las que figuran en la Declaración del Milenio, los resultados de las principales conferencias de las Naciones Unidas y los acuerdos internacionales que se han celebrado y convenido desde 1992. | UN | كما نُلزم أنفسنا بتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، ونتائج المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة والاتفاقات الدولية المبرمة منذ عام 1992. |
También se asumió el compromiso de cumplir las metas convenidas internacionalmente en relación con el desarrollo, incluidas las que figuran en la Declaración del Milenio, los documentos finales de las principales conferencias de las Naciones Unidas y los acuerdos internacionales que se han celebrado y convenido desde 1992. | UN | وأعلن مؤتمر القمة التزامه بتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، ونتائج المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة والاتفاقات الدولية المبرمة منذ عام 1992. |
Acogemos con beneplácito la aprobación por parte de la Asamblea General de la resolución 57/270 B, que, en nuestra opinión, proporciona el marco para que este órgano supervise desde el punto de vista político la aplicación y el seguimiento de las principales conferencias de las Naciones Unidas del último decenio. | UN | ونرحب باتخاذ الجمعية العامة للقرار 57/270 باء، الذي يوفر، حسب رأينا، إطار عمل للجمعية العامة لكي تجري مراقبة سياسية لتنفيذ ومتابعة المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة في العقد الماضي. |
Ese objetivo ha pasado a ser una de las metas comunes de las principales conferencias de las Naciones Unidas. | UN | وأصبح هذا الهدف واحداً من الغايات المشتركة للمؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة. |
Teniendo presente la coordinación del seguimiento de las principales conferencias de las Naciones Unidas y las funciones generales de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social, | UN | وإذ يضع في اعتباره المتابعة المنسقة للمؤتمرات الرئيسية لﻷمم المتحدة والمسؤوليات الشاملة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، |
El punto de partida de las deliberaciones fue la necesidad de intensificar la coordinación entre el Consejo y sus comisiones orgánicas, con miras a contribuir a la aplicación de los resultados de las principales conferencias de las Naciones Unidas y, en particular, al programa de trabajo, a los efectos de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | تمثلت نقطة انطلاق المناقشات في ضرورة تعزيز التنسيق بين المجلس ولجانه الفنية، بغية المساهمة في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة، وبخاصة في برنامج العمل الرامي إلى تحقيق أهداف التنمية للألفية. |
Objetivo: Promover una administración pública eficiente, responsable, participativa y transparente con miras a la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos en el plano internacional, en particular los que figuran en la Declaración del Milenio y en las conclusiones de las principales conferencias de las Naciones Unidas. | UN | الهدف: تعزيز الإدارة العامة الفعالة ذات الشفافية القائمة على المحاسبة والمشاركة للتمكن من بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، لا سيما تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية والنواتج التي تمخضت عنها المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة. الانجازات المتوقعة |
ii) Un aumento de la información nacional disponible en la base de datos de la División de Estadística para supervisar los avances registrados en pos de los objetivos de desarrollo internacionalmente acordados, incluidos los enunciados en la Declaración del Milenio y en las decisiones de las principales conferencias de las Naciones Unidas y acuerdos internacionales celebrados desde 1992 | UN | ' 2` زيادة البيانات الوطنية المتاحة في قاعدة بيانات الشعبة الإحصائية، من أجل رصد التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، ومن بينها تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وفي نتائج المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة منذ عام 1992 وفي الاتفاقات الدولية المبرمة منذئذ |
Objetivo de la Organización: Promover una administración pública eficiente, responsable, participativa y transparente con miras al logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio y en los documentos de resultados de las principales conferencias de las Naciones Unidas. | UN | هدف المنظمة: تشجيع الإدارة العامة التي تتسم بالكفاءة، وتقدير المسؤولية، والشفافية، وتقوم على المشاركة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وفي نتائج المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة |
8. Alienta al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo a que inicie el proceso de preparación del próximo marco de financiación multianual, teniendo en cuenta, entre otras cosas, la Declaración del Milenio, los resultados de las principales conferencias de las Naciones Unidas y la experiencia adquirida en la aplicación del actual marco de financiación multianual; | UN | 8 - يشجع البرنامج الإنمائي على الشروع في عملية وضع الإطار التمويلي التالي المتعدد السنوات، آخذا في الاعتبار جملة أمور منها إعلان الألفية، ونتائج المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة، والخبرات المكتسبة في تنفيذ الإطار التمويلي الحالي المتعدد السنوات؛ |
8. Alienta al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo a que inicie el proceso de preparación del próximo marco de financiación multianual, teniendo en cuenta, entre otras cosas, la Declaración del Milenio, los resultados de las principales conferencias de las Naciones Unidas y la experiencia adquirida en la aplicación del actual marco de financiación multianual; | UN | 8 - يشجع البرنامج الإنمائي على الشروع في عملية وضع الإطار التمويلي القادم المتعدد السنوات، آخذا في الاعتبار أمورا منها إعلان الألفية، ونتائج المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة، والخبرات المكتسبة في تنفيذ الإطار التمويلي الحالي المتعدد السنوات؛ |
8. Alienta al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo a que inicie el proceso de preparación del próximo marco de financiación multianual, teniendo en cuenta, entre otras cosas, la Declaración del Milenio, los resultados de las principales conferencias de las Naciones Unidas y la experiencia adquirida en la aplicación del actual marco de financiación multianual; | UN | 8 - يشجع البرنامج الإنمائي على الشروع في عملية وضع الإطار التمويلي التالي المتعدد السنوات، آخذا في الاعتبار جملة أمور منها إعلان الألفية، ونتائج المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة، والخبرات المكتسبة في تنفيذ الإطار التمويلي الحالي المتعدد السنوات؛ |
14.4 El programa de trabajo para el bienio 2004-2005 se ha planteado de modo que permita cumplir los objetivos de desarrollo acordados a nivel internacional, incluso los contenidos en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y los documentos finales de las principales conferencias de las Naciones Unidas y acuerdos internacionales aprobados desde 1992. | UN | 14-4 ويهدف برنامج العمل لفترة السنتين 2004-2005 إلى تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية وفي نتائج المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة، وفي الاتفاقات الدولية المبرمة منذ عام 1992. |
Teniendo presente la coordinación del seguimiento de las principales conferencias de las Naciones Unidas y las funciones generales de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social, | UN | وإذ يضع في اعتباره المتابعة المنسقة للمؤتمرات الرئيسية لﻷمم المتحدة والمسؤوليات الشاملة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، |
La República de Corea estima que la coordinación entre la Asamblea General y el Consejo Económico y Social es indispensable para lograr una aplicación y un seguimiento efectivos de las principales conferencias de las Naciones Unidas. | UN | وتعتقد جمهورية كوريا أن التنسيق بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أمر أساسي لتحقيق التنفيذ والمتابعة الناجحين للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
A lo largo de los años, el Consejo Económico y Social ha desempeñado un papel importante en la promoción de un enfoque integrado y coordinado del desarrollo económico y social del mundo, teniendo en cuenta la interrelación entre los diversos objetivos de las principales conferencias de las Naciones Unidas. | UN | وعلى امتداد السنوات، أدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي دوراً هاماً في النهوض بنهج شامل ومُنسق نحو التنمية الاقتصادية والاجتماعية العالمية، آخذاً في الحسبان الترابط في ما بين أهداف وغايات مختلفة للمؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة. |
a) En un gran número de informes anuales se trató el seguimiento integrado y coordinado de las principales conferencias de las Naciones Unidas; | UN | (أ) أن عددا كبيرا من التقارير السنوية تناول بالفعل كل من المتابعة المتكاملة والمتابعة المنسقة للمؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة؛ |
8.3 El programa contribuirá también a que se alcancen los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio, la agenda para el desarrollo después de 2015, los objetivos de desarrollo sostenible y los resultados de las principales conferencias de las Naciones Unidas y acuerdos internacionales. | UN | 8-3 وسيسهم البرنامج أيضا في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية، وفي خطة التنمية لما بعد عام 2015، والوثائق الختامية للمؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة والاتفاقات الدولية الرئيسية. |
Ha comenzado a surgir el carácter común de los objetivos entre la Iniciativa especial y el Marco de Asistencia, como la programación en colaboración, pero es necesario que se someta a prueba y se aplique, especialmente en las esferas prioritarias de la Iniciativa especial, que se ha reorientado, teniendo presentes los objetivos de las principales conferencias de las Naciones Unidas. | UN | وقد بدأ ظهور الاتفاق في اﻷهداف بين المبادرة وإطار المساعدة اﻹنمائية، الذي من قبيل البرمجة التعاونية، ولكنه سيحتاج إلى أن يوضع موضع الاختبار وينفذ، ولا سيما في مجالات أولوية المبادرة الخاصة المعاد تحديد بؤرة تركيزها، مع مراعاة اﻷهداف الرئيسية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة. |
Se ha invitado a las organizaciones de la sociedad civil a participar en los preparativos y el seguimiento nacionales de las principales conferencias de las Naciones Unidas y otras reuniones de alto nivel, así como en delegaciones oficiales. | UN | وتُدعى منظمات المجتمع المدني إلى المشاركة في الأعمال التحضيرية الوطنية للمؤتمرات الكبرى التي تعقدها الأمم المتحدة وغيرها من الاجتماعات الرفيعة المستوى، وفي متابعة هذه المؤتمرات والاجتماعات. |
Sus actividades apoyarán el seguimiento de las recomendaciones resultantes de las principales conferencias de las Naciones Unidas y promoverán un marco integrado para el desarrollo. | UN | وتدعم هذه الفئة متابعة التوصيات النابعة من المؤتمرات الرئيسية لﻷمم المتحدة وتهدف إلى تشجيع التقدم بإطار إنمائي متكامل. |