:: Elaboración de mandatos, reglamentos y guías operacionales para las juntas de las redes de empleos, inclusive el flujo del trabajo y los procesos | UN | :: وضع اختصاصات مجالس الشبكات الوظيفية ونظامها الداخلي والمبادئ التوجيهية لعملها، بما في ذلك سير العمل والعمليات |
Además de su papel en la dotación de personal, las juntas de las redes de empleos desempeñarán varias funciones complementarias. | UN | 38 - وبالإضافة إلى دور مجالس الشبكات الوظيفية في التوظيف، فهي ستتولى القيام بعدد من المهام التكميلية. |
Las juntas de las redes de empleos también descargarían a los directores de gran parte del trabajo que ahora dedican a las cuestiones de dotación de personal. | UN | 42 - ستسعى مجالس الشبكات الوظيفية أيضا إلى تخفيف الكثير من العمل الذي يقوم به المديرون حاليا بشأن التوظيف. |
Las juntas de las redes de empleos también se encargarían de definir los requisitos de movilidad específicos de cada red, en consulta con la Oficina de la Gestión de Recursos Humanos y con el acuerdo del Comité del Personal y la Administración. | UN | وستتولى مجالس الشبكات الوظيفية كذلك مسؤولية تحديد متطلبات التنقل الخاصة بكل شبكة تحديدا، إن وجدت، وذلك بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية وبموافقة اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة. |
En ese contexto, la Comisión considera que será importante asegurarse de que se definan con claridad el mandato, el reglamento y las directrices operacionales de las juntas de las redes de empleos y de que tengan una base jurídica sólida. | UN | وفي هذا السياق، ترى اللجنة أنه من المهم أن يتم وضع اختصاصات مجالس الشبكات الوظيفية ونظامها الداخلي والمبادئ التوجيهية لعملها على نحو يكفل تعريفها الواضح وسلامتها القانونية. |
En la propuesta original, quienes debían formular las recomendaciones sobre la selección y la reasignación eran las juntas de las redes de empleos, formadas por representantes de la administración y el personal a partes iguales. | UN | وفي المقترح الأصلي، فإن مجالس الشبكات الوظيفية المؤلفة من ممثلين للإدارة والموظفين بأعداد متساوية تقوم بوضع التوصيات بشأن الاختيار والانتداب. |
Conforme a la política perfeccionada de movilidad, la mayoría de este trabajo la realizarían los equipos de dotación de personal de las redes y las juntas de las redes de empleos. | UN | وفي إطار سياسة التنقُّل المنقحة، ستتولى القيام بمعظم هذا العمل أفرقة مكرسة معنية بشؤون التوظيف ضمن الشبكات ومجالس الشبكات الوظيفية. |
En ese contexto, la Comisión considera que será importante asegurarse de que se definan con claridad el mandato, el reglamento y las directrices operacionales de las juntas de las redes de empleos y de que tengan una base jurídica sólida. | UN | وفي هذا السياق، ترى اللجنة أنه من المهم أن يتم وضع اختصاصات مجالس الشبكات الوظيفية ونظامها الداخلي والمبادئ التوجيهية لعملها على نحو يكفل تعريفها الواضح وسلامتها القانونية. |
La Comisión Consultiva considera positivamente el único aspecto común de la propuesta perfeccionada y la propuesta alternativa presentadas por el Secretario General: las juntas de las redes de empleos. | UN | 16 - وذكر أن اللجنة الاستشارية ترى فائدة في الجانب الوحيد المشترك بين المقترح المحسن والمقترح البديل المطروحين من الأمين العام، وهو مجالس الشبكات الوظيفية. |
12. Decide que en las juntas de las redes de empleos habrá un representante del personal en calidad de observador; | UN | 12 - تقرر أن تضم مجالس الشبكات الوظيفية في عضويتها ممثلا عن الموظفين بصفة مراقب؛ |
Las juntas de las redes de empleos presentarán esas listas al Subsecretario General de Recursos Humanos para su aprobación final. | UN | وتقدم مجالس الشبكات الوظيفية هذه القوائم إلى الأمين العام المساعد في مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل الموافقة النهائية عليها. |
Mandato de las juntas de las redes de empleos | UN | اختصاصات مجالس الشبكات الوظيفية |
Además, las juntas de las redes de empleos harán recomendaciones sobre la promoción de las perspectivas de carrera y los logros para facilitar el traslado lateral o los ascensos como parte de la trayectoria profesional en la red de empleos que les correspondan. | UN | إضافة إلى ذلك ستتقدم مجالس الشبكات الوظيفية بتوصيات بشأن التطوير الوظيفي والمراحل البارزة لتيسير التحركات الأفقية أو التصاعدية كجزء من المسار الوظيفي في شبكة كل منها. |
Las juntas de las redes de empleos y los equipos de dotación de personal de esas redes deberán participar, por lo tanto, en el proceso de planificación de la fuerza de trabajo para aportar una perspectiva horizontal respecto de las prioridades de contratación y el desarrollo de las competencias del personal. | UN | ولذلك فستحتاج مجالس الشبكات الوظيفية وأفرقة شؤون التوظيف ضمن الشبكات إلى المشاركة في عملية تخطيط القوة العاملة من أجل توفير منظورات أفقية فيما يتعلق بأولويات التوظيف وصقل المواهب. |
12. Decide que en las juntas de las redes de empleos habrá un representante del personal en calidad de observador; | UN | 12 - تقرر أن تضم مجالس الشبكات الوظيفية في عضويتها ممثلا عن الموظفين بصفة مراقب؛ |
Los oficiales de dotación de personal de la red realizarían actividades de recursos humanos relacionadas con el proceso de selección, entre ellas el anuncio de vacantes, el examen de candidatos en cuanto a su idoneidad y admisibilidad, la consulta con los directivos y la organización de la documentación para someterla al examen de las juntas de las redes de empleos. | UN | ويتولى مسؤولو التوظيف في الشبكة مهمة تنفيذ أنشطة الموارد البشرية المتصلة بعملية الاختيار، بما في ذلك الإعلان عن فرص العمل، واستعراض الترشيحات لتحديد أهلية المرشحين وملاءمتهم، والاطّلاع على آراء المديرين، وتنظيم الوثائق لكي تستعرضها مجالس الشبكات الوظيفية. |
Con el fin de favorecer la movilidad, al formular recomendaciones las juntas de las redes de empleos darían prioridad a ciertas categorías de personal, por ejemplo a los funcionarios de lugares de destino con condiciones de vida difíciles que soliciten puestos en otros lugares de destino. Lista de reserva para la reasignación | UN | 33 - ومن أجل تسهيل التنقل، تولي مجالس الشبكات الوظيفية عند اتخاذ التوصيات، الأولوية لفئات معينة من الموظفين، كالموظفين الذين يطلبون الانتقال من مركز عمل شاق إلى مركز عمل آخر. |
Comienzo del funcionamiento de las redes de empleos | UN | بدء تشغيل الشبكات الوظيفية |
El Secretario General indica que las juntas de las redes de empleos también se encargarían de reasignar al personal que no haya sido elegido para ocupar un puesto antes de llegar a su límite máximo de permanencia en otro puesto. | UN | 105 - ويشير الأمين العام إلى أن مجالس الشبكات الوظيفية ستكون مسؤولةً أيضا عن إعادة انتداب الموظفين الذين استوفوا الحد الزمني للبقاء في وظائفهم ولم يتم اختيارهم لشغل وظائف أخرى. |
Como se indica en el párrafo 94, se propone que las juntas de las redes de empleos se compongan de representantes del personal, la administración y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. | UN | 107 - ومن المقترح، كما يرد في الفقرة 94 أعلاه، أن تتألف مجالس الشبكات الوظيفية من ممثلين عن الموظفين والإدارة ومكتب إدارة الموارد البشرية. |
No obstante, se realizaría un seguimiento de los progresos cuantificables en la consecución de estas metas durante los primeros años de aplicación en el caso de las redes de empleos a las que se aplicara la nueva política. | UN | إلا أن التقدم المحرز القابل للقياس في تحقيق تلك الغايات سيتم رصده خلال السنوات الأولى للتنفيذ فيما يتعلق بالشبكات الوظيفية التي تنطبق عليها السياسة الجديدة. |