"de las reservas de carbono" - Translation from Spanish to Arabic

    • مخزون الكربون
        
    • مخزونات الكربون
        
    • رصيد الكربون
        
    • مجمعات الكربون
        
    • لمخزونات الكربون
        
    Variación de las reservas de carbono en biomasa viva UN تغير مخزون الكربون في الكتلة الحيوية الحية
    Variación de las reservas de carbono en materia orgánica muerta Madera muerta UN تغير مخزون الكربون في المواد العضوية الميتة
    Variación de las reservas de carbono en biomasa sobre el suelo UN تغيرات مخزون الكربون في الكتلة الحيوية فوق الأرض
    Se plantearon algunos enfoques generales para mejorar las estimaciones de las reservas de carbono. UN وأشير إلى بعض النُهُج العامة لتحسين تقديرات مخزونات الكربون.
    Se observó que los riesgos y las presiones a favor del mantenimiento de las reservas de carbono deberían tenerse en cuenta al establecer una base de referencia. UN ولوحظ أنه ينبغي مراعاة المخاطر والضغوط المتعلقة بالحفاظ على مخزونات الكربون عند تحديد خط للأساس.
    - Sustitúyase el título de la columna " Factores de emisión implícitos " (Implied emission factors) por " Factores implícitos de variación de las reservas de carbono " (Implied carbon stock change factors); UN - استبدال عنوان العمود " العوامل الضمنية للانبعاثات " ب " العوامل الضمنية لتغيُر رصيد الكربون "
    c Para las Partes que no incluyen las emisiones de CO2 de la quema de biomasa en sus estimaciones de la variación de las reservas de carbono en las respectivas categorías de tierras, deben utilizarse los valores dados en " Otros parámetros de estimación " o " Variación de las reservas de carbono " correspondientes a las categorías de tierras en las que tiene lugar esa quema. UN (ج) بالنسبة للأطراف التي لا تدرج انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الصادرة عن حرق الكتلة الحيوية في تقديراتها لتغيرات مجمعات الكربون تحت كل فئة من فئات الأراضي، ينبغي استخدام القيم المقدمة عن " بارامترات التقدير الأخرى " أو " التغيرات في مخزون الكربون " من فئات الأراضي التي تحدث فيها عمليات الحرق.
    Variación de las reservas de carbono en biomasa bajo el suelo UN تغيرات مخزون الكربون في الكتلة الحيوية تحت الأرض
    Variación de las reservas de carbono en biomasa viva UN التغيرات في مخزون الكربون في الكتلة الحيوية الحية
    Variación de las reservas de carbono en materia orgánica muerta UN التغيرات في مخزون الكربون في المواد العضوية الميتة
    Variación de las reservas de carbono en biomasa viva y suelos UN التغيرات في مخزون الكربون في الكتلة الحيوية الحية والتربة
    Variación de las reservas de carbono en biomasa sobre el suelo UN تغيرات مخزون الكربون في الكتلة الحيوية فوق الأرض
    Variación de las reservas de carbono en biomasa bajo el suelo UN تغيرات مخزون الكربون في الكتلة الحيوية تحت الأرض
    Variación de las reservas de carbono en biomasa viva UN التغيرات في مخزون الكربون في الكتلة الحيوية الحية
    3.1. Métodos para estimar las variaciones de las reservas de carbono y las emisiones y absorción de GEI UN 3-1 طرائق تقدير التغير في مخزونات الكربون وانبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها
    3.1. Métodos para las estimaciones de las variaciones de las reservas de carbono y de las emisiones y absorciones de GEI UN 3-1 طرائق تقدير التغير في مخزونات الكربون وانبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها
    17. Un tercer especialista hizo una exposición sobre la evaluación de las ventajas y limitaciones de los estudios en tierra y los inventarios de las reservas de carbono de los bosques. UN 17- وقدم خبير ثالث عرضاً عن تقييم مزايا وتقييدات عمليات المسح المنفذة من الأرض وجرد مخزونات الكربون الحرجي.
    Las proyecciones basadas en modelos de las reservas de carbono de los bosques del país y de la cubierta forestal indicaban que las reservas de carbono aumentarían entre 2005 y 2030. UN وتبين الإسقاطات القائمة على النماذج لمخزونات الكربون في غابات البلد وغطاء الأشجار أن مخزونات الكربون ستتزايد في الفترة ما بين 2005 و2030.
    Las metodologías para estimar las emisiones y los cambios de las reservas forestales debidos a la degradación forestal también eran útiles para estimar la acumulación de las reservas de carbono. UN ومنهجيات تقدير الانبعاثات والتغيرات في مخزونات الكربون الناتجة عن تردي الأحراج مفيدة أيضاً لتقدير تراكم مخزونات الكربون.
    Algunas Partes han comunicado bases de referencia, como en el caso de los proyectos en materia de eficiencia energética, que no suponían cambios en la estructura del consumo de energía en el período de duración de la actividad. Otras Partes han comunicado que continuaban las tendencias actuales, suponiendo por ejemplo la disminución de las reservas de carbono o pautas no sostenibles de consumo de energía. UN وأبلغت بعض الأطراف، فيما يتعلق بمشاريع الكفاءة في استخدام الطاقة على سبيل المثال، خطوط أساس تفترض عدم حدوث أي تغيير في نمط استهلاك الطاقة طوال مدة النشاط.وأبلغت أطراف أخرى عن استمرار الاتجاهات الحالية، مثل افتراض تناقص مخزونات الكربون أو أنماط غير مستدامة لاستهلاك الطاقة.
    - Sustitúyase la el título de la columna " Emisiones/absorciones " (Emissions/ removals) por " Variación de las reservas de carbono " (Change in carbon stock); UN - استبدال عنوان العمود " الانبعاثات/إزالة الانبعاثات " ب " تغيُر رصيد الكربون "
    e Para las Partes que no incluyen las emisiones de CO2 de la quema de biomasa en sus estimaciones de la variación de las reservas de carbono en las respectivas categorías de tierras, deben utilizarse los valores dados en " Otros parámetros de estimación " o " Variación de las reservas de carbono " correspondientes a las categorías de tierras en las que tiene lugar esa quema. UN (ﻫ) بالنسبة للأطراف التي لا تدرج انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الصادرة عن حرق الكتلة الحيوية في تقديراتها لتغيرات مجمعات الكربون تحت كل نشاط من الأنشطة، ينبغي استخدام القيم المقدمة عن " بارامترات التقدير الأخرى " أو " التغيرات في مخزون الكربون " من الأنشطة التي تحدث فيها عمليات الحرق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more