"de las resoluciones de la asamblea" - Translation from Spanish to Arabic

    • قرارات الجمعية
        
    • قراري الجمعية
        
    • لقرارات الجمعية
        
    • بقرارات الجمعية
        
    • بقراري الجمعية
        
    • قرار الجمعية
        
    • لقراري الجمعية
        
    • وقراري الجمعية
        
    Durante 15 años Israel hizo caso omiso de las resoluciones de la Asamblea General relativas a su capacidad nuclear. UN وقال إن اسرائيل صمت آذانها لفترة خمس عشرة سنة على قرارات الجمعية العامة المتعلقة بقدراتها النووية.
    Estos objetivos van más allá de las resoluciones de la Asamblea General en la materia. UN وهذه الغايات تذهب إلى أبعد مما تذهب إليه قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Estos objetivos van más allá de las resoluciones de la Asamblea General en la materia. UN وهذه الغايات تذهب إلى أبعد مما تذهب إليه قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 50/227 y 52/12 B UN ١٩٩٨/٤٩ - تنفيذ قراري الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ و ٥٢/١٢ باء
    Aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 50/227 y 52/12 B UN ٨ - تنفيذ قراري الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ و ٥٢/١٢ باء
    Instamos al estricto cumplimiento de las resoluciones de la Asamblea General acerca de este asunto. UN ونحن نحث على الامتثال الصارم لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة في هذا الشأن.
    Por último, mi delegación reafirma su compromiso con la asistencia humanitaria de las Naciones Unidas, de conformidad con el mandato de las resoluciones de la Asamblea General, tomando en cuenta los principios que he subrayado anteriormente. UN أخيرا، يود وفدي أن يؤكد من جديد التزامه بالمساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة وفقا للولاية الواردة في قرارات الجمعية العامة، مع اﻷخذ بعين الاعتبار المبادئ التي أشرت إليها سابقا.
    Ninguna de las resoluciones de la Asamblea General sobre armas nucleares son declaratorias de derecho internacional vigente. UN وليس من بين قرارات الجمعية العامة بشأن اﻷسلحة النووية أي قرار معلن لقانون دولي قائم.
    Además, la División sigue de cerca la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General y prepara el programa básico de trabajo de la Secretaría. UN وفضلا عن ذلك، تتابع الشعبة تنفيذ قرارات الجمعية العامة وتعد برنامج العمل اﻷساسي لﻷمانة العامة.
    Además, las medidas que continuamente adoptan los Estados Unidos contra Cuba contravienen la letra y el espíritu de las resoluciones de la Asamblea General sobre la materia. UN علاوة على ذلك، تتعارض التدابير المستمرة التي اتخذتها الولايات المتحدة ضد كوبا مع نص وروح قرارات الجمعية العامة ذات الصلة في هذا الشأن.
    En su opinión, el cumplimiento de las resoluciones de la Asamblea General compete a la Secretaría y no a ningún otro órgano. UN وارتأى أن تنفيذ قرارات الجمعية العامة هو من شأن اﻷمانة العامة وليس من شأن أي هيئة أخرى.
    En todos los años comprendidos en el período que se examina, la organización llevó a cabo sus actividades en pro de la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General relativas a las minas terrestres. UN وفي كل عام من الفترة قيد الاستعراض، دعت الهيئة إلى تنفيذ قرارات الجمعية العامة المتعلقة باﻷلغام اﻷرضية.
    El Reino Unido hace claramente caso omiso de las disposiciones de las resoluciones de la Asamblea General y se niega a entablar las negociaciones que la Asamblea ha pedido. UN فالمملكة المتحدة، من ناحية، تتجاهل بوضوح أحكام قرارات الجمعية العامة وترفض الدخول في المفاوضات التي تدعو إليها الجمعية.
    El orador espera que la Secretaría confirme que esa medida se aplicará cuando se impriman los volúmenes de las resoluciones de la Asamblea General. UN وأعرب المتكلم عن توقعه لتأكيد من الأمانة العامة بأن هذا الإجراء سوف يتبع عند طباعة مجلدات قرارات الجمعية العامة.
    Subrayando la importancia de las resoluciones de la Asamblea General 56/206 y 56/205, de 21 de diciembre de 2001, UN " وإذ يشدد على أهمية قراري الجمعية العامة 56/206 و 56/205 المؤرخين 21 كانون الأول/ديسمبر 2001،
    Aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 50/227 y 52/12 B. UN 8 - تنفيذ قراري الجمعية العامة 50/227 و 52/12 باء.
    Subrayando la importancia de las resoluciones de la Asamblea General 56/206 y 56/205, de 21 de diciembre de 2001, UN " وإذ يشدد على أهمية قراري الجمعية العامة 56/206 و 56/205 المؤرخين 21 كانون الأول/ديسمبر 2001،
    Aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 50/227 y 52/12 B. UN 8 - تنفيذ قراري الجمعية العامة 50/227 و 52/12 باء.
    Prepara la recapitulación de las resoluciones de la Asamblea General en los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN يعد مجملا لقرارات الجمعية العامة باللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    Esos esfuerzos son coherentes con las disposiciones básicas de las resoluciones de la Asamblea en que se promueve un nuevo orden humanitario internacional. UN وهذه الجهود تتفق واﻷحكام اﻷساسية لقرارات الجمعية العامة المعززة للنظام اﻹنساني الدولي الجديد.
    II. Lista de las resoluciones de la Asamblea General y las decisiones del Consejo de Administración pertinentes UN المرفق الثاني قائمة بقرارات الجمعية العامة، ومقررات مجلس اﻹدارة ذات الصلة.
    El presente informe, que ha sido preparado por la Comisión Económica y Social para Asia Occidental, se presenta en cumplimiento de las resoluciones de la Asamblea y del Consejo. UN ويُقدم هذا التقرير الذي أعدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا عملا بقراري الجمعية والمجلس.
    Si el asunto radica en que no hay suficientes colaboradores francófonos, en dicho caso es preciso resolver este problema en el espíritu de las resoluciones de la Asamblea General. UN فإن كانت المشكلة هي الافتقار إلى موظفين يتحدثون الفرنسية، عندئذ ينبغي معالجة تلك المشكلة بروح قرار الجمعية العامة.
    Es por ello que Centroamérica se suma al espíritu y la letra de las resoluciones de la Asamblea General 48/183 y 50/107. UN وهذا هو السبب الذي يدعو بلدان أمريكا الوسطى الى التأييد الكامل لقراري الجمعية العامة ٤٨/١٨٣ و ٥٠/١٠٧.
    El proceso de descolonización en Timor Oriental se ha llevado a cabo de conformidad con las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas y de las resoluciones de la Asamblea General 1514 (XV) y 1541 (XV), con lo que se ha puesto fin a la condición colonial del antiguo Territorio. UN إن عملية انهاء الاستعمار في تيمور الشرقية قد تمت طبقا ﻷحكام ميثاق اﻷمم المتحدة وقراري الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( و ١٥٤١ )د - ١٥(، مما ينهي المركز الاستعماري للاقليم السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more