"de las reuniones preparatorias" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاجتماعات التحضيرية
        
    • للاجتماعات التحضيرية
        
    • الاجتماعين التحضيريين
        
    • والاجتماعات التحضيرية
        
    • الاجتماع التحضيري
        
    • اجتماعات تحضيرية
        
    • للاجتماعين التحضيريين
        
    Mensajes sobre políticas de las reuniones preparatorias para el examen ministerial anual UN الرسائل المتعلقة بالسياسات الموجهة من الاجتماعات التحضيرية للاستعراض الوزاري السنوي
    Mensajes sobre políticas de las reuniones preparatorias para el examen ministerial anual UN الرسائل المتعلقة بالسياسات الموجهة من الاجتماعات التحضيرية للاستعراض الوزاري السنوي
    Mensajes sobre políticas de las reuniones preparatorias para el examen ministerial anual UN رسائل متعلقة بالسياسات موجهة من الاجتماعات التحضيرية للاستعراض الوزاري السنوي
    Proyecto de guía para las deliberaciones de las reuniones preparatorias regionales del UN مشروع دليل مناقشة للاجتماعات التحضيرية الاقليمية
    Mensajes sobre políticas de las reuniones preparatorias para el examen ministerial anual UN رسائل متعلقة بالسياسات موجهة من الاجتماعات التحضيرية للاستعراض الوزاري السنوي
    Los gastos de las reuniones preparatorias de la Cumbre celebradas en 1994 representan 991.500 dólares. UN وتترتب على الاجتماعات التحضيرية المعقودة عام ١٩٩٤ تمهيدا لمؤتمر القمة تكاليف قدرها ٥٠٠ ٩٩١ دولار.
    Los gastos de las reuniones preparatorias regionales representan 465.300 dólares. UN وترتبت على الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية تكاليف قدرها ٣٠٠ ٤٦٥ دولار.
    Quisiera señalar en este sentido la contribución de las reuniones preparatorias regionales, las organizaciones intergubernamentales y la sociedad civil, incluyendo a las organizaciones no gubernamentales para enriquecer la Plataforma de Acción. UN وفـي هــذا الصــدد أود أن أشير إلى إسهـام الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، في إثراء منهاج العمل.
    La extensión del informe depende de los resultados de las reuniones preparatorias UN يتوقف حجم التقرير على ناتج الاجتماعات التحضيرية
    Se habían presentado sugerencias en relación con la presentación de proyectos de resolución, el papel de las reuniones preparatorias regionales y el de los cursos prácticos. UN وقدمت اقتراحات بشأن تقديم مشاريع القرارات ودور الاجتماعات التحضيرية الاقليمية ودور حلقات العمل.
    Los informes de las reuniones preparatorias regionales y los otros documentos que presenten los Estados miembros serán transmitidos al Comité Preparatorio. UN وستتاح للجنة التحضيرية تقارير الاجتماعات التحضيرية الإقليمية وغيرها من الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء.
    La fecha y lugar de celebración de las reuniones preparatorias regionales en que la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos está cooperando con las comisiones regionales son los siguientes: UN وفيما يلي تواريخ وأماكن انعقاد الاجتماعات التحضيرية الإقليمية التي تتعاون بشأنها المفوضة السامية مع اللجان الإقليمية:
    A continuación se ofrecen las fechas y los lugares previstos de celebración de las reuniones preparatorias regionales, que podrán variar: UN 19 - وفيما يلي التواريخ والأمكنة التي يعتزم عقد الاجتماعات التحضيرية الإقليمية فيها وهي خاضعة لبعض التعديلات:
    Nota del Secretario General por la que transmite los resultados de las reuniones preparatorias regionales UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها نتائج الاجتماعات التحضيرية الإقليمية
    También era necesario considerar las plataformas subregionales y los informes de las reuniones preparatorias. UN وقال إنه ينبغي أيضا مراعاة خطط العمل دون الإقليمية، إلى جانب التقارير الصادرة عن الاجتماعات التحضيرية.
    Expresando su consideración a la República del Senegal por su participación activa, en particular, la excelente organización de las reuniones preparatorias en Dakar; UN وإذ نعرب عن تقديرنا لجمهورية السنغال لمشاركتها الفعالة، وخاصة للتنظيم الممتاز للاجتماعات التحضيرية في داكار؛
    33. El Comité también acordó que su secretaría transmita a sus miembros el calendario exacto de las reuniones preparatorias oficiosas. UN 33- واتفقت اللجنة على أن تقوم أمانتها بتوزيع الجدول الزمني النهائي للاجتماعات التحضيرية غير الرسمية على أعضائها.
    Mensajes sobre políticas de las reuniones preparatorias para el examen ministerial anual UN الرسائل المتعلقة بالسياسات للاجتماعات التحضيرية للاستعراض الوزاري السنوي
    En la sección I se proporciona una lista de propuestas resultantes de las reuniones preparatorias y de otras fuentes. UN ويتضمن الفرع ' أولا ' قائمة تضم المقترحات التي انبثقت من الاجتماعين التحضيريين ومن مصادر أخرى.
    63. Las disposiciones de organización que debía tratar la Comisión en su actual período de sesiones incluía las fechas, la duración y el lugar del 11º Congreso y de las reuniones preparatorias regionales. UN 63- وتشمل الترتيبات التنظيمية التي ينبغي أن تتناولها اللجنة في الدورة الحالية المواعيد، مدة ومكان المؤتمر الحادي عشر والاجتماعات التحضيرية الاقليمية.
    Acogiendo con beneplácito los documentos finales de las reuniones preparatorias regionales de África y el Diálogo de alto nivel de Asia y el Pacífico sobre políticas relativas a la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010, UN " وإذ يرحب بنتائج الاجتماع التحضيري الإقليمي لأفريقيا والحوار الرفيع المستوى في مجال السياسات لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا،
    La OACDH ha mantenido consultas con representantes de los grupos regionales acerca de la celebración de las reuniones preparatorias regionales. UN وأجرى المكتب مشاورات مع ممثلي المجموعات الإقليمية بشأن عقد اجتماعات تحضيرية إقليمية.
    1. En el texto adjunto se presenta un desglose de las estimaciones de los gastos de los servicios de conferencias y de los gastos no relacionados con los servicios de conferencias de las reuniones preparatorias de la Primera Conferencia de Examen de los Estados Partes, que se celebrará el 13 de febrero y el 28 y 29 de junio de 2004 respectivamente. UN 1- يتضمن المرفق بهذه المذكرة توزيعاً للتكاليف المقدَّرة للخدمات المتصلة بخدمة المؤتمرات وغير المتصلة بخدمة المؤتمرات للاجتماعين التحضيريين للمؤتمر الاستعراضي الأول للدول الأطراف، اللذين سيُعقدان في 13 شباط/فبراير 2004 وفي 28-29 حزيران/يونيه 2004، على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more