Mensajes sobre políticas de las reuniones preparatorias para el examen ministerial anual | UN | الرسائل المتعلقة بالسياسات الموجهة من الاجتماعات التحضيرية للاستعراض الوزاري السنوي |
Mensajes sobre políticas de las reuniones preparatorias para el examen ministerial anual | UN | الرسائل المتعلقة بالسياسات الموجهة من الاجتماعات التحضيرية للاستعراض الوزاري السنوي |
Mensajes sobre políticas de las reuniones preparatorias para el examen ministerial anual | UN | رسائل متعلقة بالسياسات موجهة من الاجتماعات التحضيرية للاستعراض الوزاري السنوي |
Proyecto de guía para las deliberaciones de las reuniones preparatorias regionales del | UN | مشروع دليل مناقشة للاجتماعات التحضيرية الاقليمية |
Mensajes sobre políticas de las reuniones preparatorias para el examen ministerial anual | UN | رسائل متعلقة بالسياسات موجهة من الاجتماعات التحضيرية للاستعراض الوزاري السنوي |
Los gastos de las reuniones preparatorias de la Cumbre celebradas en 1994 representan 991.500 dólares. | UN | وتترتب على الاجتماعات التحضيرية المعقودة عام ١٩٩٤ تمهيدا لمؤتمر القمة تكاليف قدرها ٥٠٠ ٩٩١ دولار. |
Los gastos de las reuniones preparatorias regionales representan 465.300 dólares. | UN | وترتبت على الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية تكاليف قدرها ٣٠٠ ٤٦٥ دولار. |
Quisiera señalar en este sentido la contribución de las reuniones preparatorias regionales, las organizaciones intergubernamentales y la sociedad civil, incluyendo a las organizaciones no gubernamentales para enriquecer la Plataforma de Acción. | UN | وفـي هــذا الصــدد أود أن أشير إلى إسهـام الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، في إثراء منهاج العمل. |
La extensión del informe depende de los resultados de las reuniones preparatorias | UN | يتوقف حجم التقرير على ناتج الاجتماعات التحضيرية |
Se habían presentado sugerencias en relación con la presentación de proyectos de resolución, el papel de las reuniones preparatorias regionales y el de los cursos prácticos. | UN | وقدمت اقتراحات بشأن تقديم مشاريع القرارات ودور الاجتماعات التحضيرية الاقليمية ودور حلقات العمل. |
Los informes de las reuniones preparatorias regionales y los otros documentos que presenten los Estados miembros serán transmitidos al Comité Preparatorio. | UN | وستتاح للجنة التحضيرية تقارير الاجتماعات التحضيرية الإقليمية وغيرها من الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء. |
La fecha y lugar de celebración de las reuniones preparatorias regionales en que la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos está cooperando con las comisiones regionales son los siguientes: | UN | وفيما يلي تواريخ وأماكن انعقاد الاجتماعات التحضيرية الإقليمية التي تتعاون بشأنها المفوضة السامية مع اللجان الإقليمية: |
A continuación se ofrecen las fechas y los lugares previstos de celebración de las reuniones preparatorias regionales, que podrán variar: | UN | 19 - وفيما يلي التواريخ والأمكنة التي يعتزم عقد الاجتماعات التحضيرية الإقليمية فيها وهي خاضعة لبعض التعديلات: |
Nota del Secretario General por la que transmite los resultados de las reuniones preparatorias regionales | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها نتائج الاجتماعات التحضيرية الإقليمية |
También era necesario considerar las plataformas subregionales y los informes de las reuniones preparatorias. | UN | وقال إنه ينبغي أيضا مراعاة خطط العمل دون الإقليمية، إلى جانب التقارير الصادرة عن الاجتماعات التحضيرية. |
Expresando su consideración a la República del Senegal por su participación activa, en particular, la excelente organización de las reuniones preparatorias en Dakar; | UN | وإذ نعرب عن تقديرنا لجمهورية السنغال لمشاركتها الفعالة، وخاصة للتنظيم الممتاز للاجتماعات التحضيرية في داكار؛ |
33. El Comité también acordó que su secretaría transmita a sus miembros el calendario exacto de las reuniones preparatorias oficiosas. | UN | 33- واتفقت اللجنة على أن تقوم أمانتها بتوزيع الجدول الزمني النهائي للاجتماعات التحضيرية غير الرسمية على أعضائها. |
Mensajes sobre políticas de las reuniones preparatorias para el examen ministerial anual | UN | الرسائل المتعلقة بالسياسات للاجتماعات التحضيرية للاستعراض الوزاري السنوي |
En la sección I se proporciona una lista de propuestas resultantes de las reuniones preparatorias y de otras fuentes. | UN | ويتضمن الفرع ' أولا ' قائمة تضم المقترحات التي انبثقت من الاجتماعين التحضيريين ومن مصادر أخرى. |
63. Las disposiciones de organización que debía tratar la Comisión en su actual período de sesiones incluía las fechas, la duración y el lugar del 11º Congreso y de las reuniones preparatorias regionales. | UN | 63- وتشمل الترتيبات التنظيمية التي ينبغي أن تتناولها اللجنة في الدورة الحالية المواعيد، مدة ومكان المؤتمر الحادي عشر والاجتماعات التحضيرية الاقليمية. |
Acogiendo con beneplácito los documentos finales de las reuniones preparatorias regionales de África y el Diálogo de alto nivel de Asia y el Pacífico sobre políticas relativas a la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010, | UN | " وإذ يرحب بنتائج الاجتماع التحضيري الإقليمي لأفريقيا والحوار الرفيع المستوى في مجال السياسات لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا، |
La OACDH ha mantenido consultas con representantes de los grupos regionales acerca de la celebración de las reuniones preparatorias regionales. | UN | وأجرى المكتب مشاورات مع ممثلي المجموعات الإقليمية بشأن عقد اجتماعات تحضيرية إقليمية. |
1. En el texto adjunto se presenta un desglose de las estimaciones de los gastos de los servicios de conferencias y de los gastos no relacionados con los servicios de conferencias de las reuniones preparatorias de la Primera Conferencia de Examen de los Estados Partes, que se celebrará el 13 de febrero y el 28 y 29 de junio de 2004 respectivamente. | UN | 1- يتضمن المرفق بهذه المذكرة توزيعاً للتكاليف المقدَّرة للخدمات المتصلة بخدمة المؤتمرات وغير المتصلة بخدمة المؤتمرات للاجتماعين التحضيريين للمؤتمر الاستعراضي الأول للدول الأطراف، اللذين سيُعقدان في 13 شباط/فبراير 2004 وفي 28-29 حزيران/يونيه 2004، على التوالي. |