"de las solicitudes de cooperación" - Translation from Spanish to Arabic

    • طلبات التعاون
        
    • لطلبات التعاون
        
    Cambios en los conductos de comunicación o en el idioma de las solicitudes de cooperación UN التغييرات في قنوات الاتصال أو لغات كتابة طلبات التعاون
    Cambios en los conductos de comunicación o en el idioma de las solicitudes de cooperación UN التغييرات في قنوات الاتصال أو لغات كتابة طلبات التعاون
    Cambios en los conductos de comunicación o en el idioma de las solicitudes de cooperación UN التغييرات في قنوات الاتصال أو لغات كتابة طلبات التعاون
    Cambios en los conductos de comunicación o en el idioma de las solicitudes de cooperación UN التغييرات في قنوات الاتصال أو لغات كتابة طلبات التعاون
    El 26 de marzo de 2013 la Sala dictó una decisión sobre el incumplimiento por el Chad de las solicitudes de cooperación emitidas por la Corte en relación con la detención y la entrega de Omar Al Bashir. UN 23 - وفي 26 آذار/مارس 2013 أصدرت الدائرة قرارها بشأن عدم امتثال تشاد لطلبات التعاون الصادرة عن المحكمة فيما يتعلق بإلقاء القبض على عمر البشير وتسليمه.
    Cambios en los conductos de comunicación o en el idioma de las solicitudes de cooperación UN التغييرات في قنوات الاتصال أو لغات كتابة طلبات التعاون
    En el derecho suizo se prevé expresamente la obligación de celeridad por lo que respecta a la tramitación de las solicitudes de cooperación judicial en materia penal. UN ينص القانون السويسري صراحة على الالتزام بالإسراع في تجهيز طلبات التعاون القضائي في المسائل الجنائية.
    Debería dedicarse particular atención a asegurar la claridad y precisión de las solicitudes de cooperación internacional para evitar demoras, fragmentación en las comunicaciones pertinentes entre las autoridades nacionales competentes y trámites costosos. UN ودعا إلى إيلاء اهتمام خاص لضمان وضوح طلبات التعاون الدولي ودقتها اجتنابا لحالات التأخر وتجزّؤ الاتصالات المتبادلة في هذا المجال بين السلطات الوطنية المختصة وارتفاع تكاليف الإجراءات.
    Además, fortalecer la capacidad local, por ejemplo, facilita el cumplimiento de las solicitudes de cooperación que formula la Corte. UN وإضافة إلى ذلك، فإن تعزيز القدرات المحلية، على سبيل المثال، يسهل تنفيذ طلبات التعاون التي ترسلها إليها المحكمة.
    También se mencionó que las bases de datos para el seguimiento de las solicitudes de cooperación internacional recibidas ayudaban a atender las solicitudes de manera oportuna. UN كما ذُكر أن قواعد البيانات الخاصة بتتبع طلبات التعاون الدولي الواردة ساعدت في الرد على تلك الطلبات في توقيت مناسب.
    Los investigadores podrán realizar todos los actos para los que el Fiscal o algunos de los Fiscales Adjuntos les hayan delegado funciones, a excepción de las solicitudes de cooperación a que se refiere la parte 4 del presente Estatuto. UN ويجوز لهؤلاء الاضطلاع بجميع المهام التي ينيطها بهم المدعي العام أو أحد نائبيه، باستثناء طلبات التعاون المنصوص عليها في الجزء الرابع من هذا النظام اﻷساسي.
    Los investigadores podrán realizar todos los actos para los que el Fiscal o alguno de los Fiscales Adjuntos les hayan delegado funciones, a excepción de las solicitudes de cooperación a que se refiere el Título IV del presente Estatuto. UN ويجوز لهؤلاء الاضطلاع بجميع المهام التي ينيطها بهم المدعي العام أو أحد نائبيه، باستثناء طلبات التعاون المنصوص عليها في الجزء الرابع من هذا النظام اﻷساسي.
    Cambios en los conductos de comunicación o en el idioma de las solicitudes de cooperación UN القاعدة ٩-٥: التغييرات في قنوات الاتصال أو لغات كتابة طلبات التعاون
    180. Cambios en los conductos de comunicación o en el idioma de las solicitudes de cooperación UN 180 - التغييرات في قنوات الاتصال أو لغات كتابة طلبات التعاون
    180. Cambios en los conductos de comunicación o en el idioma de las solicitudes de cooperación UN 180 - التغييرات في قنوات الاتصال أو لغات كتابة طلبات التعاون
    9.5 Cambios en los conductos de comunicación o en el idioma de las solicitudes de cooperación UN 9-5 التغييرات في قنوات الاتصال أو لغات كتابة طلبات التعاون
    180. Cambios en los conductos de comunicación o en el idioma de las solicitudes de cooperación UN 180 - التغييرات في قنوات الاتصال أو لغات كتابة طلبات التعاون
    A ese respecto, cabe destacar el apoyo para el establecimiento de autoridades centrales que se ocupen de las solicitudes de cooperación internacional y también de dependencias especiales para la aplicación de los instrumentos universales contra el terrorismo y, en especial, para el fortalecimiento de los arreglos de cooperación internacional. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى دعم إنشاء هيئات مركزية لمعالجة طلبات التعاون الدولي وإنشاء وحدات خاصة لتنفيذ الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وخصوصاً تعزيز ترتيبات التعاون الدولي.
    En el anexo confidencial 2 (las " Observaciones de la República de Malawi " ), la República de Malawi formuló las siguientes observaciones en relación con la falta de cumplimiento de las solicitudes de cooperación presentadas por la Corte: UN وفي المرفق السري رقم 2 ( ' ملاحظات من جمهورية ملاوي``)، قدمت جمهورية ملاوي الملاحظات التالية بشأن عدم استجابتها لطلبات التعاون الصادرة عن المحكمة:
    El Presidente trasmite la decisión sobre el incumplimiento por la República del Chad de las solicitudes de cooperación emitidas por la Corte con respecto a la detención y entrega de Omar Hassan Ahmad Al-Bashir, adoptada por la Sala de Cuestiones Preliminares II de la Corte el 26 de marzo de 2013 en la causa Fiscalía c. Omar Hassan Ahmad Al-Bashir (véase el apéndice). UN ويحيل رئيس المحكمة القرار المتعلق بعدم استجابة جمهورية تشاد لطلبات التعاون التي تقدمت بها المحكمة في ما يتعلق بالقبض على عمر حسن أحمد البشير وتقديمه، الصادر عن الدائرة التمهيدية الثانية للمحكمة بتاريخ 26 آذار/مارس 2013 في قضية المدعي العام ضد عمر حسن أحمد البشير (انظر الضميمة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more