"de las sustancias peligrosas" - Translation from Spanish to Arabic

    • المواد الخطرة
        
    • للمواد الخطرة
        
    • بالمواد الخطرة
        
    Establece los requerimientos para la transportación, almacenaje y destrucción de las sustancias peligrosas. UN يضع شروط لنقل المواد الخطرة وتخزينها وتدميرها.
    La Directiva se actualiza permanentemente para tener en cuenta los progresos científicos y técnicos en la esfera de las sustancias peligrosas. UN ويُستحدث هذا التوجيه بصورة دائمة لمراعاة أوجه التقدم العلمي والتقني في ميدان المواد الخطرة.
    El explotador debe llevar un inventario de las sustancias peligrosas existentes en su establecimiento y mantener informado al prefecto (jefe de policía). UN ويقوم المستعمل بحصر المواد الخطرة الموجودة في المنشأة ويبلغ بها المحافظ.
    Efectos adversos de las sustancias peligrosas por medio de la interferencia en los procesos fisiológicos de los organismos UN الآثار الضارة للمواد الخطرة عن طريق التدخل في العمليات الفسيولوجية للكائنات الحية
    Efectos adversos de las sustancias peligrosas por medio de la interferencia en los procesos fisiológicos de los organismos UN الآثار الضارة للمواد الخطرة عن طريق التدخل في العمليات الفيزيولوجية للكائنات الحية
    El responsable de la explotación llevará un inventario de las sustancias peligrosas existentes en sus instalaciones y mantendrá informado al prefecto (jefe de policía). UN ويقوم المستعمل بحصر المواد الخطرة الموجودة في المنشأة ويبلغ بها المحافظ.
    Reducción al mínimo de las sustancias peligrosas utilizadas en la construcción de los buques nuevos y su equipo UN تقليل المواد الخطرة في بناء السفن الجديدة ومعداتها للحد الأدنى.
    Disposiciones generales para la gestión y evaluación de las sustancias peligrosas UN الأحكام العامة لإدارة وتقييم المواد الخطرة
    Reducción de las sustancias peligrosas en los procesos y productos. UN الحد من استخدام المواد الخطرة في العمليات وفي المنتجات.
    Ministerio de Salud Pública, Grupo de Control de las sustancias peligrosas UN وزارة الصحة العمومية، فريق مكافحة المواد الخطرة
    Ministerio de Salud Pública, Grupo de Control de las sustancias peligrosas UN وزارة الصحة العمومية، فريق رقابة المواد الخطرة
    Ministerio de Salud Pública, Grupo de Control de las sustancias peligrosas UN وزارة الصحة العمومية، فريق مكافحة المواد الخطرة
    Ministerio de Salud Pública, Grupo de Control de las sustancias peligrosas UN وزارة الصحة العمومية، فريق رقابة المواد الخطرة
    vi) Armonización de los criterios para la clasificación de las sustancias peligrosas y de las normas sobre etiquetado y envase para las sustancias peligrosas contenidas en los desechos electrónicos; UN ' 6` مواءمة معايير تصنيف المواد الخطرة والقواعد بشأن وسم وتغليف هذه المواد في النفايات الإلكترونية؛
    Cuadro 2.9.1 Categorías de las sustancias peligrosas para el medio acuático (Véase la nota 1) UN الجدول 2-9-1 - فئات الأخطار للمواد الخطرة على البيئة المائية (انظر الملاحظة 1)
    La buena gestión de las sustancias peligrosas en el lugar de trabajo es indispensable para reducir sus consecuencias en el medio ambiente, los trabajadores y la industria. UN 74 -وتعدّ الإدارة السليمة للمواد الخطرة في مكان العمل أمرا أساسيا في تقليل آثارها على البيئة والعمال والصناعة.
    La demanda de los consumidores puede reforzar esta motivación, especialmente como resultado de las campañas de concienciación que ponen de relieve los beneficios de la producción no contaminante y sostenible y la necesidad de una gestión racional de las sustancias peligrosas. UN وقد يعمل الطلب من جانب المستهلكين على زيادة هذا الدافع، خاصة في أعقاب حملات زيادة الوعي التي تؤكد فوائد الإنتاج النظيف والمستدام والحاجة إلى إدارة سليمة للمواد الخطرة.
    Reconociendo también los esfuerzos desplegados por la industria y otros interesados por resolver el problema de las sustancias peligrosas en el ciclo de vida de los productos eléctricos y electrónicos, UN وإذْ يقر أيضاً بالجهود التي تبذلها الصناعة وأصحاب المصلحة الآخرون في التصدي للمواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية،
    Promover modalidades de asociación entre los sectores público y privado para la gestión ambientalmente racional de las sustancias peligrosas en los productos eléctricos y electrónicos UN 2- تعزيز إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال الإدارة السليمة بيئيا للمواد الخطرة في المنتجات الإلكترونية
    Se debe considerar que la magnitud del riesgo de que se ocasione ese daño es significativa teniendo en cuenta la fuerza destructiva de las explosiones nucleares y la posibilidad de que se produzcan diversos incidentes o situaciones anormales durante la larga vida de las sustancias peligrosas. UN وينبغي اعتبار خطر حدوث الضرر خطرا ذا شأن بالنظر إلى القوة التدميرية للتفجيرات النووية واحتمال وقوع اضطرابات وأحوال غير عادية على امتداد العمر الطويل للمواد الخطرة.
    iii) Formulación de una orientación legislativa para la ampliación de la responsabilidad de los productores, la responsabilidad de cada productor y el control de los productos, sobre todo en los países en desarrollo y los países con economías en transición, respecto de las sustancias peligrosas contenidas en el equipo eléctrico y electrónico y en los desechos electrónicos; UN ' 3` وضع توجيهات تشريعية بشأن المسؤولية الموسَّعة للمُنتِج، ومسؤولية المنتِج الفردية ورعاية المنتجات، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وذلك فيما يتعلق بالمواد الخطرة في المعدات الكهربائية والإلكترونية وفي النفايات الإلكترونية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more