"de las tasas de fecundidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • معدلات الخصوبة
        
    • المعدل العام للخصوبة
        
    • في الخصوبة
        
    • من الخصوبة
        
    Sin embargo, la disminución de las tasas de fecundidad está dando lugar a varios cambios demográficos en todo el continente. UN ومع ذلك، فإن معدلات الخصوبة الآخذة في التراجع تعجل بالعديد من التغيرات الديمغرافية في مختلف أنحاء القارة.
    A. Diversidad de las tasas de fecundidad, mortalidad y crecimiento demográfico UN تنوع معدلات الخصوبة والوفيات والنمو السكاني
    Disparidades de las tasas de fecundidad entre regiones y UN الفروق اﻹقليمية في معدلات الخصوبة وفي اﻷداء الاقتصادي
    No existe un descenso perceptible norte-sur de las tasas de mortalidad infantil similar al de las tasas de fecundidad. UN وهناك انخفاض ملحوظ من الشمال إلى الجنوب في معدلات وفيات الرضع مثلما هو الحال في معدلات الخصوبة.
    Las cifras de la revisión de 1996 son inferiores a las proyectadas en 1992, debido a una disminución más rápida de las tasas de fecundidad en varios países en desarrollo, especialmente en Asia central meridional y África subsahariana. UN وتقل أرقام تنقيح عام ١٩٩٦ عن تلك التي أسقطت في عام ١٩٩٢، نظرا لهبوط مفترض أسرع في معدلات الخصوبة في عدد من البلدان النامية، بصفة خاصة في وسط جنوب آسيا وجنوب الصحراء اﻷفريقية.
    La proporción más elevada de personas de edad obedece a la reducción de las tasas de fecundidad, junto con una mayor expectativa de vida. UN وتنشأ النسبة المتصاعدة لكبار السن عن انخفاض معدلات الخصوبة مقرونا بزيادة العمر المتوقع.
    Sin embargo, la disminución de las tasas de fecundidad reducirá la disponibilidad de parientes cercanos en la edad avanzada. UN إلا أن انخفاض معدلات الخصوبة سيقلص من إمكانية توافر أقارب عند بلوغ سن الشيخوخة.
    Con cada nuevo nivel de educación, la mujer obtiene una reducción acorde de las tasas de fecundidad y un aumento de la productividad. UN يواكب الارتفاع في مستوى تعليم المرأة انخفاض في معدلات الخصوبة وزيادة في الإنتاجية.
    Se afirma que la reducción de las tasas de fecundidad, morbilidad y mortalidad y la potenciación de la mujer han contribuido grandemente a los progresos en la esfera de la educación. UN وهو يبين أن التعليم يساعد كثيرا على تخفيض معدلات الخصوبة والاعتلال والوفيات، وعلى تمكين المرأة.
    Tendencias de las tasas de fecundidad, según fuentes diversas UN الاتجاهات المسجلة في معدلات الخصوبة الإجمالية، مصادر مختلفة
    Sin embargo, las estimaciones de las tasas de fecundidad de las adolescentes y de mortalidad de niños menores de 5 años apuntan a una disminución, especialmente en los países menos desarrollados. UN إلا أن تقديرات معدلات الخصوبة لدى المراهقات ووفيات الأطفال دون سن الخامسة، سجلت انخفاضا ولا سيما في أقل البلدان نموا.
    Al mismo tiempo, Islandia tiene una de las tasas de fecundidad más altas de Europa, a saber, 2,4 hijos por mujer en 2009. UN وفي الوقت نفسه، تعرف آيسلندا أحد أعلى معدلات الخصوبة في أوروبا، 2.14 طفل لكل امرأة في عام 2009.
    La aminoración más lenta de las tasas de fecundidad provocará un aumento más rápido de esa población. UN وسيؤدي بطء انخفاض معدلات الخصوبة إلى زيادة أسرع في عدد تلك الفئة من السكان.
    Por otra parte, las tasas de fecundidad presentan un ritmo similar y siguen el patrón clásico de evolución de las tasas de fecundidad. UN ومن جهة أخرى، تتسم معدلات الخصوبة بمظهر مماثل وتتبع النمط التقليدي لتطور معدلات الخصوبة.
    3. Reducción de las tasas de fecundidad y " mujeres desaparecidas " UN ٣ - الحد من معدلات الخصوبة و " الفقيدات "
    A. Diversidad de las tasas de fecundidad, mortalidad y crecimiento demográfico UN ألف - تنوع معدلات الخصوبة والوفيات والنمو السكاني
    172. La mayoría de los países industrializados están tratando de poner freno a la disminución de las tasas de fecundidad, e incluso algunos han decidido instar enérgicamente a una mayor fecundidad. UN ١٧٢ - وتحاول معظم البلدان الصناعية وقف الانخفاض في معدلات الخصوبة فيها بل أن بعضها قرر فعلا تشجيع زيادة معدلات الخصوبة.
    229. Las tendencias de las tasas de fecundidad en África variaban considerablemente entre subregiones. UN ٢٢٩ - تباينت اتجاهات معدلات الخصوبة بين المناطق دون اﻹقليمية في افريقيا تباينا شاسعا.
    El elemento que sirve de base del debate es la tendencia mundial a la reducción de las tasas de fecundidad, con una consiguiente reducción gradual de la población en edad laboral que va acompañada de un aumento del número de personas de edad. UN وتنبني هذه المناقشة على تدني المعدل العام للخصوبة الذي يتمثل أثره في انخفاض تدريجي في عدد السكان الذين هم في سن العمل، مقترنا بعدد متنام من المسنين.
    Dice que la disminución de la tasa de fecundidad se puede explicar por los matrimonios más tardíos, el retraso del primer embarazo o la utilización de métodos anticonceptivos, pero considera que la tasa de utilización de esos métodos, el 33%, sigue siendo insuficiente; en principio, el crecimiento económico dará lugar a una disminución considerable de las tasas de fecundidad. UN وقالت إن الهبوط الحاصل في الخصوبة يمكن أن يُفسّر بالزواج المتأخر، أوتأخير الحمل، أو استعمال منع الحمل، ولكنها تشعر أن معدل استعمال موانع الحمل البالغ 33 في المائة مازال دون الارتفاع الكافي؛ علما بأن النمو الاقتصادي يؤدي، في العادة، إلى انخفاض ملحوظ في معدلات الخصوبة.
    En el siglo pasado ha habido muchos revoluciones políticas, pero la revolución demográfica representada por la disminución de las tasas de fecundidad y de mortalidad constituye uno de los mayores logros de la humanidad. UN فقد حدثت ثورات سياسية عديدة خلال القرن الماضي، بيد أن الثورة السكانية، التي يمثلها التحول الديموغرافي من المعدلات العالية إلى المعدلات المنخفضة لكل من الخصوبة والوفيات، كانت من أعظم منجزات البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more