"de las tecnologías de energía renovable" - Translation from Spanish to Arabic

    • تكنولوجيات الطاقة المتجددة
        
    Penetración más rápida en el mercado de las tecnologías de energía renovable. UN دخول تكنولوجيات الطاقة المتجددة دخولا أسرع في الأسواق.
    Estado y tendencias del costo de las tecnologías de energía renovable UN حالة تكنولوجيات الطاقة المتجددة واتجاهات تكلفتها
    Esta práctica reduce considerablemente la competitividad de las tecnologías de energía renovable y eficiencia energética. UN وهذه السياسة تحد كثيرا من قدرة تكنولوجيات الطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة على المنافسة.
    Pero el despliegue generalizado de las tecnologías de energía renovable mediante la transferencia de tecnología entraña dificultades importantes. UN غير أن نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة على نطاق واسع عن طريق نقل التكنولوجيا ينطوي على تحديات كبرى.
    El despliegue de las tecnologías de energía renovable debe ser un componente clave de toda estrategia encaminada a conseguir este aumento del acceso. UN وينبغي أن يكون نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة مكوناً رئيسياً في أي استراتيجية تهدف إلى تعزيز فرص الحصول على هذه الخدمات.
    Algunos países están realizando inversiones sin precedentes para impulsar la innovación, el desarrollo y la comercialización de las tecnologías de energía renovable. UN ويستثمر بعض البلدان استثمارات قياسية تستهدف دفع الجهود نحو ابتكار تكنولوجيات الطاقة المتجددة وتطويرها وتسويقها تجاريا.
    En muchos países pobres con grandes poblaciones rurales solamente ha habido un crecimiento relativamente bajo del uso y la comercialización de las tecnologías de energía renovable. UN ولم تشهد العديد من البلدان الفقيرة، ذات الأعداد الكبيرة من السكان الريفيين، سوى نموا منخفضا نسبيا في استخدام وتسويق تكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    La relación costo-eficacia de las tecnologías de energía renovable en los distintos países y regiones depende de la disponibilidad de los recursos. UN وتتوقف فعالية تكنولوجيات الطاقة المتجددة من حيث تكلفتها في البلدان والمناطق على توافر المورد.
    e) Mejorar los conocimientos de eficiencia energética y utilización de las tecnologías de energía renovable. UN (ه) تحسين المعارف في مجال الكفاءة في استخدام الطاقة واستخدام تكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    e) Mejorar los conocimientos de eficiencia energética y utilización de las tecnologías de energía renovable. UN (ه) تحسين المعارف في مجال الكفاءة في استخدام الطاقة واستخدام تكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    Hay actualmente varias políticas en vigor que promueven el uso de las tecnologías de energía renovable en el Senegal, y el país cuenta con un plan de electrificación rural que incluye el uso de tecnologías fotovoltaicas. UN ويوجد حالياً عدد من السياسات التي تشجع استعمال تكنولوجيات الطاقة المتجددة في السنغال، ولهذا البلد خطة كهربة ريفية تشمل استعمال تكنولوجيات الطاقة الكهربائية الضوئية.
    En consonancia con el Documento Final de la Cumbre Mundial, la Comisión decidió examinar el papel de las tecnologías de energía renovable y la manera en que éstas podrían contribuir al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y de otros objetivos convenidos internacionalmente. UN وتمشياً مع نتائج مؤتمر القمة العالمي، قررت اللجنة دراسة دور تكنولوجيات الطاقة المتجددة وكيفية إسهامها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف المتفق عليها دولياً.
    15. El reconocimiento cada vez mayor de los beneficios de las tecnologías de energía renovable se ha visto acompañado por una tasa de crecimiento relativamente alta del sector de la energía renovable. UN 15- وقد صاحب تزايد الاعتراف بفوائد تكنولوجيات الطاقة المتجددة ارتفاع نسبي في معدل نمو قطاع الطاقة المتجددة.
    Dadas las prioridades de la población local y los propósitos del Gobierno cubano, la ampliación de las tecnologías de energía renovable mediante sistemas modernos, en pequeña escala y externos a la red, era el modo más adecuado y eficiente para lograr estos resultados. UN وفي ضوء أولويات السكان المحليين وأهداف الحكومة الكوبية، كان التوسع في تكنولوجيات الطاقة المتجددة عن طريق النظم الحديثة المحدودة النطاق غير الموصولة بالشبكة هو أنسب وأكفأ وسيلة لتحقيق هذا الغرض.
    38. La transferencia de tecnología es un aspecto importante del despliegue de las tecnologías de energía renovable en los países en desarrollo. UN 38- ويمثل نقل التكنولوجيا وجهاً مهماً لنشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة في البلدان النامية.
    41. La comunidad internacional puede desempeñar una importante función, ayudando a los gobiernos a promover el despliegue de las tecnologías de energía renovable. UN 41- وللمجتمع الدولي دور كبير في مساعدة الحكومات على تعزيز نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    Las instituciones financieras internacionales deberían dar prioridad a la financiación en condiciones de favor, a fin de movilizar recursos en gran escala para financiar el desarrollo y el despliegue de las tecnologías de energía renovable. UN وينبغي أيضا للمؤسسات المالية الدولية أن تولي أولوية للتمويل الميسر من أجل حشد موارد كبيرة لتمويل عمليات تطوير ونشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    Esto puede incluir las investigaciones acerca de la manera en que los países de bajos ingresos podrían integrar el despliegue de las tecnologías de energía renovable en sus estrategias nacionales de desarrollo. UN ويشمل ذلك كيفية قيام البلدان المنخفضة الدخل بإدماج عملية نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    Algunos países, como Ghana y Túnez, así como otros que tienen una institución dedicada a promover y aumentar la concienciación acerca de las tecnologías de energía renovable y la eficiencia energética, podrían ofrecer ideas interesantes. UN ويمكن لبلدان، مثل تونس وغانا، وغيرهما من البلدان التي لديها مؤسسات مكرسة لتعزيز تكنولوجيات الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة والتوعية بها، أن تقدم أفكاراً مفيدة؛
    Los costos de las tecnologías de energía renovable se han reducido y en algunos casos pueden competir con los de las tecnologías tradicionales; no obstante esas tecnologías se utilizan de manera irregular. UN وأضاف أن تكاليف تكنولوجيات الطاقة المتجددة قد انخفضت، وفي بعض الحالات تعد قادرة على التنافس مع تكاليف التكنولوجيات التقليدية؛ غير أن استخدامها ليس متكافئاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more