"de las variaciones en" - Translation from Spanish to Arabic

    • التغيرات في
        
    • للتغيرات في
        
    • التغيرات التي طرأت على
        
    • للاختلافات في
        
    • التباينات في
        
    • عن التغيرات التي تطرأ على
        
    Esas deficiencias afectan sobre todo a la fiabilidad de los cálculos de las variaciones en volumen para los países de la CEI. UN وهذه الشوائب تؤثر أساسا على موثوقية حسابات التغيرات في الأحجام بالنسبة لبلدان رابطة الدول المستقلة.
    Como recomendó la CCAAP, a continuación se da en forma resumida una explicación de las variaciones en los puestos de apoyo que figuran en el cuadro 4. UN وحسبما أوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية، يُلخص أدناه توضيح التغيرات في وظائف الدعم الواردة في الجدول 4.
    También hay necesidades adicionales por un total de 599.300 dólares a causa de las variaciones en los ocupantes de los puestos. UN وأيضا، هناك احتياجات إضافية يبلغ مجموعها 300 599 دولار ناشئة عن التغيرات في شغل الوظائف.
    Esa cifra se basa en el análisis de las nóminas reales y refleja el efecto neto de las variaciones en los costos de sueldos estándar, los gastos comunes de personal y las tasas de contribuciones del personal. UN وهذا الرقم ينبني على تحليل بيانات جدول المرتبات الفعلي ويعكس الأثر الصافي للتغيرات في تكاليف المرتبات القياسية وتكاليف الموظفين العامة ومعدلات الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين.
    Las explicaciones de las variaciones en los parámetros utilizados para determinar los costos al calcular las consignaciones iniciales figuran en los párrafos 5 y 6 infra. UN 3 - وترد في الفقرتين 5 و 6 أدناه شروح مفصلة للتغيرات في معايير تقدير التكاليف المفترضة عند حساب الاعتمادات الأولية.
    El objetivo primordial del primer informe de ejecución es determinar los ajustes necesarios como consecuencia de las variaciones en las tasas de inflación y en los tipos de cambio, así como en las hipótesis asumidas para el cálculo de las consignaciones iniciales. UN 1 - يتمثل الغرض الأساسي من تقرير الأداء الأول في تحديد التسويات المطلوبة بسبب التغيرات التي طرأت على معدلات التضخم وأسعار الصرف والمعايير المفترضة عند حساب الاعتمادات الأولية.
    En los informes se determinan los ajustes necesarios a finales del primer año del bienio como consecuencia de las variaciones en las tasas de inflación y los tipos de cambio, los costos estándar y las tasas de vacantes usadas como hipótesis para el cálculo de las consignaciones iniciales. UN فقالت إن التقارير تحدد التسويات المطلوبة في نهاية السنة الأولى من فترة السنتين نتيجة للاختلافات في معدلات التضخم وأسعار الصرف، والتكاليف القياسية ومعدلات الشواغر المفترضة في حساب الاعتمادات الأصلية.
    La explicación de las variaciones en los niveles de recursos, tanto humanos como financieros, se han relacionado, en su caso, con ciertos productos concretos previstos por la Misión. UN ورُبطت تفسيرات التباينات في مستويات الموارد، البشرية منها والمالية، حسب الاقتضاء، بالنواتج المحددة التي قررتها البعثة.
    Efectos de las variaciones en los tipos de cambio y las tasas de inflación UN أثر التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Efectos de las variaciones en las tasas de cambio en el superávit acumulado UN أثر التغيرات في أسعار الصرف على الفائض المتراكم
    5. Sesión ejecutiva sobre las estimaciones revisadas: efecto de las variaciones en los tipos de cambio e inflación UN ٥ - الجلسـة التنفيذية بشأن التقديرات المنقحة: أثر التغيرات في أسعار الصرف والتضخم
    II. Explicación de las variaciones en las necesidades netas de gastos UN ثانيا - شرح التغيرات في صافي الاحتياجات لتغطية النفقات
    Explicación de las variaciones en las necesidades netas UN ثانيا - تعليل التغيرات في صافي الاحتياجات
    II. Explicación de las variaciones en las necesidades netas de gastos UN ثانيا - شرح التغيرات في صافي الاحتياجات من النفقات
    Las necesidades adicionales resultantes de las variaciones en relación con el franco suizo y el euro ascienden a 18,7 millones de dólares y 6,9 millones de dólares, respectivamente. UN 12 - وتبلغ الاحتياجات الإضافية الناجمة عن تلك التغيرات في سعر صرف الفرنك السويسري واليورو 18.7 مليون دولار و 6.9 ملايين دولار على التوالي.
    II. Explicación de las variaciones en las necesidades netas UN ثانياً - تعليل التغيرات في صافي الاحتياجات
    Las explicaciones de las variaciones en los parámetros utilizados para determinar los costos al calcular las consignaciones iniciales figuran en los párrafos siguientes. UN 3 - ويرد في الفقرات أدناه تعليلات للتغيرات في معايير تقدير التكاليف المفترضة عند حساب الاعتمادات الأولية.
    La explicación de las variaciones en los parámetros de costos utilizados al calcular las consignaciones iniciales figura en los párrafos que siguen. UN 3 - وترد في الفقرات أدناه إيضاحات للتغيرات في معايير تقدير التكاليف المفترضة عند احتساب الاعتمادات الأولية.
    A/53/693 La explicación de las variaciones en los parámetros utilizados para calcular las consignaciones iniciales se detallan en los párrafos 17 a 24 del presente informe. UN ٤ - ويرد في الفقرات من ١٧ إلى ٢٤ من هذا التقرير توضيح تفصيلي للتغيرات في بارامترات تقدير التكاليف المفترضة في حساب الاعتمادات اﻷولية.
    El objetivo primordial del primer informe de ejecución es determinar los ajustes necesarios como consecuencia de las variaciones en las tasas de inflación y en los tipos de cambio, así como en las hipótesis asumidas para el cálculo de las consignaciones iniciales. UN 1 -يتمثل الغرض الأساسي من تقرير الأداء الأول في تحديد التسويات المطلوبة بسبب التغيرات التي طرأت على معدلات التضخم وأسعار الصرف والمعايير المفترضة عند حساب الاعتمادات الأولية.
    102. En el cuadro II.19 figura un análisis de las variaciones en los gastos de RP y AA para los presupuestos de las oficinas exteriores y la sede, con respecto a todas las fuentes de fondos. UN ٢٠١- يرد في الجدول الثاني - ٩١ تحليل للاختلافات في تكاليف تنفيذ البرامج والدعم الاداري في ميزانية الميدان وميزانية المقر، بالنسبة لجميع مصادر التمويل.
    Las explicaciones de las variaciones en los parámetros utilizados para determinar los costos al calcular las consignaciones iniciales figuran en los párrafos 5 y 6 infra. UN 3 - ويرد في الفقرتين 5 و 6 أدناه تعليلات التباينات في بارامترات تقدير التكاليف المفترضة عند حساب الاعتمادات الأولية.
    De conformidad con las recomendaciones de la Comisión Consultiva, que la Asamblea General hizo suyas en su trigésimo segundo período de sesiones, en el informe sobre la ejecución del presupuesto por programas se indican los ajustes necesarios a raíz de las variaciones en las tasas de inflación y los tipos de cambio y en las normas adoptadas como hipótesis para el cálculo de las consignaciones iniciales. UN 2 - وطبقا لتوصيات اللجنة الاستشارية، التي أيدتها الجمعية العامة في دورتها الثانية والثلاثين، فإن تقرير الأداء يحدد التعديلات المطلوبة والناجمة عن التغيرات التي تطرأ على معدلات التضخم وأسعار الصرف والمعايير المفترضة في حساب الاعتمادات الأولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more