El producto de las ventas de petróleo del Iraq se asigna, al recibirse los depósitos, a otras cuentas establecidas con arreglo al párrafo 8 de la resolución 986 (1995). | UN | وعند استلام المبالغ المودعة، توزع العائدات المتأتية من بيع النفط العراقي على حسابات أخرى منشأة بموجب الفقرة 8 من القرار 986 (1995). |
El producto de las ventas de petróleo del Iraq se asigna, al recibirse los depósitos, a otras cuentas establecidas con arreglo al párrafo 8 de la resolución 986 (1995). | UN | وعند استلام المبالغ المودعة، توزع العائدات المتأتية من بيع النفط العراقي على حسابات أخرى منشأة بموجب الفقرة 8 من القرار 986 (1995). |
El producto de las ventas de petróleo del Iraq se asigna, al recibirse los depósitos, a otras cuentas establecidas con arreglo al párrafo 8 de la resolución 986 (1995). | UN | وعند استلام المبالغ المودعة، توزع العائدات المتأتية من بيع النفط العراقي على حسابات أخرى منشأة عملا بالفقرة 8 من القرار 986 (1995). |
El producto de las ventas de petróleo del Iraq se asigna, al recibirse los depósitos, a otras cuentas establecidas con arreglo al párrafo 8 de la resolución 986 (1995). | UN | وتوزع العائدات المتأتية من بيع النفط العراقي، عند استلام المبالغ المودعة، على حسابات أخرى منشأة عملا بالفقرة 8 من القرار 986 (1995). |
Aunque la Comisión dispone de mecanismos de control adecuados para el desembolso de las indemnizaciones, parte del producto de las ventas de petróleo del Iraq sigue sin depositarse en la cuenta de ingresos obtenidos de las ventas de petróleo, lo que ha resultado en un déficit de ingresos | UN | رغم أن لجنة الأمم المتحدة للتعويضات لديها آليات ضبط مناسبة لصرف التعويضات، فلا يزال جزء من مبيعات النفط العراقي لا يودع في حساب متحصلات العائدات النفطية، مما أدى إلى نقص في الإيرادات |
El producto de las ventas de petróleo del Iraq se asignaba, al recibirse los depósitos, a otras cuentas establecidas con arreglo al párrafo 8 de la resolución 986 (1995). | UN | وجرى توزيع العائدات المتأتية من بيع النفط العراقي، عند استلام المبالغ المودعة، على حسابات أخرى منشأة عملا بالفقرة 8 من القرار 986 (1995). |
El producto de las ventas de petróleo del Iraq se asigna, al recibirse los depósitos, a otras cuentas establecidas con arreglo al párrafo 8 de la resolución 986 (1995). | UN | وجرى توزيع العائدات المتأتية من بيع النفط العراقي، عند استلام المبالغ المودعة، على حسابات أخرى منشأة عملا بالفقرة 8 من القرار 986 (1995). |
l) Los fondos procedentes de las ventas de petróleo del Iraq con arreglo a la autorización otorgada en el párrafo 1 de la resolución 986 (1995) deben utilizarse para atender a las necesidades humanitarias de la población del Iraq y con los demás propósitos indicados en el párrafo 8 de esa resolución. | UN | (ل) تستخدم الأموال المتأتية من بيع النفط العراقي وفقا للإذن الممنوح بموجب الفقرة 1 من القرار 986 (1995) لتلبية الاحتياجات الإنسانية للشعب العراقي وللأغراض الأخرى المبينة في الفقرة 8 من القرار 986 (1995). |
l) Los fondos procedentes de las ventas de petróleo del Iraq con arreglo a la autorización otorgada en el párrafo 1 de la resolución 986 (1995) deben utilizarse para atender a las necesidades humanitarias de la población del Iraq y con los demás propósitos indicados en el párrafo 8 de esa resolución. | UN | (ل) تستخدم الأموال المتأتية من بيع النفط العراقي وفقاً للإذن الممنوح بموجب الفقرة 1 من القرار 986 (1995) لتلبية الاحتياجات الإنسانية للشعب العراقي وللأغراض الأخرى المبينة في الفقرة 8 من القرار 986 (1995). |
l) Los fondos procedentes de las ventas de petróleo del Iraq con arreglo a la autorización otorgada en el párrafo 1 de la resolución 986 (1995) deben utilizarse para atender a las necesidades humanitarias de la población del Iraq y con los demás propósitos indicados en el párrafo 8 de esa resolución. | UN | (ل( وتستخدم الأموال المتأتية من بيع النفط العراقي عملا بالإذن الممنوح في الفقرة 1 من القرار 986 (1995) لتلبية الاحتياجات الإنسانية للشعب العراقي وللأغراض الأخرى المبينة في الفقرة 8 من القرار 986 (1995). |
l) Los fondos procedentes de las ventas de petróleo del Iraq con arreglo a la autorización otorgada en el párrafo 1 de la resolución 986 (1995) deben utilizarse para atender a las necesidades humanitarias de la población del Iraq y con los demás propósitos indicados en el párrafo 8 de esa resolución. | UN | (ل( تستخدم الأموال المتأتية من بيع النفط العراقي عملا بالإذن الممنوح في الفقرة 1 من القرار 986 (1995) لتلبية الاحتياجات الإنسانية للشعب العراقي وللأغراض الأخرى المبينة في الفقرة 8 من القرار 986 (1995). |
l) Los fondos procedentes de las ventas de petróleo del Iraq con arreglo a la autorización otorgada en el párrafo 1 de la resolución 986 (1995) debían utilizarse para atender las necesidades humanitarias de la población del Iraq y para los demás propósitos indicados en el párrafo 8 de esa resolución. | UN | (ل) وتقرر استخدام الأموال المتأتية من بيع النفط العراقي عملا بالإذن الممنوح في الفقرة 1 من القرار 986 (1995) لتلبية الاحتياجات الإنسانية للشعب العراقي وللأغراض الأخرى المبينة في الفقرة 8 من القرار 986 (1995). |
l) Los fondos procedentes de las ventas de petróleo del Iraq con arreglo a la autorización otorgada en el párrafo 1 de la resolución 986 (1995) deben utilizarse para atender las necesidades humanitarias de la población del Iraq y para los demás propósitos indicados en el párrafo 8 de esa resolución. | UN | (ل) وتقرر استخدام الأموال المتأتية من بيع النفط العراقي عملا بالإذن الممنوح في الفقرة 1 من القرار 986 (1995) لتلبية الاحتياجات الإنسانية للشعب العراقي وللأغراض الأخرى المبينة في الفقرة 8 من القرار 986 (1995). |
La Junta tomó nota de que la Comisión de Indemnización no tenía control alguno sobre el registro inicial de la cuenta de ingresos obtenidos de las ventas de petróleo del Iraq y de que, por consiguiente, el déficit estimado no podría quedar registrado en las cuentas de la Comisión. | UN | 26 - لاحظ المجلس أن اللجنة لا سيطرة لها على الجمع الأولي للعائدات من مبيعات النفط العراقي الذي يقوم به حساب إيرادات عائدات النفط، وأن النقص المقدر لم يُسجل في حسابات اللجنة لهذا السبب. |