Desde 2006 nuestro país se convierte en el primer país de Latinoamérica totalmente libre de humo de tabaco en lugares públicos cerrados. | UN | وفي عام 2006، أصبح بلدي أول بلد في أمريكا اللاتينية خاليا تماما من تدخين التبغ في الأماكن العامة المغلقة. |
Mi país presenta el promedio más alto de Latinoamérica de incidencia de desastres naturales relacionados con el clima en los últimos 30 años. | UN | لقد شهد بلدي أعلى متوسط لعدد الكوارث الطبيعية ذات الصلة بالمناخ في أمريكا اللاتينية على مدى السنوات الـ 30 الماضية. |
Asociación de Zonas Francas de Latinoamérica y XL (I) | UN | رابطة الاقتصاديين في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي |
Nos complace ver ese regionalismo funcional en África, Asia, Europa y otras partes de Latinoamérica. | UN | ويسعدنا أن نشهد إقليمية وظيفية مماثلة في أفريقيــا وآسيا وأوروبا وأجزاء أخرى من أمريكا اللاتينية. |
Junto con la mayoría de los países de Latinoamérica, tenemos un bono demográfico que debemos aprovechar en aras de construir y fortalecer la infraestructura política, económica y social que necesitamos. | UN | لدينا إلى جانب أكبر البلدان في أميركا اللاتينية فائض ديموغرافي ينبغي لنا أن نستفيد منه في بناء وتعزيز البنية التحتية السياسية والاقتصادية والاجتماعية التي نحتاج إليها. |
Los siguientes ejemplos de afectaciones al desempeño de la Agencia Literaria de Latinoamérica, permiten graficar la afirmación anterior: | UN | وتبرهن الأمثلة التالية على الأضرار التي لحقت بأنشطة الوكالة الأدبية لأمريكا اللاتينية: |
Contamos actuar en consonancia plena y constante con los ideales y las aspiraciones de todas las naciones de Latinoamérica y el Caribe. | UN | ونعتزم أن نعمل بما يتفق توافقا كاملا ودائما مع مثُل وتطلعات جميع دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Las evoluciones recientes de Latinoamérica confirman la importancia creciente de la cooperación regional en las circunstancias del proceso actual de globalización. | UN | وقد أكدت التطورات اﻷخيرة في أمريكا اللاتينية اﻷهمية المتزايدة للتعاون اﻹقليمي في عملية العولمة الجاريــة. |
Asociación de Zonas Francas de Latinoamérica y el Caribe | UN | رابطة المناطق الحرة في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي |
En el transcurso de los años noventa han aprobado ese tipo de legislación 12 países de Latinoamérica y del Caribe. | UN | وفي التسعينات وحتى اليوم، اعتمد 12 بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مثل هذه التشريعات. |
Asociación de Zonas Francas de Latinoamérica y el Caribe | UN | رابطة المناطق الحرة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Me atrevería a decir que somos el único país de Latinoamérica en donde hay un Consejo de Ministros exclusivamente para abordar la temática de juventud. | UN | ولن أتورع عن القول إننا البلد الوحيد في أمريكا اللاتينية الذي يوجد به مجلس وزراء معني حصرا بالتصدي لقضايا الشباب. |
Unos de los más altos de Latinoamérica. | UN | وهو واحد من أعلى المعدلات في أمريكا اللاتينية. |
:: Rechazo a tramitar y/o confirmar cartas de crédito por parte de siete bancos foráneos: seis de Europa y uno de Latinoamérica. | UN | :: رفض سبعة مصارف أجنبية تجهيز و/أو تصديق خطابات الاعتماد، ستة منها في أوروبا ومصرف واحد في أمريكا اللاتينية. |
Iba ser el hospital más grande de Latinoamérica. | Open Subtitles | كان سيكون أكبر مستشفى في أمريكا اللاتينية |
Puede sorprender el hecho de que un país lejano de la región de Latinoamérica intervenga en un tema tan específico, pero hay razones bien definidas para explicar tal intervención. | UN | وقد يبدو مثيرا للدهشة أن يتكلم بلد بعيد إلى هذا الحد من أمريكا اللاتينية عن هذا الموضوع الخاص، غير أن هناك أسبابا منطقية وراء ذلك. |
El África occidental se encuentra cada vez más inmersa en el comercio mundial de drogas. Su localización la hace vulnerable para que la aprovechen como punto de tránsito entre los centros de producción de Latinoamérica y Asia y los mercados de consumidores de Europa y los Estados Unidos. | News-Commentary | لقد أصبحت منطقة غرب أفريقيا واقعة في فخ تجارة المخدرات العالمية المتزايد الإحكام. فموقعها يجعلها عُرضة للاستغلال كنقطة عبور بين مراكز الإنتاج في أميركا اللاتينية وآسيا وأسواق المستهلكين في أوروبا والولايات المتحدة. |
Asociación de Zonas Francas de Latinoamérica y XL (I) | UN | مركز الدراسات النقدية لأمريكا اللاتينية التنفيذية الخامسة عشرة* |
En el caso de Latinoamérica, por ejemplo, la hipótesis de guerra entre los Estados latinoamericanos prácticamente ha desaparecido. | UN | وفيما يتعلق بأمريكا اللاتينية على سبيل المثال، فقد تلاشـت عمليا إمكانية نشوب حرب بين دول أمريكا اللاتينية. |
Tiene ahora la palabra la Embajadora Astete Rodríguez, representante del Perú, quien hablará en nombre del Grupo de países de Latinoamérica miembros de la Conferencia de Desarme. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثلة بيرو التي ستدلي ببيان نيابة عن مجموعة من بلدان أمريكا اللاتينية الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح. السفيرة أستيتي رودريغيز. |