Nuestras defensas antiaéreas, en el ejercicio del derecho de legítima defensa de la patria, hicieron frente a las aeronaves poniéndolas en fuga a las 14.00 horas. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 00/14. |
Nuestras defensas antiaéreas, en el ejercicio del derecho de legítima defensa de la patria, hicieron frente a las aeronaves, poniéndolas en fuga a las 14.50 horas. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 50/14. |
Nuestras defensas antiaéreas, en el ejercicio del derecho de legítima defensa de la patria, hicieron frente a las aeronaves, poniéndolas en fuga a las 13.30 horas. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 30/13. |
Nuestras defensas antiaéreas, en el ejercicio del derecho de legítima defensa de la patria, hicieron frente a las aeronaves, poniéndolas en fuga a las 16.50 horas. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 50/16. |
Nuestras defensas antiaéreas, en el ejercicio del derecho de legítima defensa de la patria, hicieron frente a las aeronaves, poniéndolas en fuga a las 16.00 horas. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 00/16. |
Nuestras defensas antiaéreas, en el ejercicio del derecho de legítima defensa de la patria, hicieron frente a las aeronaves, poniéndolas en fuga a las 17.20 horas. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 20/17. |
Nuestras defensas antiaéreas, en el ejercicio del derecho de legítima defensa de la patria, hicieron frente a las aeronaves, poniéndolas en fuga a las 15.40 horas. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 40/15. |
Nuestras defensas antiaéreas, en el ejercicio de su derecho de legítima defensa de la patria, hicieron frente a las aeronaves poniéndolas en fuga a las 12.40 horas. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 40/12. |
Nuestras defensas antiaéreas, en el ejercicio del derecho de legítima defensa de la patria, hicieron frente a los aviones y los pusieron en fuga a las 12.30 horas. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 30/12. |
Nuestras defensas aéreas, en ejercicio del derecho de legítima defensa de la patria, hicieron frente a las aeronaves, poniéndolas en fuga a las 15.30 horas. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 30/15. |
Nuestras defensas antiaéreas, en el ejercicio del derecho de legítima defensa de la patria, hicieron frente contra las aeronaves y las pusieron en fuga a las 16.00 horas. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 00/16. |
Nuestras defensas antiaéreas, en ejercicio del derecho de legítima defensa de la patria, hicieron frente a los aviones, poniéndolos en fuga a las 16.35 horas. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 35/16. |
Nuestras defensas antiaéreas, en el ejercicio del derecho de legítima defensa de la patria, hicieron frente a los aviones, poniéndolos en fuga a las 22.05 horas. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 05/22. |
Nuestras defensas antiaéreas, en el ejercicio del derecho de legítima defensa de la patria, hicieron frente a los aviones, poniéndolos en fuga a las 17.00 horas. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 00/17. |
Nuestras defensas antiaéreas, en el ejercicio del derecho de legítima defensa de la patria, hicieron frente a los aparatos, a los que pusieron en fuga a las 18.30 horas. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 30/18. |
Nuestras defensas antiaéreas, en ejercicio del derecho de legítima defensa de la patria, hicieron frente a los aviones y los pusieron en fuga a las 17.40 horas. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 40/17. |
Nuestras defensas antiaéreas, en el ejercicio del derecho de legítima defensa de la patria, hicieron frente a los aviones y los pusieron en fuga a las 17.00 horas. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 00/17. |
Nuestras defensas antiaéreas, en el ejercicio del derecho de legítima defensa de la patria, hicieron frente a los aviones y los pusieron en fuga a las 16.50 horas. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 50/16. |
Nuestras defensas antiaéreas, en el ejercicio del derecho de legítima defensa de la patria, hicieron frente a las aeronaves y las pusieron en fuga a las 10.00 horas. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 00/10. |
Nuestras defensas antiaéreas, en el ejercicio del derecho de legítima defensa de la patria, hicieron frente a los aviones y los pusieron en fuga a las 11.00 horas. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 00/11. |